巨大的銅鼓聲猛然變快了,毒人們的動作也驟然快起來,他們揮舞著利爪拚命向前跑。
岐英站在城牆上,一聲號令,城上的弓箭手紛紛向城下射箭,他們的目標不是毒人,而是吉莘之前布置在城下的幾十個竹筒,裏麵裝滿了毒美人的花粉。
隨著帶火的箭射中竹筒,一聲聲炸響後,城下黃煙彌漫,毒美人的花粉飛揚得到處都是。
黃煙初散時,銅鼓戰車仍緩慢向前,鼓聲也未停止,毒人的進攻仍舊十分迅猛。然而不久,擊鼓人顯然受了毒美人的影響,那些手持高盾的士兵也紛紛丟下了手裏的盾牌,在地上打滾,將渾身衣服撕扯得稀爛,一如他們的皮膚一樣。
鼓聲停止,毒人的動作也漸漸停下來,一個個猶如站立的石像毫無聲息。
也就是這個時候,城上強弩發揮了作用,沒有盾牌的遮擋,弩箭直接刺穿了銅鼓。
岐英看不清遠處高車上栗貞多雅的神情,但是她可以想象地出栗貞多雅的暴怒。繼而,又一架銅鼓戰車徐徐開過來,這一次戰車離得城牆很遠,然而錚錚鼓聲仍能清晰地傳過來,那些石像一般的毒人又瘋狂起來。
隨著毒人向前奔湧,第二道防線的機關被觸發,一根根長弩猛然從地麵飛射出去,每一根長弩的力道都很大,直接穿透十幾個毒人,又將他們重重地釘在地上。然而對於沒有恐懼感的毒人來說,同行的毒人的死絲毫刺激不到他們,銅鼓聲不斷,毒人們仍是麵無表情地往前衝,任由長弩刺穿身體也毫不後退。
很快,有的毒人們越過了第二道防線,往城下逼近,這時城下的一些酒罐被箭射中,酒頓時噴發出來。
毒人們似乎對酒味很感興趣,他們紛紛向酒罐聚攏,拚命搶酒喝。
“阿月,你看那些毒人!”
“再試一次。”岐英說。
吉莘射中了另外的一些酒罐,毒人頓時被酒的味道吸引到破碎的酒罐旁。
然而,飲了酒的毒人更加狂躁,他們又開始拚命地攀登城牆。
這時幾支帶火的弩箭射下去,毒人們和酒登時被點燃,隻是這些毒人無痛無覺,猶自向前奔跑,一直到被燒成一截截黑炭方才停止。
然而銅鼓聲不休,仍然有數不盡的毒人往城下湧過來,他們不懂攻城之道,沒有雲梯,但是卻一個個疊加著往城牆上爬。
更多的弩箭往城下的銅鼓射過去,弩箭的力道十分大,破空時發出尖利的響聲,然而弩箭射穿了一塊塊盾牌,卻傷不到銅鼓分毫。
這時吉莘和幾十個吉勇城人把一架巨大的弩機抬到城樓上,吉莘道:“阿月,造出來了,你試試它的威力。”
岐英親自發動弩機,一支弩箭刺破了盾牌,刺中了銅鼓,發出了一聲震天的銳響。
所有人都被巨響震得耳膜發痛,再看城下那個擊鼓的人早已被震昏了,而四周執著盾牌護衛的士兵也倒了一片。
機不可失,又是幾支飛弩射下,穿鼓而過,鼓聲一停,那些毒人的動作又漸漸緩慢下來。
一連損失了兩麵銅鼓,栗貞多雅那裏忽然響起了另一陣鼓聲,這種鼓聲與先前的不同,毒人聽到後居然調轉方向,向鼓聲傳來的方向湧過去。
樓上的士兵忽然歡呼起來,但是岐英卻毫無喜色,栗貞多雅不是善罷甘休之人,隻怕還有後招。岐英看向吉莘,吉莘想的與她一樣,兩人點了點頭——栗貞多雅是想等天快黑時再進攻,因為人會困倦,但是毒人卻不會。
果然,日落時分栗貞多雅的毒人又向吉勇城下湧來。此時殘陽照在冰雪地上,天地都被一片淒慘的紅色籠罩,有幾分悲壯。
等夜色更加深沉時,毒人已經全都聚集到了吉勇城下。他們用尖銳的利爪嵌入城牆,往上爬。
長弩往城下射去,但是黑夜是最佳的保護色,幾支長弩連續射空了。
清油傾瀉而下,光滑的城牆讓毒人沒有了可憑靠的地方,他們滾滾而落。
然而,寒冷的夜讓油也幾乎凍成了冰,毒人們再次攻擊。
等毒人和吉勇城的人在城頭相遇時,雙方都血紅著眼睛。
長杆,長槍,長刀,長劍,各種兵器一擁而上,把源源不斷的毒人打下城牆。然而終究還是有毒人躍上城牆大開殺戒。
被毒人的指甲劃傷或是被咬傷的吉勇城人趕緊吞下幾粒藥丸,這是岐英從雲懷青手裏要來的藥方製作的。
吃下藥丸,他們繼續再戰。
大戰持續了一夜,所有登上城牆的怪人全都被消滅了,但是吉勇城的人也筋疲力盡。
等晨光再次照耀到吉勇城時,岐英和吉莘累得胳膊都抬不起來了。
然而往城下看時,她們發現,栗貞多雅的毒人仍然數不勝數。
“阿月,我們向北安王求救吧。”吉莘說。
岐英猶豫了一下,吉莘繼續說道:“阿月,萬一栗貞多雅攻破城池,我們城中的百姓可就遭殃了。他若肯來救我們,我們吉勇城以後是絕對不會與大成為敵的。”
幾個將領也紛紛附和。
最終岐英答應了,她派了幾個聰明能幹的鬆頌族人從密道偷偷潛出吉勇城,向北境軍的大營奔去。
“即便北安王肯來救援,他趕到之前,吉勇城需要我們守住!”岐英振奮了一下士氣,“即便栗貞多雅兵多將廣,但是她走的是不義之道,多行不義必自斃,我們一定有決心和勇氣去戰勝她。”
將領和士兵們紛紛呼喝,吉勇城的士氣猛然高漲。
又是一個艱辛的日夜,吉勇城上奮戰的人換了一批又一批,受傷的人退到城裏,包紮一下傷口,吃些藥丸,休息一下又會上陣。
毒人雖然無痛無覺,但終究是血肉之軀,他們的行動也越來越遲緩了。
而這時,吉勇城南麵傳來馬蹄聲,振動地大地都有些顫抖,北境趕來了。
北境軍很快和毒人交鋒,這時岐英也打開城門,帶著士兵和狼群衝出去,她不能隻讓北境軍的人為吉勇城冒險。
岐英站在城牆上,一聲號令,城上的弓箭手紛紛向城下射箭,他們的目標不是毒人,而是吉莘之前布置在城下的幾十個竹筒,裏麵裝滿了毒美人的花粉。
隨著帶火的箭射中竹筒,一聲聲炸響後,城下黃煙彌漫,毒美人的花粉飛揚得到處都是。
黃煙初散時,銅鼓戰車仍緩慢向前,鼓聲也未停止,毒人的進攻仍舊十分迅猛。然而不久,擊鼓人顯然受了毒美人的影響,那些手持高盾的士兵也紛紛丟下了手裏的盾牌,在地上打滾,將渾身衣服撕扯得稀爛,一如他們的皮膚一樣。
鼓聲停止,毒人的動作也漸漸停下來,一個個猶如站立的石像毫無聲息。
也就是這個時候,城上強弩發揮了作用,沒有盾牌的遮擋,弩箭直接刺穿了銅鼓。
岐英看不清遠處高車上栗貞多雅的神情,但是她可以想象地出栗貞多雅的暴怒。繼而,又一架銅鼓戰車徐徐開過來,這一次戰車離得城牆很遠,然而錚錚鼓聲仍能清晰地傳過來,那些石像一般的毒人又瘋狂起來。
隨著毒人向前奔湧,第二道防線的機關被觸發,一根根長弩猛然從地麵飛射出去,每一根長弩的力道都很大,直接穿透十幾個毒人,又將他們重重地釘在地上。然而對於沒有恐懼感的毒人來說,同行的毒人的死絲毫刺激不到他們,銅鼓聲不斷,毒人們仍是麵無表情地往前衝,任由長弩刺穿身體也毫不後退。
很快,有的毒人們越過了第二道防線,往城下逼近,這時城下的一些酒罐被箭射中,酒頓時噴發出來。
毒人們似乎對酒味很感興趣,他們紛紛向酒罐聚攏,拚命搶酒喝。
“阿月,你看那些毒人!”
“再試一次。”岐英說。
吉莘射中了另外的一些酒罐,毒人頓時被酒的味道吸引到破碎的酒罐旁。
然而,飲了酒的毒人更加狂躁,他們又開始拚命地攀登城牆。
這時幾支帶火的弩箭射下去,毒人們和酒登時被點燃,隻是這些毒人無痛無覺,猶自向前奔跑,一直到被燒成一截截黑炭方才停止。
然而銅鼓聲不休,仍然有數不盡的毒人往城下湧過來,他們不懂攻城之道,沒有雲梯,但是卻一個個疊加著往城牆上爬。
更多的弩箭往城下的銅鼓射過去,弩箭的力道十分大,破空時發出尖利的響聲,然而弩箭射穿了一塊塊盾牌,卻傷不到銅鼓分毫。
這時吉莘和幾十個吉勇城人把一架巨大的弩機抬到城樓上,吉莘道:“阿月,造出來了,你試試它的威力。”
岐英親自發動弩機,一支弩箭刺破了盾牌,刺中了銅鼓,發出了一聲震天的銳響。
所有人都被巨響震得耳膜發痛,再看城下那個擊鼓的人早已被震昏了,而四周執著盾牌護衛的士兵也倒了一片。
機不可失,又是幾支飛弩射下,穿鼓而過,鼓聲一停,那些毒人的動作又漸漸緩慢下來。
一連損失了兩麵銅鼓,栗貞多雅那裏忽然響起了另一陣鼓聲,這種鼓聲與先前的不同,毒人聽到後居然調轉方向,向鼓聲傳來的方向湧過去。
樓上的士兵忽然歡呼起來,但是岐英卻毫無喜色,栗貞多雅不是善罷甘休之人,隻怕還有後招。岐英看向吉莘,吉莘想的與她一樣,兩人點了點頭——栗貞多雅是想等天快黑時再進攻,因為人會困倦,但是毒人卻不會。
果然,日落時分栗貞多雅的毒人又向吉勇城下湧來。此時殘陽照在冰雪地上,天地都被一片淒慘的紅色籠罩,有幾分悲壯。
等夜色更加深沉時,毒人已經全都聚集到了吉勇城下。他們用尖銳的利爪嵌入城牆,往上爬。
長弩往城下射去,但是黑夜是最佳的保護色,幾支長弩連續射空了。
清油傾瀉而下,光滑的城牆讓毒人沒有了可憑靠的地方,他們滾滾而落。
然而,寒冷的夜讓油也幾乎凍成了冰,毒人們再次攻擊。
等毒人和吉勇城的人在城頭相遇時,雙方都血紅著眼睛。
長杆,長槍,長刀,長劍,各種兵器一擁而上,把源源不斷的毒人打下城牆。然而終究還是有毒人躍上城牆大開殺戒。
被毒人的指甲劃傷或是被咬傷的吉勇城人趕緊吞下幾粒藥丸,這是岐英從雲懷青手裏要來的藥方製作的。
吃下藥丸,他們繼續再戰。
大戰持續了一夜,所有登上城牆的怪人全都被消滅了,但是吉勇城的人也筋疲力盡。
等晨光再次照耀到吉勇城時,岐英和吉莘累得胳膊都抬不起來了。
然而往城下看時,她們發現,栗貞多雅的毒人仍然數不勝數。
“阿月,我們向北安王求救吧。”吉莘說。
岐英猶豫了一下,吉莘繼續說道:“阿月,萬一栗貞多雅攻破城池,我們城中的百姓可就遭殃了。他若肯來救我們,我們吉勇城以後是絕對不會與大成為敵的。”
幾個將領也紛紛附和。
最終岐英答應了,她派了幾個聰明能幹的鬆頌族人從密道偷偷潛出吉勇城,向北境軍的大營奔去。
“即便北安王肯來救援,他趕到之前,吉勇城需要我們守住!”岐英振奮了一下士氣,“即便栗貞多雅兵多將廣,但是她走的是不義之道,多行不義必自斃,我們一定有決心和勇氣去戰勝她。”
將領和士兵們紛紛呼喝,吉勇城的士氣猛然高漲。
又是一個艱辛的日夜,吉勇城上奮戰的人換了一批又一批,受傷的人退到城裏,包紮一下傷口,吃些藥丸,休息一下又會上陣。
毒人雖然無痛無覺,但終究是血肉之軀,他們的行動也越來越遲緩了。
而這時,吉勇城南麵傳來馬蹄聲,振動地大地都有些顫抖,北境趕來了。
北境軍很快和毒人交鋒,這時岐英也打開城門,帶著士兵和狼群衝出去,她不能隻讓北境軍的人為吉勇城冒險。