喬布特朗一行人總算是通過了老人的考驗,坐上了前往阿卡姆鎮的馬車。
“老人家,假如沒找到您,那麽那些本來也要去密斯卡塔尼克大學的人怎麽辦?”
希芙上車後向坐在馬車前頭慢悠悠趕馬的老頭兒問道。
“像我這樣的引路人在港口就有十幾個,連找到引路人的本事都沒有,就別去阿卡姆送死了。”
老頭一手拿著煙鬥,一手驅著馬兒向前。
希芙聞言後拍了拍胸口,
“那就好,希望馬傑裏教授他們可以找到路。
那老人家您為什麽一直說去阿卡姆鎮是找死?”
想到自己因為照顧喬特布朗而丟下了原本同行的馬傑裏教授,希芙難免心裏有些難過,但聽到也能在阿卡姆相遇後,便想通了。
“嗬嗬,民風淳樸阿卡姆,人才輩出上密大。”
老人神秘兮兮地說了一句沒頭沒腦的話,便沒有再繼續接話了。
路上的風景並不如甌洲的秀美,一路上盡是灰塵仆仆的泥土小路,坐在馬車上也顛得慌,於是四人便抓緊了時間,在到達之前商量了一下。
“喬布特朗大人,不如我就當成你的小跟班吧?仆人?這個身份怎麽樣?”
哥倫比亞,也就是老鼠,賊笑著說道,
“這樣就不會被拒絕在門外啦。”
喬布特朗想了一下,便輕輕點了點頭,
“原先我身體狀況沒問題的時候帶你進去恐怕是有些難度,現在我坐著輪椅倒也是個好借口,就是要委屈你照顧我了。”
說罷,喬布特朗便從包裏翻找了一張空白的紙,隨後在紙上寫上了一些簡單的條款來證明哥倫比亞的身份。
“好了,簽個字就行。”
喬布特朗將文件遞了過去,而哥倫比亞看都沒看就簽上了自己的姓名。
“嘿嘿,搞定。”
“你就不怕這是賣身契啊?”
希芙翻了個白眼,交叉起了雙手放在胸前。
“不怕不怕,喬布特朗大人不是那種陰險的小人。”
哥倫比亞燦爛地笑著回應道。
“對了,當我們到了阿卡姆,所有要簽字的文件都要小心檢閱才能簽字。”
一直沉默著的羅伯教授突然出聲提醒道。
“哦?為什麽啊?”
希芙轉過頭去,望向了若有所思的喬布特朗。
“就在十三年前,有一個圖書館的小工不小心在一本古老的文獻上打翻了墨水,然後墨水的痕跡形成了一個手印。”
喬布特朗回想起當時在檔案室裏看到的記錄,緩緩說道,
“然後在三天後,變成了一具行屍走肉一般的肉體,見人就咬。
我想,羅伯教授應該是讓我們自己要小心在阿卡姆裏遇到的一切。”
羅伯教授聞言後輕輕點了點頭,
“阿卡姆這個小鎮之所以在任何的地圖上都找不到,是因為這個小鎮裏的一切都過於危險。
一旦有任何的東西泄露了出去,都可能會引起現代文明的崩潰,所以阿卡姆鎮的危險性不言而喻。”
哥倫比亞倒吸了一口涼氣,
“大人,我現在回去還來得及麽?”
喬布特朗則是賊笑著,揮了揮手中的文件,
“你可是簽了字的。”
而哥倫比亞則是故意做出了一副懊惱的樣子,引得希芙咯咯笑了起來。
一陣嬉笑和打鬧過後,馬車逐漸遠離了港口,到了比較偏僻的荒野之中。
那是一片荒蕪的荒漠,地上長著仙人掌和那些帶刺的枯草。
一隻隻隱藏在沙子中的蜥蜴冷眼看著經過的馬車。
褐色的毒蠍在渴死的動物骸骨中築巢,耀武揚威般張開了兩隻大螯和節肢狀的毒尾。
毒辣的太陽照耀著,而老人則是一聲不吭地忍耐著這高溫繼續前行。
一隻禿鷲在空中盤旋,隨後停在了仙人掌上看著這輛馬車,仿佛正在等待著一頓美餐。
車廂裏的四人已經停止了打鬧,他們不禁取出了一些文件來當成扇子來扇風,但無奈的是扇出來的風也是熱風。
“我們還要多久才到呐?”
哥倫比亞斜躺著,躲在了車廂的陰影中,抱怨道。
不禁是他,四人都已經熱得滿身大汗。
羅伯教授和喬布特朗都幹脆地赤裸著上半身,穿著一條短褲,而希芙則是簡簡單單地用衣服包裹著要害部位。
汗水滴答滴答地掉落著,但這裏的高溫卻沒有任何要下降的意思。
喬布特朗敲了敲車廂,向驅馬的老人問道,
“老人家,我們現在離阿卡姆還有多遠?”
“還有半天,等著吧。”
老人此時叼著一根不知道從哪來的幹草,放在了嘴裏嚼著。
“附近有補給的地方嗎?我們隨身帶在身上的水不太夠了。”
喬特布朗有些煩惱地說道。
“半天不喝水死不了,給我忍著。
這片大荒漠裏你告訴我,我上哪給你找補給去?”
老頭兒翻了個白眼,並不再理睬喬布特朗。
“半天啊。”
喬布特朗無奈地自語道。
當水袋中最後一滴水已經喝完了,眾人就隻能苦惱地等待著終點的小鎮。
一路上的口幹舌燥讓情緒變得暴躁,讓思維變得緩慢。
幸好太陽開始下山,而荒野中的氣溫也隨之下降。
當夜幕降臨,四人開始感受到了那極端的寒意。
就在希芙抱怨著想要去上個廁所的時候,四周的環境突然一變。
世界宛如被砍成了兩截,一半是荒漠,而另外一半是翠綠的青草地。
一陣炫目的亮光過後,屬於荒漠的半邊便自行消失了,隻剩下了馬車孤零零地停留在這條荒野的小路中間。
“到了。”
馬車緩緩停下,而此時傳來了老頭的聲音。
前麵的路邊,有一塊巨大的金屬牌子。
上麵寫著:歡迎來到阿卡姆。
而在字體下麵卻有人用紅色的顏料塗上了一個骷髏頭的圖案。
與四周的蟲鳴和祥和相比,這個紅色的骷髏看上去就像是一個生人勿入的警告,顯得那麽的突兀和詭異。
“給錢,五十羙金。
其他的你們自己去探索,老子回去睡覺了。”
老頭拉開了車廂的門,對著四人說道。
喬布特朗從行囊中取出了事先準備好的現金,並交付了過去。
老頭正要一把奪過,而喬特布朗卻緊緊握住,微笑著說道,
“老人家,不給點建議嗎?”
老頭吹了一下胡子,叉著腰,
“狡猾的家夥,你可別得寸進尺。
這天下可沒有白給的情報。”
說罷,便搓動了拇指和食指做了一個全世界人民都秒懂的手勢。
“十羙金一條信息,一共三條,你自己看著辦。”
喬特布朗也不矯情,隨即加了三十羙金,遞了過去。
老頭子在手上吐了一口吐沫,清點了一下再將錢收到了胸前的口袋裏。
“第一,別去招惹礦洞裏的東西;
第二,沒事別往敦威治跑,那裏的人可不是好客的,比起我來,我比他們好相處一百倍;
第三,這裏是密大設置的傳送節點,千萬不要嚐試搞明白傳送的原理,也不要在沒有信物的情況下穿越傳送點。
上一個獨自研究的家夥成功將上半身傳送走了,而下半身卻留在了原地,你們自己看著辦。
看看你們的四周,我們已經在阿卡姆了。”
說罷,老頭子取出了掛在胸前的一個小掛件,但小心翼翼地隻亮出了一角給喬特布朗看。
那是一個刻印著密斯卡塔尼克大學校徽的吊墜,但材質看起來卻不是常見的金屬,上麵帶有富有神秘感的亮光。
“謝謝老人家的提示,那我們需要回到城市中去的時候,該怎麽安排?”
喬特布朗問出了最後一個問題,顯然這是期望著老頭兒留下一個聯係方式。
“好家夥,還想套話。”
老頭兒一眼便看穿了喬布特朗的小心思,幫喬布特朗將行李都丟下了地麵後,便翻到了前麵去,頭也沒回地說道,
“要走的話自己去校務處。”
說罷,老頭兒便自行驅動著馬兒順著山路離開。
問完了這些有用的信息後,喬布特朗這才開始打量起了四周的環境。
自己所在的彎曲小路上滿是塵土和車轍,四周有著被野薔薇環繞的碎石牆。
在隨處可見的森林裏,這裏的樹木比以往見過的生長得格外的高大。
而那些路邊的野草、荊棘與灌木叢也是生長得相當繁茂。
從這些細節便能觀察出這裏實際上居住的人肯定不多,因為這是少有人打理的原因。
這裏可以耕種的土地看上去卻十分稀少,相對貧瘠的土壤隻能用來種植比較粗生的玉米。
在不遠處可以看到一些被人廢棄的房屋,那些房屋零星地散布著,但它們都有著同樣的風貌:古老、肮髒和破敗不堪。
當小路延伸到了高處,環繞著密林深處的群山會給人帶來一種心中的古怪和不安。
那些山巒太過圓整、太過對稱,反而給人一種違和的不自然感。
有些山頭上還豎立著一些由高大石柱組成的奇怪圓環,看上去就像是用來祭祀某種神秘存在的祭壇一般。
順著小路前行,麵前是一座讓人不太放心的木橋,那些已經起毛的繩索艱難地維持著木橋沒有斷裂,而橋上的木板甚至還出現了些許破洞。
從橋上望下去,那股涓細、閃亮著的河流總是讓人會聯想起一條正在遊弋的毒蛇。
河中的北羙牛蛙刺耳地鳴叫著,交織成一種無盡的令人煩躁的沙啞旋律。
不計其數的螢火蟲隨著這些蛙躁之聲而翩翩起舞,同樣伴隨著低空略過的夜鶯帶來的尖嘯。
每一步走在橋上都是觸目驚心的冒險,木板傳來的咯吱咯吱聲總會讓人懷疑木板是否能支撐起自身的體重。
而木橋也會隨著腳步而震動,這也讓人在腦海中會呈現自己從橋上掉落到深淵的聯想。
穿過木橋後的兩邊是陡峭且幾乎垂直的山坡。
一旁陰森聳立的山坡看上去是如此的幽暗和險峻,不由得讓所有的過客都希望遠遠避開它們,但他們無路可避。
路邊本應存在的路標全都被摘除了,一塊塊鐵牌倒在了地麵上,上麵的塗料都已經被雨水而衝刷掉了,剩下了若隱若現的幾個字殘留在斑斑的鏽跡中。
隨風飄來的是一股淡淡的臭味,其中帶著一絲不詳和死亡的氣息,那就像是黴菌在屍體上生長後並且腐爛了幾個世紀後積累起來的臭氣。
“天呐,我們應該繼續往前嗎?”
哥倫比亞看著兩邊黑壓壓的山坡,顫抖著問道。
那山坡上感覺隨時會跳一些嚇人的東西出來,又或者是會變成活物將自己吞沒。
反觀此時的喬布特朗和羅伯教授兩人倒是比較淡定,希芙則是握緊了拳頭,看起來隨時準備著遭遇到什麽。
“習慣就好。
現在我總算明白為什麽外人會如此厭惡阿卡姆的原因。
以尋常人的審美來看,光是這裏的地形看起來就讓人感覺不安。”
喬布特朗輕輕地說道,並望向了前方。
他伸手一指,並言道,
“那裏應該會有人,我們過去看看。”
那是一座卷縮在溪流與山坡中的小村莊,複折式的屋頂上滿是破洞,而村民是草草地鋪上了一些幹草便當成是修補。
鄉村中有著一座破舊的教堂,教堂的尖塔倒塌了一半,坍塌而下的廢墟中卻建立起了一個販賣雜物的小商鋪。
而喬布特朗之所以說有人,便是看到了商鋪中傳出的燈光。
小村莊外立著一些警示作用大於實際作用的圍欄,這些圍欄就是用食指大小的樹枝草草插在了地麵上,u看書.ukash.cm然後用繩子綁在了一起,喬布特朗甚至覺得有小孩子輕輕一推就能推倒一整片。
村莊的街上遊蕩著幾個村民,但這些村民的眼神看上去並不友好。
那是宛如望向死人的眼神,寂寥而空洞。
坐在輪椅上被希芙推著的喬布特朗無視了這些,徑直來到了那一個小雜貨商鋪前。
小商鋪前立著一塊石碑,看樣子應該是從教堂的殘骸中撿出來的碑文,而石碑前則是掛著一塊“正在營業”的木牌子。
“等一下,讓我看看。”
喬布特朗舉起了手,喊停了希芙。
石碑上的文字大多已經褪色,但仍殘留著不少可見的文字。
“我們必須承認,在這裏許多惡魔們用來褻瀆神明的行徑已經變成了人盡皆知的事情,而這是無法否認的。
深淵中的存在會在地下傳出被詛咒的聲音,那些清晰的邪魔對話,那些咯咯聲、滾動聲、呻吟聲、尖嘯聲和咆哮聲。
這些聲音一定是來自邪術才能找到的洞窟,那些惡魔才能開啟的巢穴。
——1747年,公理教牧師亞比雅.哈德利。”
請記住本書首發域名:。手機版閱讀網址:
“老人家,假如沒找到您,那麽那些本來也要去密斯卡塔尼克大學的人怎麽辦?”
希芙上車後向坐在馬車前頭慢悠悠趕馬的老頭兒問道。
“像我這樣的引路人在港口就有十幾個,連找到引路人的本事都沒有,就別去阿卡姆送死了。”
老頭一手拿著煙鬥,一手驅著馬兒向前。
希芙聞言後拍了拍胸口,
“那就好,希望馬傑裏教授他們可以找到路。
那老人家您為什麽一直說去阿卡姆鎮是找死?”
想到自己因為照顧喬特布朗而丟下了原本同行的馬傑裏教授,希芙難免心裏有些難過,但聽到也能在阿卡姆相遇後,便想通了。
“嗬嗬,民風淳樸阿卡姆,人才輩出上密大。”
老人神秘兮兮地說了一句沒頭沒腦的話,便沒有再繼續接話了。
路上的風景並不如甌洲的秀美,一路上盡是灰塵仆仆的泥土小路,坐在馬車上也顛得慌,於是四人便抓緊了時間,在到達之前商量了一下。
“喬布特朗大人,不如我就當成你的小跟班吧?仆人?這個身份怎麽樣?”
哥倫比亞,也就是老鼠,賊笑著說道,
“這樣就不會被拒絕在門外啦。”
喬布特朗想了一下,便輕輕點了點頭,
“原先我身體狀況沒問題的時候帶你進去恐怕是有些難度,現在我坐著輪椅倒也是個好借口,就是要委屈你照顧我了。”
說罷,喬布特朗便從包裏翻找了一張空白的紙,隨後在紙上寫上了一些簡單的條款來證明哥倫比亞的身份。
“好了,簽個字就行。”
喬布特朗將文件遞了過去,而哥倫比亞看都沒看就簽上了自己的姓名。
“嘿嘿,搞定。”
“你就不怕這是賣身契啊?”
希芙翻了個白眼,交叉起了雙手放在胸前。
“不怕不怕,喬布特朗大人不是那種陰險的小人。”
哥倫比亞燦爛地笑著回應道。
“對了,當我們到了阿卡姆,所有要簽字的文件都要小心檢閱才能簽字。”
一直沉默著的羅伯教授突然出聲提醒道。
“哦?為什麽啊?”
希芙轉過頭去,望向了若有所思的喬布特朗。
“就在十三年前,有一個圖書館的小工不小心在一本古老的文獻上打翻了墨水,然後墨水的痕跡形成了一個手印。”
喬布特朗回想起當時在檔案室裏看到的記錄,緩緩說道,
“然後在三天後,變成了一具行屍走肉一般的肉體,見人就咬。
我想,羅伯教授應該是讓我們自己要小心在阿卡姆裏遇到的一切。”
羅伯教授聞言後輕輕點了點頭,
“阿卡姆這個小鎮之所以在任何的地圖上都找不到,是因為這個小鎮裏的一切都過於危險。
一旦有任何的東西泄露了出去,都可能會引起現代文明的崩潰,所以阿卡姆鎮的危險性不言而喻。”
哥倫比亞倒吸了一口涼氣,
“大人,我現在回去還來得及麽?”
喬布特朗則是賊笑著,揮了揮手中的文件,
“你可是簽了字的。”
而哥倫比亞則是故意做出了一副懊惱的樣子,引得希芙咯咯笑了起來。
一陣嬉笑和打鬧過後,馬車逐漸遠離了港口,到了比較偏僻的荒野之中。
那是一片荒蕪的荒漠,地上長著仙人掌和那些帶刺的枯草。
一隻隻隱藏在沙子中的蜥蜴冷眼看著經過的馬車。
褐色的毒蠍在渴死的動物骸骨中築巢,耀武揚威般張開了兩隻大螯和節肢狀的毒尾。
毒辣的太陽照耀著,而老人則是一聲不吭地忍耐著這高溫繼續前行。
一隻禿鷲在空中盤旋,隨後停在了仙人掌上看著這輛馬車,仿佛正在等待著一頓美餐。
車廂裏的四人已經停止了打鬧,他們不禁取出了一些文件來當成扇子來扇風,但無奈的是扇出來的風也是熱風。
“我們還要多久才到呐?”
哥倫比亞斜躺著,躲在了車廂的陰影中,抱怨道。
不禁是他,四人都已經熱得滿身大汗。
羅伯教授和喬布特朗都幹脆地赤裸著上半身,穿著一條短褲,而希芙則是簡簡單單地用衣服包裹著要害部位。
汗水滴答滴答地掉落著,但這裏的高溫卻沒有任何要下降的意思。
喬布特朗敲了敲車廂,向驅馬的老人問道,
“老人家,我們現在離阿卡姆還有多遠?”
“還有半天,等著吧。”
老人此時叼著一根不知道從哪來的幹草,放在了嘴裏嚼著。
“附近有補給的地方嗎?我們隨身帶在身上的水不太夠了。”
喬特布朗有些煩惱地說道。
“半天不喝水死不了,給我忍著。
這片大荒漠裏你告訴我,我上哪給你找補給去?”
老頭兒翻了個白眼,並不再理睬喬布特朗。
“半天啊。”
喬布特朗無奈地自語道。
當水袋中最後一滴水已經喝完了,眾人就隻能苦惱地等待著終點的小鎮。
一路上的口幹舌燥讓情緒變得暴躁,讓思維變得緩慢。
幸好太陽開始下山,而荒野中的氣溫也隨之下降。
當夜幕降臨,四人開始感受到了那極端的寒意。
就在希芙抱怨著想要去上個廁所的時候,四周的環境突然一變。
世界宛如被砍成了兩截,一半是荒漠,而另外一半是翠綠的青草地。
一陣炫目的亮光過後,屬於荒漠的半邊便自行消失了,隻剩下了馬車孤零零地停留在這條荒野的小路中間。
“到了。”
馬車緩緩停下,而此時傳來了老頭的聲音。
前麵的路邊,有一塊巨大的金屬牌子。
上麵寫著:歡迎來到阿卡姆。
而在字體下麵卻有人用紅色的顏料塗上了一個骷髏頭的圖案。
與四周的蟲鳴和祥和相比,這個紅色的骷髏看上去就像是一個生人勿入的警告,顯得那麽的突兀和詭異。
“給錢,五十羙金。
其他的你們自己去探索,老子回去睡覺了。”
老頭拉開了車廂的門,對著四人說道。
喬布特朗從行囊中取出了事先準備好的現金,並交付了過去。
老頭正要一把奪過,而喬特布朗卻緊緊握住,微笑著說道,
“老人家,不給點建議嗎?”
老頭吹了一下胡子,叉著腰,
“狡猾的家夥,你可別得寸進尺。
這天下可沒有白給的情報。”
說罷,便搓動了拇指和食指做了一個全世界人民都秒懂的手勢。
“十羙金一條信息,一共三條,你自己看著辦。”
喬特布朗也不矯情,隨即加了三十羙金,遞了過去。
老頭子在手上吐了一口吐沫,清點了一下再將錢收到了胸前的口袋裏。
“第一,別去招惹礦洞裏的東西;
第二,沒事別往敦威治跑,那裏的人可不是好客的,比起我來,我比他們好相處一百倍;
第三,這裏是密大設置的傳送節點,千萬不要嚐試搞明白傳送的原理,也不要在沒有信物的情況下穿越傳送點。
上一個獨自研究的家夥成功將上半身傳送走了,而下半身卻留在了原地,你們自己看著辦。
看看你們的四周,我們已經在阿卡姆了。”
說罷,老頭子取出了掛在胸前的一個小掛件,但小心翼翼地隻亮出了一角給喬特布朗看。
那是一個刻印著密斯卡塔尼克大學校徽的吊墜,但材質看起來卻不是常見的金屬,上麵帶有富有神秘感的亮光。
“謝謝老人家的提示,那我們需要回到城市中去的時候,該怎麽安排?”
喬特布朗問出了最後一個問題,顯然這是期望著老頭兒留下一個聯係方式。
“好家夥,還想套話。”
老頭兒一眼便看穿了喬布特朗的小心思,幫喬布特朗將行李都丟下了地麵後,便翻到了前麵去,頭也沒回地說道,
“要走的話自己去校務處。”
說罷,老頭兒便自行驅動著馬兒順著山路離開。
問完了這些有用的信息後,喬布特朗這才開始打量起了四周的環境。
自己所在的彎曲小路上滿是塵土和車轍,四周有著被野薔薇環繞的碎石牆。
在隨處可見的森林裏,這裏的樹木比以往見過的生長得格外的高大。
而那些路邊的野草、荊棘與灌木叢也是生長得相當繁茂。
從這些細節便能觀察出這裏實際上居住的人肯定不多,因為這是少有人打理的原因。
這裏可以耕種的土地看上去卻十分稀少,相對貧瘠的土壤隻能用來種植比較粗生的玉米。
在不遠處可以看到一些被人廢棄的房屋,那些房屋零星地散布著,但它們都有著同樣的風貌:古老、肮髒和破敗不堪。
當小路延伸到了高處,環繞著密林深處的群山會給人帶來一種心中的古怪和不安。
那些山巒太過圓整、太過對稱,反而給人一種違和的不自然感。
有些山頭上還豎立著一些由高大石柱組成的奇怪圓環,看上去就像是用來祭祀某種神秘存在的祭壇一般。
順著小路前行,麵前是一座讓人不太放心的木橋,那些已經起毛的繩索艱難地維持著木橋沒有斷裂,而橋上的木板甚至還出現了些許破洞。
從橋上望下去,那股涓細、閃亮著的河流總是讓人會聯想起一條正在遊弋的毒蛇。
河中的北羙牛蛙刺耳地鳴叫著,交織成一種無盡的令人煩躁的沙啞旋律。
不計其數的螢火蟲隨著這些蛙躁之聲而翩翩起舞,同樣伴隨著低空略過的夜鶯帶來的尖嘯。
每一步走在橋上都是觸目驚心的冒險,木板傳來的咯吱咯吱聲總會讓人懷疑木板是否能支撐起自身的體重。
而木橋也會隨著腳步而震動,這也讓人在腦海中會呈現自己從橋上掉落到深淵的聯想。
穿過木橋後的兩邊是陡峭且幾乎垂直的山坡。
一旁陰森聳立的山坡看上去是如此的幽暗和險峻,不由得讓所有的過客都希望遠遠避開它們,但他們無路可避。
路邊本應存在的路標全都被摘除了,一塊塊鐵牌倒在了地麵上,上麵的塗料都已經被雨水而衝刷掉了,剩下了若隱若現的幾個字殘留在斑斑的鏽跡中。
隨風飄來的是一股淡淡的臭味,其中帶著一絲不詳和死亡的氣息,那就像是黴菌在屍體上生長後並且腐爛了幾個世紀後積累起來的臭氣。
“天呐,我們應該繼續往前嗎?”
哥倫比亞看著兩邊黑壓壓的山坡,顫抖著問道。
那山坡上感覺隨時會跳一些嚇人的東西出來,又或者是會變成活物將自己吞沒。
反觀此時的喬布特朗和羅伯教授兩人倒是比較淡定,希芙則是握緊了拳頭,看起來隨時準備著遭遇到什麽。
“習慣就好。
現在我總算明白為什麽外人會如此厭惡阿卡姆的原因。
以尋常人的審美來看,光是這裏的地形看起來就讓人感覺不安。”
喬布特朗輕輕地說道,並望向了前方。
他伸手一指,並言道,
“那裏應該會有人,我們過去看看。”
那是一座卷縮在溪流與山坡中的小村莊,複折式的屋頂上滿是破洞,而村民是草草地鋪上了一些幹草便當成是修補。
鄉村中有著一座破舊的教堂,教堂的尖塔倒塌了一半,坍塌而下的廢墟中卻建立起了一個販賣雜物的小商鋪。
而喬布特朗之所以說有人,便是看到了商鋪中傳出的燈光。
小村莊外立著一些警示作用大於實際作用的圍欄,這些圍欄就是用食指大小的樹枝草草插在了地麵上,u看書.ukash.cm然後用繩子綁在了一起,喬布特朗甚至覺得有小孩子輕輕一推就能推倒一整片。
村莊的街上遊蕩著幾個村民,但這些村民的眼神看上去並不友好。
那是宛如望向死人的眼神,寂寥而空洞。
坐在輪椅上被希芙推著的喬布特朗無視了這些,徑直來到了那一個小雜貨商鋪前。
小商鋪前立著一塊石碑,看樣子應該是從教堂的殘骸中撿出來的碑文,而石碑前則是掛著一塊“正在營業”的木牌子。
“等一下,讓我看看。”
喬布特朗舉起了手,喊停了希芙。
石碑上的文字大多已經褪色,但仍殘留著不少可見的文字。
“我們必須承認,在這裏許多惡魔們用來褻瀆神明的行徑已經變成了人盡皆知的事情,而這是無法否認的。
深淵中的存在會在地下傳出被詛咒的聲音,那些清晰的邪魔對話,那些咯咯聲、滾動聲、呻吟聲、尖嘯聲和咆哮聲。
這些聲音一定是來自邪術才能找到的洞窟,那些惡魔才能開啟的巢穴。
——1747年,公理教牧師亞比雅.哈德利。”
請記住本書首發域名:。手機版閱讀網址: