劉楨字公幹,生年不詳,卒於公元17年。東漢東平人(一說今東平縣,一說今寧陽縣)其五言詩頗負盛名,曾為曹操丞相緣屬。才思雋銳,性格倔強,曹丕舉行宴會,因犯禮製,被曹丕以不敬罪下獄,後複啟用為吏。


    劉楨也擅長寫詩,他當時名氣很大,可惜流傳下來的作品很少,其中寫得《亭亭山上鬆》最好,其內容如下:


    “亭亭山上鬆,瑟瑟穀中風。風聲一何盛,鬆枝一何勁。冰霜正慘淒,終歲常端正。豈不罹凝寒,鬆柏有本性。”此詩以比興的筆法,描寫其堅貞的性格,寫出了有理想有抱負之士守誌不阿的節操,表現了詩人的真骨淩霜,高風跨俗的品格。楨被曹操辟為丞相橡屬。


    劉楨為太子諸文學。丕《借取廓洛帶啁劉楨書》其書原文為:


    “夫物因人而貴,故在賤者之手,不禦尊之側。今雖取之,勿嫌其不反也。”“廓洛帶”亦名鉤落帶,乃一種革帶也,是一種寬鬆簡易的帶子,本屬平常之物。恐還不如今天的皮革帶。曹丕賜帶和取回帶子,並作書調侃,說明作五官中郎將時的曹丕,和僚屬關係的融洽。


    曹丕啁劉楨書的意思是:器物都是“因人”顯示出它的價值,所以在低賤的人手中使用的,“至尊”就不能再高貴的人手中使用。今日我雖然把它取回,“勿嫌”,就不要擔心它再回到你手中。這裏顯然曹丕高抬了劉楨,以取廓帶調侃之。


    <a id="ads" href="/">【本站首發,最快更新】</a>


    劉楨讀後,看他是如何回答的,楨曰:“楨聞荊山之璞,(指沒有雕琢的玉)曜元後之寶;隨侯之珠,燭眾士之好;南垠之金,登窈窕之首;(指成為美人首飾)鼲(hún)貂之尾,綴侍臣之幘:此四寶者,伏朽石之下,潛汙泥之中,而揚光千載之上,發彩疇昔之外,亦皆未能初自接於至尊也。夫尊者所服,卑者所修也;貴者所禦,賤者所先也。故夏屋初成而大匠先立其下,嘉禾始熟而農夫先嚐其粒。恨楨所帶,無他妙飾,若實殊異,尚可納也!”劉楨的回答極為巧妙,我本無其它妙飾,據我的身份,仍可取回“廓洛帶”納之。對曹丕的調侃回答實在高明,因而為諸公子喜愛讚賞。(未完待續)

章節目錄

閱讀記錄

建安風骨所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者李景榮的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持李景榮並收藏建安風骨最新章節