歐洲風的會議室內,喬治像個貴族一樣在我們麵前,從氣質上來看,他的確有這個風格,甚至比我所見過的所有外國人,還要有氣質,深邃的眼眸,竟然帶著一絲絲藍色,讓人始料未及。


    “the weather today is ok, not very stuffy.(今天天氣不錯,不算很熱。)”


    喬治首先笑著提了一嘴,我十分不理解英國人的開場為什麽一定要跟天氣有關,但還是回應道:


    “i think so too, but pared to china, it''s a little trendy.(我也覺得是,但是跟中國相比有些潮濕。)


    “yeah, china is a nice ce.(是,中國的確是個不錯的地方。)”


    接著,喬治又掃視了一眼我的身邊,薛毅臉上並沒有什麽表情,而袁博也沒有怯場,拿著錄音筆記錄著,這時,喬治才又說道:


    “mr. koo, right? i have received your email from china, but the time is limited, you only have one hour, now you can talk about your project.(顧柯先生是吧?你在中國給我發的郵件我收到了,不過時間有限,你隻有一個小時,現在你可以談談你的項目。)”


    我知道,當被談及項目的事,那今天來的目的,已經實現了一半,剩下的,恐怕就隻剩下我能否打動他了。


    我遲疑了片刻,一臉真誠的說道:


    “at present, the snooker market is soaring in the global influence, many billiards fans have begun to turn into professional games, want to y, pursue their dreams, and in china, such a market potential can be described as very huge, i have statistics, but also only the current data, you can see in the n book, from the past few years, the domestic snooker market has also begun to gradually bee huge, the year-on-year growth rate, even more than many practitioners.(目前斯諾克市場,在全球的影響力日益飆升,許多台球愛好者也開始紛紛轉進職業賽場,想要打出成績,追尋自己的夢想,而在中國,這樣一個市場的潛力可謂十分巨大,我所統計的,也隻是目前的數據,在企劃書中你也能看出來,從前幾年開始,國內的斯諾克市場也開始逐漸龐大起來,同比增長的速度,甚至超過了許多從業人員.)”


    “that''s for sure. after all, table tennis, as a gentleman''s sport, was invented by the british.(那是肯定的,畢竟桌球作為紳士運動,是英國人發明創造的”)


    薛毅一邊翻譯,一邊又替我進行解釋,我從喬治的臉上,看到了驕傲,甚至有些自大的態度,讓人感到十分別扭。


    “it is true that snooker is an english invention.(的確,斯諾克是英國人發明的。)”


    “after all, this is a gentleman''s sport, so let the english, who are gentlemen, teach you.(這畢竟是紳士運動……)”


    我強忍著反駁的情緒,將那份英文的企劃書遞給了喬治,而喬治,竟然沒有起身便接了過去。


    ……


    半個小時後,諾大的會議室,喬治麵前放著我打印出來的英文企劃書,與喬治的交談盡管十分吃力,但是幸好有著薛毅在旁,才使得剛開始的解釋工作能夠進行下去。


    “you want the broadcasting rights of snooker in china, which i''m afraid is a bit difficult, because the mainstream media in china has restricted our pany from doing anything in your country, i''m afraid you know this better than we do?(你想要斯諾克在中國的轉播權,這恐怕有點難,因為國內的主流媒體已經限製我們公司在你們國內你們做任何的事,恐怕這個,你比我們更清楚吧?)”


    薛毅一邊解釋著喬治的話,一邊對著我搖了搖頭,我皺了皺眉,卻有些心急起來,但好在及時按了下去,等再次回頭一看,喬治對著我又搖了搖手指,說道:


    “well, maybe i can''t help you.(這個,我恐怕幫不了你。)”


    隨後,仿佛吃定了我一般坐在那裏,胸有成竹的看著我。


    我的胸中漠然升起一股無名之火,雖然是在他的地盤,但是也絲毫不懼,從剛剛開始,我就一直在真誠的與他溝通,但是他仿佛不屑於我交談,說出來的話,讓我始終覺得帶著刺。


    “what, it is clear that you do not dare to e to china anymore because of some policies?(怎麽,清楚是清楚,難道你們就因為一些……所以不敢再來中國了嗎?)”


    我笑了笑,然後同樣用英語回應著,在薛毅來不及翻譯時,直接再次說道:


    “我們目前的市場,我相信無論是誰都不敢輕易去小看,世界第二大經濟體,完全可以超過發達國家的經濟,還有所有看得見看不見的市場,你確定,對於你們公司,沒有任何幫助嗎?”


    喬治愣住了,而我並沒有給他及時反應的機會,又說道:


    “我原本以為這件事在你手中會很簡單,因為我們預約的時候,就已經明確說了一點兒,就算不是很簡單,但是對於你來講,應該也沒什麽問題,隻不過是給我們一個授權罷了,沒想到,這麽簡單的一個要求,你竟然一再推辭,看來,我不應該再把時間浪費在你身上,因為你壓根就不懂斯諾克的含義,毫無意義。”


    說完,我看向薛毅,而薛毅的臉色變了變,眉頭緊蹙著看著我,我並不理會他的態度,直接讓他翻譯給喬治聽。


    於是會議室內停了幾秒鍾,薛毅才終於陸陸續續的翻譯給喬治聽,而在喬治聽完後,臉上的笑已經消失,取而代之的,則是一抹沉重。


    我注意到了他臉上的態度,心裏生出一絲疑惑來,隨後看著袁博,袁博一直在進行記錄,所以等我們沒有說話時,終於抬起頭,與我對視了一眼。


    我衝他點了點頭,袁博將手中的記錄微微向我傾斜,我看了一眼,隨即又將目光轉向薛毅。


    “走吧,看來這個人也就是小嘍囉,拿不了主意的。”


    就在我起身快要走到門口時,一道屬於喬治的聲音忽然從背後傳了出來,令我十分震驚……


    “你剛剛說我不懂斯諾克的含義,難道你懂嗎?”


    恐怕誰都想不到,就在我們離開時,喬治竟然說了這樣一句中文來,仿佛剛剛我們一個說英文,一個在翻譯的場景,滑稽的讓人陋態百出……


    (ps:發的這章被和諧了……牛逼啊)

章節目錄

閱讀記錄

走過這段路吧所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者小店有良酒的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持小店有良酒並收藏走過這段路吧最新章節