“媽媽,如果你不明白這是一股什麽怪味兒,我可以告訴你,這裏剛進來了一個泥巴種。”
“沒有必要這樣說話!”
摩金夫人說著從掛衣架後麵匆匆走了出來,手裏拿著皮尺和一根魔杖:“而且,我也不希望在我的店裏把魔杖抽出來!”
她朝門口掃了一眼,看見哈利和羅恩都拔出魔杖指著馬爾福,便趕緊加了一句。
赫敏站在他們後麵一點的地方,低聲說:“別,別這麽做,說實在的,不值得……”
“是啊,就好像你們敢在校外施魔法似的。”
馬爾福譏笑道,“是誰把你的眼睛打青了,格蘭傑?我要給那些人獻花。”
“夠了!”摩金夫人厲聲說,扭頭尋求支持,“夫人?”
納西莎·馬爾福慢慢地從掛衣架後麵走了出來。
“把它們收起來,”她冷冷地對哈利和羅恩說,“如果再敢對我的兒子動手,我就讓你們再也動彈不得。”
“是嗎?”
哈利說著跨前一步,盯著那張光滑、傲慢的臉,那張臉盡管皮膚白皙,卻跟她姐姐的臉仍有相似之處。現在哈利個頭已和她一樣高了。
“想找幾個食死徒哥們兒把我們幹掉,是嗎?”
摩金夫人尖叫一聲,一把揪住了胸口。
“說真的,你不應該指責——說這種話很危險——請你快把魔杖收起來!”
但哈利沒有放下魔杖。
納西莎臉上露出難看的笑容。
“看得出來,你做了鄧布利多的得意門生,就誤以為自己安全了,哈利·波特。
可是鄧布利多不會總在你身邊保護你的。”
哈利假裝打量了一下小店。
“哇……你瞧……他眼下不在這裏!那你為什麽不試一試呢?說不定他們會給你在阿茲卡班找一個雙人牢房,跟你那失敗的丈夫關在一起呢!”
馬爾福氣憤地朝哈利過來,卻被他那過長的袍子絆了一下。
羅恩大聲笑了起來。
“你竟敢對我媽媽這麽說話,波特!”
“沒關係,德拉科,”納西莎用蒼白纖細的手指按住他的肩膀,阻止了他,“我想,不等我去跟盧修斯團聚,波特就去跟親愛的小天狼星團聚了。”
哈利把魔杖舉得更高了。
“哈利,別!”
赫敏低聲說,一把抓住他的胳膊,使勁往下壓,“考慮一下……千萬不能……你會闖大禍的……”
摩金夫人在原地顫抖了一會兒,然後似乎打算假裝什麽事也沒發生,並希望什麽事也別發生。
她朝仍然瞪著哈利的馬爾福彎下腰去。
“我覺得左邊這隻袖子可以再往上收一點,親愛的,讓我——”
“哎喲!”
馬爾福大叫一聲,啪地把她的手打開了,“仔細點兒,看你的針往哪兒紮,蠢婆子!媽媽——這件衣服我不要了——”
他從頭上把長袍扯下來,扔在摩金夫人腳下。
“你說得對,德拉科,”納西莎說,輕蔑地掃了一眼赫敏,“現在我知道是哪些社會渣滓在這裏買衣服了……我們到脫凡成衣店能買到更好的。”
說完,他們倆就大步走出了小店,馬爾福出門前故意狠狠地撞了一下羅恩。
“唉,真夠嗆!”
摩金夫人說著抓起扔在地上的長袍,用魔杖尖在上麵一掃,灰塵就像被吸塵器吸走一樣沒有了。
她給羅恩和哈利裁剪新袍子時一直心不在焉,而且還要把男巫的袍子賣給赫敏。最後,當她鞠躬把他們送出小店時,她似乎滿心慶幸他們終於離開了。
“東西都買齊了?”海格看到他們出來,高興地問。
“差不多吧。”哈利說,“你看見馬爾福和他媽媽了嗎?”
“看見了。”海格不太介意地說,“不過在對角巷中,他們是不敢輕舉妄動的,哈利,不用擔心他們。”
哈利、羅恩和赫敏交換了一下目光,他們還沒消除海格的錯誤想法,韋斯萊夫婦和金妮就出現了,每個人懷裏都抱著一大包書。
“大夥兒都沒事吧?”韋斯萊夫人說,“袍子買到了?好吧,我們在去弗雷德和喬治的小店的路上,順便去一趟藥店和咿啦貓頭鷹商店——走吧,跟緊一點兒……”
哈利和羅恩知道他們不再上魔藥課了,便沒有在藥店裏買任何原料,但兩人都在貓頭鷹商店裏給海德薇和小豬買了兩大盒貓頭鷹堅果。
然後,他們在街上繼續往前走,尋找弗雷德和喬治開的笑話商店——韋斯萊魔法把戲坊,韋斯萊夫人每隔一分鍾就要看一次表。
“我們真不能待很長時間,”
韋斯萊夫人說,“隻是抓緊時間在店裏看看,然後就回到車上。大家必須跟緊一點兒,這是九十二號……九十四號……”
“哇!”羅恩猛地停住腳步,u看書 uukashu.cm 驚呼道。
周圍店鋪的門臉都暗淡無光,被通告埋沒了,而弗雷德和喬治的櫥窗像煙火展覽一樣吸引著人們的眼球。
普通的行人都忍不住扭過頭看著那櫥窗,還有幾個人顯得特別震驚,竟然停下腳步,一副癡迷的樣子。
左邊的櫥窗裏五光十色,擺著各種各樣旋轉、抽動、閃爍、跳躍和尖叫的商品,哈利看著看著,眼淚就湧了出來。
右邊的櫥窗上蒙著一張巨幅海報,和魔法部的那些通告一樣也是紫色的,但上麵印著耀眼的黃色大字:
你為什麽擔心神秘人?
你應該關心
便秘仁——
便秘的感覺折磨著國人!
哈利笑了起來。
他聽見身邊傳來一聲無力的呻吟,轉臉一看,韋斯萊夫人正目瞪口呆地看著那張海報。
她的嘴唇無聲地蠕動著,默念著那幾個字:便秘仁。
“他們會在床上被謀殺的!”
“不會的!”羅恩說,他和哈利一樣笑出了聲,“這簡直太精彩了!”
他和哈利領頭走進了小店。
裏麵全是顧客,哈利簡直擠不到貨架前麵。
他左右看看,隻見紙箱子一直堆到了天花板上:這是雙胞胎在霍格沃茨肄業前的最後一年研製出來的速效逃課糖。
哈利注意到最受歡迎的是鼻血牛紮糖,貨架上隻剩下最後被壓扁了的一盒。
另外還有好幾箱戲法魔杖,其中最便宜的一揮就能變成橡皮雞或褲子,而最貴的那種,如果使用者沒有防備,脖子和腦袋就會挨上一頓打。
“沒有必要這樣說話!”
摩金夫人說著從掛衣架後麵匆匆走了出來,手裏拿著皮尺和一根魔杖:“而且,我也不希望在我的店裏把魔杖抽出來!”
她朝門口掃了一眼,看見哈利和羅恩都拔出魔杖指著馬爾福,便趕緊加了一句。
赫敏站在他們後麵一點的地方,低聲說:“別,別這麽做,說實在的,不值得……”
“是啊,就好像你們敢在校外施魔法似的。”
馬爾福譏笑道,“是誰把你的眼睛打青了,格蘭傑?我要給那些人獻花。”
“夠了!”摩金夫人厲聲說,扭頭尋求支持,“夫人?”
納西莎·馬爾福慢慢地從掛衣架後麵走了出來。
“把它們收起來,”她冷冷地對哈利和羅恩說,“如果再敢對我的兒子動手,我就讓你們再也動彈不得。”
“是嗎?”
哈利說著跨前一步,盯著那張光滑、傲慢的臉,那張臉盡管皮膚白皙,卻跟她姐姐的臉仍有相似之處。現在哈利個頭已和她一樣高了。
“想找幾個食死徒哥們兒把我們幹掉,是嗎?”
摩金夫人尖叫一聲,一把揪住了胸口。
“說真的,你不應該指責——說這種話很危險——請你快把魔杖收起來!”
但哈利沒有放下魔杖。
納西莎臉上露出難看的笑容。
“看得出來,你做了鄧布利多的得意門生,就誤以為自己安全了,哈利·波特。
可是鄧布利多不會總在你身邊保護你的。”
哈利假裝打量了一下小店。
“哇……你瞧……他眼下不在這裏!那你為什麽不試一試呢?說不定他們會給你在阿茲卡班找一個雙人牢房,跟你那失敗的丈夫關在一起呢!”
馬爾福氣憤地朝哈利過來,卻被他那過長的袍子絆了一下。
羅恩大聲笑了起來。
“你竟敢對我媽媽這麽說話,波特!”
“沒關係,德拉科,”納西莎用蒼白纖細的手指按住他的肩膀,阻止了他,“我想,不等我去跟盧修斯團聚,波特就去跟親愛的小天狼星團聚了。”
哈利把魔杖舉得更高了。
“哈利,別!”
赫敏低聲說,一把抓住他的胳膊,使勁往下壓,“考慮一下……千萬不能……你會闖大禍的……”
摩金夫人在原地顫抖了一會兒,然後似乎打算假裝什麽事也沒發生,並希望什麽事也別發生。
她朝仍然瞪著哈利的馬爾福彎下腰去。
“我覺得左邊這隻袖子可以再往上收一點,親愛的,讓我——”
“哎喲!”
馬爾福大叫一聲,啪地把她的手打開了,“仔細點兒,看你的針往哪兒紮,蠢婆子!媽媽——這件衣服我不要了——”
他從頭上把長袍扯下來,扔在摩金夫人腳下。
“你說得對,德拉科,”納西莎說,輕蔑地掃了一眼赫敏,“現在我知道是哪些社會渣滓在這裏買衣服了……我們到脫凡成衣店能買到更好的。”
說完,他們倆就大步走出了小店,馬爾福出門前故意狠狠地撞了一下羅恩。
“唉,真夠嗆!”
摩金夫人說著抓起扔在地上的長袍,用魔杖尖在上麵一掃,灰塵就像被吸塵器吸走一樣沒有了。
她給羅恩和哈利裁剪新袍子時一直心不在焉,而且還要把男巫的袍子賣給赫敏。最後,當她鞠躬把他們送出小店時,她似乎滿心慶幸他們終於離開了。
“東西都買齊了?”海格看到他們出來,高興地問。
“差不多吧。”哈利說,“你看見馬爾福和他媽媽了嗎?”
“看見了。”海格不太介意地說,“不過在對角巷中,他們是不敢輕舉妄動的,哈利,不用擔心他們。”
哈利、羅恩和赫敏交換了一下目光,他們還沒消除海格的錯誤想法,韋斯萊夫婦和金妮就出現了,每個人懷裏都抱著一大包書。
“大夥兒都沒事吧?”韋斯萊夫人說,“袍子買到了?好吧,我們在去弗雷德和喬治的小店的路上,順便去一趟藥店和咿啦貓頭鷹商店——走吧,跟緊一點兒……”
哈利和羅恩知道他們不再上魔藥課了,便沒有在藥店裏買任何原料,但兩人都在貓頭鷹商店裏給海德薇和小豬買了兩大盒貓頭鷹堅果。
然後,他們在街上繼續往前走,尋找弗雷德和喬治開的笑話商店——韋斯萊魔法把戲坊,韋斯萊夫人每隔一分鍾就要看一次表。
“我們真不能待很長時間,”
韋斯萊夫人說,“隻是抓緊時間在店裏看看,然後就回到車上。大家必須跟緊一點兒,這是九十二號……九十四號……”
“哇!”羅恩猛地停住腳步,u看書 uukashu.cm 驚呼道。
周圍店鋪的門臉都暗淡無光,被通告埋沒了,而弗雷德和喬治的櫥窗像煙火展覽一樣吸引著人們的眼球。
普通的行人都忍不住扭過頭看著那櫥窗,還有幾個人顯得特別震驚,竟然停下腳步,一副癡迷的樣子。
左邊的櫥窗裏五光十色,擺著各種各樣旋轉、抽動、閃爍、跳躍和尖叫的商品,哈利看著看著,眼淚就湧了出來。
右邊的櫥窗上蒙著一張巨幅海報,和魔法部的那些通告一樣也是紫色的,但上麵印著耀眼的黃色大字:
你為什麽擔心神秘人?
你應該關心
便秘仁——
便秘的感覺折磨著國人!
哈利笑了起來。
他聽見身邊傳來一聲無力的呻吟,轉臉一看,韋斯萊夫人正目瞪口呆地看著那張海報。
她的嘴唇無聲地蠕動著,默念著那幾個字:便秘仁。
“他們會在床上被謀殺的!”
“不會的!”羅恩說,他和哈利一樣笑出了聲,“這簡直太精彩了!”
他和哈利領頭走進了小店。
裏麵全是顧客,哈利簡直擠不到貨架前麵。
他左右看看,隻見紙箱子一直堆到了天花板上:這是雙胞胎在霍格沃茨肄業前的最後一年研製出來的速效逃課糖。
哈利注意到最受歡迎的是鼻血牛紮糖,貨架上隻剩下最後被壓扁了的一盒。
另外還有好幾箱戲法魔杖,其中最便宜的一揮就能變成橡皮雞或褲子,而最貴的那種,如果使用者沒有防備,脖子和腦袋就會挨上一頓打。