題意:卞太後,曹植的生母,琅玡開陽人(山東臨沂),生於漢延熹年(公元160年)。曹操因受牽連免官居譙時,納卞氏為妾,生子丕、彰、植。卞氏雖家世不顯,乃太子母也。一直受寵待。因為她跟隨曹操最久,有時征伐亦攜卞氏隨軍照料起居。建安初,丁夫人廢,遂以卞氏為繼室。諸子無母者,曹操皆令她養之。母以子貴,自古皆然。曹操是先立世子後立王後。曹丕被立世子時,卞氏的表現尤使曹操高興。曹丕立世子,左右長禦皆向卞氏祝賀,並邀賞賜。王後曰:“王自以丕年大,故用為嗣,不當以免無教導之過為幸耳,亦何為當重賜遺乎。”長禦們具以後語告魏王。曹操聽了十分喜悅,稱卞氏是:“恕不變容,喜不失節,故是最為難能可貴的。”
曹操建安4年立卞氏為王後,策令中曰:“夫人卞氏,撫養諸子,有母儀之德。今進位王後,太子諸侯陪位。”曹操洞之卞氏的長處,感到了立後之緊迫性,竟然利用西征在長安暫住之日,決然宣布卞氏為後。事實證明,立卞氏為後,為曹丕繼位和他整肅兄弟鬥爭中,王後發揮了不可替代的作用。魏明帝太和4年,太後卒於洛陽,與曹操合葬於高陵。
因誄並序較長,茲分為上、下兩部分介紹,上部分為序和一、二、三段,內容如下:
序曰:“率土噴薄,三光改度,陵頹穀踴,五行互錯。皇室蕭條,羽檄四布。百姓欷歔,嬰兒號慕。若喪考妣,天下縞素。聖者知命,殉道寶名;義之攸在,亦棄闕生。敢揚後德,表之旐旌。光垂網極,以慰我情。乃作此誄”
第一段曰“我皇之生,神靈是輔。作合於魏,亦光聖武。篤生文帝,紹虞之緒。龍飛紫宸,帝有九土。”
序言乃是說,太後駕崩,天地合悲,舉國共哀。“噴薄”指震蕩。“三光”指日、月、星,使星辰都改變了自然法度。皇室悲哀淒狀。“羽檄”,太後的訃告發布全國,全民哭泣哽咽。如父母喪亡,天下均穿孝服。為了皇太後,不惜獻出其生命。願頌太後的聖德,高舉素旗宣揚其名。“光重網極”,太後的光環永世流芳,為聊以寬慰兒心,寫作了“太後誄”。
第一段主要是敘述太後出生偉大,神靈將她幫扶。天賜的姻緣,得嫁於我武皇(指其父曹操),感動天際篤生文帝(指曹丕)。文帝似龍飛升入紫宮,大魏占有天下九州土地,古代大禹為我國劃分九州,乃指翼、兗、青、徐、揚、荊、予、梁、雍州的土地。(見《尚書·禹貢》篇)
第二段原文為:“詳惟聖善,岐嶷秀出。德配薑嫄,不忝先哲。玄覽萬機,兼才備藝。汛納容眾,含垢藏疾。仰奉諸姑,降接儔列。陰處陽觀,潛明內察。乃踐大位,母養萬國。溫溫其人,不替明德。悼彼邊氓,未遑宴息。恒勞庶事,兢兢翼翼。親桑蠶館,為天下式。”
該段主要是說太後忠於國家,操勞不倦,特別是節儉、反對奢侈的美德。“薑嫄”德甚比此母,薑嫄乃周始祖後稷之母,神話中傳說她荒野踏到巨人的足跡,懷孕生稷。“德配”堪與其匹敵,不辱前代的“先哲”。“玄覽”深察國家事務,切才藝兼備。“汛納”,是說胸懷寬廣,深納百川,忍辱負重。“諸姑”指曹正娶的妻氏和眾妃子均能以禮來往,如曹操廢丁夫人,卞氏雖為繼室仍以禮相待。乃至文帝登上“大位”,母以王太後受到全國尊敬。母後“溫溫其人”對人寬和仁厚,不喪聖明之德。對國事兢兢業業,關心黎民百姓,甚至親自養蠶,不拘這樣的小事,真可謂天下的榜樣。
第三段原文:“樊姬霸楚,書載其庸;武王有亂,孔歎其功。我後齊聖,克暢丹聰。不出房閨,心照萬邦。年逾耳順,乾乾匪倦。珠玉不玩,躬禦綈練。日昃忘饑,臨樂勿
。去奢即儉,曠世作檢。”
“樊姬”春秋時楚莊王夫人。史載莊王以虞邱子佐政,視他為賢者。樊姬則不讚同,說他任人為親,所薦舉的人,多是他的子孫或是他的族人,10多年未見他引進一個賢士。如果知賢而不進,則為不忠;如果不知賢,則是無知,豈可將他稱為賢者。莊王將夫人的話告知虞邱子,虞知自己的過錯,乃薦賢士孫叔敖為令尹,結果楚國大治。《列女傳》中說:“莊王之霸,樊姬功也。”
“武王”說:“吾有亂臣10人”,“亂”治也,《論語》中謂:亂臣乃治國之能臣也。(論語乃孔子著)“我後”太後聖明,“丹聰”思維敏捷,人在“房閨”宮中,心察萬邦日理萬機。“而順”指60歲耳而順,年紀過了60歲,為了國事不疲倦。金銀財寶皆不愛,粗綢素絹著其身。“忘饑”廢寢忘食,對歡飲不感興趣,力戒奢倡勤儉,真乃世間的典型也。
誄的下部分為四、五、六段
第四段原文為:“慎終如始,蹈和履貞。恭事神祗,昭奉百靈。局天躋地,祗畏神明。敬微慎獨,執禮幽冥。虔肅宗廟,潔薦三牲。降福無疆,祝雲其誠。宜享斯祜,蒙祉自天。何圖凶咎,不勉斯年。嚐禱盡禮,有篤無痊。豈命有終,神食其言。”
該段的意思是,太後的一生都是慎終如一,實踐履行,天地為何不保之。“局天躋地”就是埋怨天地和“神明”為何不佑之。“慎獨”是說太後處事獨慣處慎,這裏的“慎獨”,曹植是說太後獨處時也按儒家思想行事。《禮記·中庸》中有記載:“道也者,不可須臾離也,可離非道也,是故君戒慎乎其所不睹,恐懼乎其所不聞……故君子慎其獨也!”以此讚頌太後之美德。
“宗廟”、“潔薦三牲”,是說太後對祖廟恭敬,三牲指牛、羊、豬三種祭祖神之物。應當享有上天的庇蔭,誰知“凶咎”災禍仍降臨,沒有躲過劫難。在這段,曹植怨天尤神,抱怨天太不公平,“神失其言”。看出他對母親的真摯之愛,對母親的去世無比傷痛的感情流露。
第五、六段的原文為:“遺孤在疚,承諱東藩。擗踴郊甸,灑淚中原。追號皇妣,棄我何遷?昔垂顧複,今何不然?空宮寥廓,棟宇無煙,巡省階塗,仿佛檽軒。仰瞻幃幄,俯察幾筵。物不毀故,而人不存。痛莫酷斯,彼蒼者天!
遂臻魏都,遊魂舊邑。大隧開塗,靈將斯戰。歎息霧興,揮淚雨集。徘徊緬柩,號啕弗及。神光既幽,仁立以泣。”
這兩段是寫得知太後死訊傳來,悲痛欲絕,懷思不已的情狀和寫太後靈柩運回魏都鄴城,下葬的有關情形,言情摹狀,感人至深。
“遺孤”指自己,得知太後噩耗在“東藩”。(當時曹植為東阿王)捶胸頓足,淚灑“中原”大地。喊叫我的皇母,為何棄我而去?過去垂愛著我,眷顧著我,如今再也不然。(曹植定會想起曹丕多次治罪他,母後保護了他,使其免去一死)“顧”見《詩經》語本:“父兮生我,母兮鞠我……顧我複我,出入腹我。”是謂父母育子,反複顧視。“空宮”宮殿冷寂,“棟宇”居室中無人。“仰瞻”仰頭看見幃與幄,用的器物依舊,人卻亡故不再見,哀傷不已呼蒼天!
結束語最後一段,是說太後的靈柩運回魏都鄴城,魂遊過去的土地上。歎息之氣如霧起,淚水揮灑如雨降。我一直徘徊在靈車旁,“佇立”久久站立哭斷腸……
此詩的感染力極強,讀之令人淚下。既有對太後功德的頌揚,又有對太後之死的傷悼悲愴、情懇意切。筆觸淒婉,具有濃厚的抒情意味,顯出了曹植才高八鬥的藝術功力。(未完待續)
<a id="ads" href="/">【本站首發,最快更新】</a>
曹操建安4年立卞氏為王後,策令中曰:“夫人卞氏,撫養諸子,有母儀之德。今進位王後,太子諸侯陪位。”曹操洞之卞氏的長處,感到了立後之緊迫性,竟然利用西征在長安暫住之日,決然宣布卞氏為後。事實證明,立卞氏為後,為曹丕繼位和他整肅兄弟鬥爭中,王後發揮了不可替代的作用。魏明帝太和4年,太後卒於洛陽,與曹操合葬於高陵。
因誄並序較長,茲分為上、下兩部分介紹,上部分為序和一、二、三段,內容如下:
序曰:“率土噴薄,三光改度,陵頹穀踴,五行互錯。皇室蕭條,羽檄四布。百姓欷歔,嬰兒號慕。若喪考妣,天下縞素。聖者知命,殉道寶名;義之攸在,亦棄闕生。敢揚後德,表之旐旌。光垂網極,以慰我情。乃作此誄”
第一段曰“我皇之生,神靈是輔。作合於魏,亦光聖武。篤生文帝,紹虞之緒。龍飛紫宸,帝有九土。”
序言乃是說,太後駕崩,天地合悲,舉國共哀。“噴薄”指震蕩。“三光”指日、月、星,使星辰都改變了自然法度。皇室悲哀淒狀。“羽檄”,太後的訃告發布全國,全民哭泣哽咽。如父母喪亡,天下均穿孝服。為了皇太後,不惜獻出其生命。願頌太後的聖德,高舉素旗宣揚其名。“光重網極”,太後的光環永世流芳,為聊以寬慰兒心,寫作了“太後誄”。
第一段主要是敘述太後出生偉大,神靈將她幫扶。天賜的姻緣,得嫁於我武皇(指其父曹操),感動天際篤生文帝(指曹丕)。文帝似龍飛升入紫宮,大魏占有天下九州土地,古代大禹為我國劃分九州,乃指翼、兗、青、徐、揚、荊、予、梁、雍州的土地。(見《尚書·禹貢》篇)
第二段原文為:“詳惟聖善,岐嶷秀出。德配薑嫄,不忝先哲。玄覽萬機,兼才備藝。汛納容眾,含垢藏疾。仰奉諸姑,降接儔列。陰處陽觀,潛明內察。乃踐大位,母養萬國。溫溫其人,不替明德。悼彼邊氓,未遑宴息。恒勞庶事,兢兢翼翼。親桑蠶館,為天下式。”
該段主要是說太後忠於國家,操勞不倦,特別是節儉、反對奢侈的美德。“薑嫄”德甚比此母,薑嫄乃周始祖後稷之母,神話中傳說她荒野踏到巨人的足跡,懷孕生稷。“德配”堪與其匹敵,不辱前代的“先哲”。“玄覽”深察國家事務,切才藝兼備。“汛納”,是說胸懷寬廣,深納百川,忍辱負重。“諸姑”指曹正娶的妻氏和眾妃子均能以禮來往,如曹操廢丁夫人,卞氏雖為繼室仍以禮相待。乃至文帝登上“大位”,母以王太後受到全國尊敬。母後“溫溫其人”對人寬和仁厚,不喪聖明之德。對國事兢兢業業,關心黎民百姓,甚至親自養蠶,不拘這樣的小事,真可謂天下的榜樣。
第三段原文:“樊姬霸楚,書載其庸;武王有亂,孔歎其功。我後齊聖,克暢丹聰。不出房閨,心照萬邦。年逾耳順,乾乾匪倦。珠玉不玩,躬禦綈練。日昃忘饑,臨樂勿
。去奢即儉,曠世作檢。”
“樊姬”春秋時楚莊王夫人。史載莊王以虞邱子佐政,視他為賢者。樊姬則不讚同,說他任人為親,所薦舉的人,多是他的子孫或是他的族人,10多年未見他引進一個賢士。如果知賢而不進,則為不忠;如果不知賢,則是無知,豈可將他稱為賢者。莊王將夫人的話告知虞邱子,虞知自己的過錯,乃薦賢士孫叔敖為令尹,結果楚國大治。《列女傳》中說:“莊王之霸,樊姬功也。”
“武王”說:“吾有亂臣10人”,“亂”治也,《論語》中謂:亂臣乃治國之能臣也。(論語乃孔子著)“我後”太後聖明,“丹聰”思維敏捷,人在“房閨”宮中,心察萬邦日理萬機。“而順”指60歲耳而順,年紀過了60歲,為了國事不疲倦。金銀財寶皆不愛,粗綢素絹著其身。“忘饑”廢寢忘食,對歡飲不感興趣,力戒奢倡勤儉,真乃世間的典型也。
誄的下部分為四、五、六段
第四段原文為:“慎終如始,蹈和履貞。恭事神祗,昭奉百靈。局天躋地,祗畏神明。敬微慎獨,執禮幽冥。虔肅宗廟,潔薦三牲。降福無疆,祝雲其誠。宜享斯祜,蒙祉自天。何圖凶咎,不勉斯年。嚐禱盡禮,有篤無痊。豈命有終,神食其言。”
該段的意思是,太後的一生都是慎終如一,實踐履行,天地為何不保之。“局天躋地”就是埋怨天地和“神明”為何不佑之。“慎獨”是說太後處事獨慣處慎,這裏的“慎獨”,曹植是說太後獨處時也按儒家思想行事。《禮記·中庸》中有記載:“道也者,不可須臾離也,可離非道也,是故君戒慎乎其所不睹,恐懼乎其所不聞……故君子慎其獨也!”以此讚頌太後之美德。
“宗廟”、“潔薦三牲”,是說太後對祖廟恭敬,三牲指牛、羊、豬三種祭祖神之物。應當享有上天的庇蔭,誰知“凶咎”災禍仍降臨,沒有躲過劫難。在這段,曹植怨天尤神,抱怨天太不公平,“神失其言”。看出他對母親的真摯之愛,對母親的去世無比傷痛的感情流露。
第五、六段的原文為:“遺孤在疚,承諱東藩。擗踴郊甸,灑淚中原。追號皇妣,棄我何遷?昔垂顧複,今何不然?空宮寥廓,棟宇無煙,巡省階塗,仿佛檽軒。仰瞻幃幄,俯察幾筵。物不毀故,而人不存。痛莫酷斯,彼蒼者天!
遂臻魏都,遊魂舊邑。大隧開塗,靈將斯戰。歎息霧興,揮淚雨集。徘徊緬柩,號啕弗及。神光既幽,仁立以泣。”
這兩段是寫得知太後死訊傳來,悲痛欲絕,懷思不已的情狀和寫太後靈柩運回魏都鄴城,下葬的有關情形,言情摹狀,感人至深。
“遺孤”指自己,得知太後噩耗在“東藩”。(當時曹植為東阿王)捶胸頓足,淚灑“中原”大地。喊叫我的皇母,為何棄我而去?過去垂愛著我,眷顧著我,如今再也不然。(曹植定會想起曹丕多次治罪他,母後保護了他,使其免去一死)“顧”見《詩經》語本:“父兮生我,母兮鞠我……顧我複我,出入腹我。”是謂父母育子,反複顧視。“空宮”宮殿冷寂,“棟宇”居室中無人。“仰瞻”仰頭看見幃與幄,用的器物依舊,人卻亡故不再見,哀傷不已呼蒼天!
結束語最後一段,是說太後的靈柩運回魏都鄴城,魂遊過去的土地上。歎息之氣如霧起,淚水揮灑如雨降。我一直徘徊在靈車旁,“佇立”久久站立哭斷腸……
此詩的感染力極強,讀之令人淚下。既有對太後功德的頌揚,又有對太後之死的傷悼悲愴、情懇意切。筆觸淒婉,具有濃厚的抒情意味,顯出了曹植才高八鬥的藝術功力。(未完待續)
<a id="ads" href="/">【本站首發,最快更新】</a>