很有道理……不再糾結於這個問題,殷淮認為這個應該就是本?子的密碼,「輸入看?看?。」


    莎拉研究了一會,小心?輸入密碼,伴隨著哢噠聲?,密碼鎖打開。


    但她沒有打開查看?,而?是將本?子交給殷淮。


    麵對?詢問的眼神,她咳了一聲?,「我的腦子不足以讓我從裏麵分析出什麽……當然就交給更熟悉這份工作的人。」


    通過剛才的交流,殷淮對?試煉場的混亂有了更深的了解,知道這種行為在國外是非常少見的。


    於是緩和氣氛般說道:「你不怕我看?完隱藏關鍵的信息?」


    明?顯帶著笑意的話語,讓莎拉些許的尷尬散去,用同樣的語調回應道:「你難道會這麽做嗎?」


    殷淮沒有回答,低頭開始翻看?本?子。


    發現這並不如她所想,是日記或者是實驗記錄。


    它上麵都是毫無?秩序的、能直接看?出情緒的圖畫,以及覆蓋在上麵的短句。


    「你看?,念給我們?聽。」


    「我看?著傷眼……」


    麵對?不是母語的塗鴉,殷淮是一點想解讀的意願都沒有。


    莎拉接過後?又丟給丹妮,「你看?……你反應快。」


    丹妮左右看?看?,發現兩?位女性都把視線投向自己,於是略有些緊張的翻開第一頁。


    這個過程中,她害怕自己影響正確的判斷,一點主觀的東西?都未加入,僅作轉述。


    「第一幅畫很小,由很多圓圈組成,成為一個近似圓形的多邊形。」


    「上麵有幾?句話,接下來我按照從大到小的順序念出……」


    「他離開了?」


    「這是哪一個?」


    「快走……」


    「第二頁,圖案是一個躺在床上的小人,周圍有很多更大的小人在看?它。」


    「話語是,好噁心?。」


    「她好小。」


    「……」


    「第三頁,圖案是坐在椅子上的小人,腳下有很多圓圈,橢圓。」


    「話語是……」


    早有猜測的殷淮對?應上一些東西?,但從中獲得的更多是疑惑。


    拿過來本?子,翻到自己覺得有問題的地方,殷淮開口道:「你們?對?這裏麵的內容有什麽看?法?」


    「我感覺有一些不舒服。」


    不僅僅是因為那些意有所指的話語,還有句子淩亂的筆觸顯示出的壓抑和瘋狂,都在一定程度上影響了丹妮。


    讓她的情緒不斷下落。


    大黑齜著大白?牙,「我覺得,這可能就是那個女孩兒……不是說被變成女孩的那個,是原本?的女孩兒。」


    「這可能是她寫下來的東西?。」


    莎拉也有一點猜想,「這可能是受害人視角……剛開始的我不知道是什麽意思,但是後?麵的部?分明?顯就是有人在她身上做實驗。」


    「不過有些圖畫我看?不出來是什麽意思……」


    三個人新奇的開始了自己的第一次討論,偶爾爭吵,但整體還算和諧。


    最後?還算是討論出來了一點東西?。


    「我們?都覺得這些不僅僅展現了金髮女孩的經歷,說不定還和房間裏的情況有關係。」


    「中間肯定少了點什麽。」


    殷淮邊分出點心?神聽他們?吵吵,邊在本?子上確認自己的想法。


    「我發現了一個問題。」


    「什麽?」


    「我們?的溝通有點問題,不知道你們?注意到沒有,我一直說的都是華國官方語言。」


    「但其實你們?聽見的東西?,和我說出來的話有一點區別。」


    對?此早有懷疑,但因為他們?的行動都是合理的,且無?從確認。


    剛才的事?情,就是一個確認。


    「這也屬於一種特殊的感官扭曲。」


    莎拉等人滿臉的茫然。


    「你說什麽?」


    「聽不懂……」


    第125章 倪克斯之心(二十六)


    「…


    …」


    這不是?自己熟悉的華國官方通用語, 而是?帶著腔調的e語。


    被發現,就不裝了?


    殷淮沉默幾秒,轉換了語言, 「你們現在能聽懂嗎?」


    「啊?」


    莎拉一時間?還有些不太習慣,甚至沒回答問題, 「你說e語的時候,和之前的語氣……不太一樣。」


    想到穆貴小姐剛才說……她一直說的都是?華國的官方語言?


    磕巴了一下, 莎拉沒想到合適的詞語描述之前的交流, 「反正就是?……不一樣。」


    「你似乎有點口音,但不是?我熟知的那些。」


    如果你熟知,才是?真?正的大?問題,我就要?懷疑你是?不是?怪談捏造出來的了……殷淮點頭,「我們肯定有受到一點影響, 切換語言這種不會耗費精力的事情, 居然到現在才想到。」


    「就是?不知道之前我們的交流都被扭曲了些什麽……不過現在我又能再完全複述,隻能之後小心。」


    因為怪談出現, 世?界上的秩序迅速崩解,根本?沒來得及給它相關?東西定下專有名詞。


    甚至國外?不同?的地方有可能還有不同?的叫法, 目前最?統一的就是?「試煉場」。


    其他?的各執一詞, 當然,也有可能之前的「翻譯」有點問題。


    ……讓她產生了國外?非常混亂的錯覺, 但這與那些人的表現像符合。<="<hr>


    哦豁,小夥伴們如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦~拜託啦


    :

章節目錄

閱讀記錄

0號管理員[無限]所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者此岸江浪的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持此岸江浪並收藏0號管理員[無限]最新章節