《杞人憂天》乃是中國戰國時期道家經典之作——《列子》裏所記述的一則饒有趣味的寓言故事。此寓言以一個杞國人成天憂心忡忡地害怕天地會崩塌墜落為主線展開敘述。這個杞人整日沉浸於這種毫無來由且不必要的擔憂之中,心中充斥著無窮無盡的愁苦與焦慮。他的這種行徑不僅給自己帶來了極大的困擾,也攪擾得周圍之人不得安寧。
這則寓言旨在譏諷那些如同這位杞人一般,終日懷揣著毫無根據、不切實際的憂慮和煩惱,自己折磨自己同時還影響他人的平庸之輩。它清晰明了地告誡眾人:切莫毫無緣由地陷入無謂的憂慮和擔驚受怕之中。
從整體來看,整篇文章蘊含深意,其寓意發人深省;塑造的人物形象生動鮮活,躍然紙上;語言簡潔明快,卻能精準地傳達出所要表達的意思;邏輯嚴密有序,環環相扣,令人信服;行文流暢自然,氣韻連貫,讀來猶如行雲流水般一氣嗬成,給讀者留下了極為深刻的印象。
原文
杞人憂天1
杞國有人憂天地崩墜2,身亡所寄3,廢寢食者。
又有憂彼之所憂者4,因往曉之5,曰:“天,積氣耳,亡處亡氣。若屈伸呼吸6,終日在天中行止7,奈何憂崩墜乎?”
其人曰:“天果積氣8,日月星宿9,不當墜邪?”
曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中之有光耀者,隻使墜10,亦不能有所中傷11。”
其人曰:“奈地壞何12?”
曉之者曰:“地,積塊耳,充塞四虛13,亡處亡塊。若躇步跐蹈14,終日在地上行止,奈何憂其壞15?”
其人舍然大喜16,曉之者亦舍然大喜。1
注釋譯文
詞句注釋
1杞:周朝時分封的諸侯國,都城雍丘,在今河南杞縣。
2崩墜:崩塌,墜落。
3身亡(wu)所寄:沒有地方存身。亡,同“無”。寄,依附,依托。
4又有憂彼之所憂者:又有一個為他的憂愁而擔心的人。之,的。憂,憂愁,擔心。
5曉:開導。
6若:你。屈伸:身體四肢的活動。
7終日在天中行止:整天在天空氣體裏活動。行止,行動和停止。
8果:果然,當真。
9宿(xiu):古代天文學家把天上的某些星的集合叫做“宿”。邪,同“耶”,嗎。
10隻使:即使。
11中(zhong)傷:打中擊傷。
12積塊:堆積的土塊。
13四虛:四方。
14躇(chu)步跐(ci)蹈:泛指人的站立行走。躇,立;步,行;跐,踩;蹈,跳。
15奈何:為什麽。
16舍然:釋然,舍棄心事的樣子。舍,即“釋”。
1
白話譯文
逐句
全譯
杞國有個整日憂心忡忡的人,他擔心天會像那破碎的蛋殼般塌陷,地會如那決堤的洪水般下陷,自己將無處安身立命,以至於寢不安席,食不甘味。
另有一人,對這個杞國人的憂慮深表同情,於是前去好言勸慰,說道:“天不過是那浩渺宇宙中積聚的氣體罷了,就如同那無邊無際的海洋一般,沒有任何一處是沒有空氣的。你每一個細微的動作,每一次輕柔的呼吸,整日都在這廣闊的天空下活動,又何必憂心天會塌下來呢?”
那人反駁道:“天若是真的由氣體積聚而成,那日月星辰豈不是會像那斷了線的風箏般墜落下來?”
勸慰他的人趕忙解釋:“日月星辰,亦是由氣體積聚而成,它們隻不過是氣體中閃爍著光芒的存在,即便墜落下來,也如同那輕盈的羽毛,不會對人造成絲毫傷害。”
那人仍不罷休,繼續追問:“那地若是塌陷下去,又當如何是好?”
勸慰他的人不緊不慢地回答:“地不過是那堆積如山的土塊罷了,它們如同那堅不可摧的堡壘,填滿了四麵八方的空虛之處,沒有任何一處是沒有土塊的。你每一次輕快的行走,每一次矯健的跳躍,整日都在這堅實的大地上活動,又何須憂心會陷下去呢?”
那個杞國人聽聞此言,如醍醐灌頂,心中的重擔瞬間煙消雲散,喜笑顏開;勸慰他的人也如釋重負,臉上露出了欣慰的笑容。
聽著語文老師溫柔地講解,我麵前漸漸浮現出一個場景——在那古老的杞國土地上,那位曾經憂天憂地的杞人和開導他的智者站在一片田野間。突然,天空閃過一道奇異的光,緊接著一個巨大的火球從天而降。
杞人瞪大了眼睛,剛消散的恐懼又湧上心頭,“這難道就是天要塌了?”智者也麵露驚愕之色。然而,那火球在接近地麵時,竟緩緩停下,化作一個散發著光芒的神秘物體。
從裏麵走出一個身著奇裝異服的人,他笑著說:“莫怕,吾乃來自遙遠星係之人。你們所謂的天,實則是浩瀚宇宙,雖偶有流星劃過,但並無崩塌之危。而大地,也比你們想象的堅固得多。”
杞人和智者恍然大悟,原來世間還有如此奇妙之事。此後,杞人再也不為無端之事擔憂,反而對世間萬物充滿好奇,跟著智者四處探尋知識,而那來自外星之人的出現,也成為了杞國人口中的傳奇故事。
那來自外星之人看兩人一臉迷茫,便帶著他們走進那發光物體內部。裏麵盡是些閃閃發光的奇怪器械,杞人與智者看得目瞪口呆。外星人指著一塊屏幕,上麵展示著宇宙的浩瀚景象,無數星球按照各自軌跡運行。
“看,這便是真正的‘天’,它遵循著嚴格規律,怎會輕易崩塌。”外星人耐心解說。
杞人好奇地觸摸著屏幕,眼中滿是驚歎。智者問道:“那我們所見之日月星辰又是何物?”外星人笑道:“不過是宇宙中的天體,各有其運轉之道。”
隨後外星人又展示了地球的結構模型,告知他們大地穩定的科學原理。杞人和智者似懂非懂,但已徹底放下心中憂慮。
自那日後,杞人仿若新生。他不再整日愁容滿麵,而是積極地向身邊人講述這天外奇遇。智者也常與他相伴,一起學習新知識,並將這些見聞記錄下來。從此,杞人的名字不再與無用的擔憂相連,而是代表著探索未知、接納新知識的勇氣,他與智者的故事也激勵著杞國後人不斷追求真理。
隨著時間推移,杞人和智者因為對外星事物的了解,逐漸成為了杞國受人尊敬的學者。他們開辦講學之所,吸引眾多年輕人前來聆聽。
一日,杞人正講學之時,一個少年提出質疑:“雖那日外來者告知天不會塌,地不會陷,但誰能保證他們所言皆為真理?”眾人一時議論紛紛。
杞人微笑作答:“往昔我盲目擔憂,如今雖無法全然證實,但已見過宇宙浩渺一角,知曉天地自有其理。與其無故擔憂,不如心懷敬畏探索求知。”
智者補充道:“不錯,我們不應重回舊日無端恐慌,應以前人之遇激勵自身不斷追尋真相。”
眾人聽後,紛紛點頭稱是。此後,杞國上下形成一股探索學問之風,人們不再困於無稽之憂,而是積極探究世間萬象背後的道理。無論是天文地理,還是人文哲理,都成為大家鑽研的對象,杞國也因此日益繁榮昌盛起來。
正在這時候我漸漸回到了教室,繼續聽著語文老師的講解——
創作背景
這則寓言源自《列子·天瑞篇》。列子為了在文中生動地闡述其宇宙觀與自然觀,進而從其宇宙觀與自然觀引申出其人生觀,故而采用了這則寓言。
作品鑒賞
整體賞析
這則寓言借杞人憂天的故事,譏諷了那些終日懷揣著毫無必要的憂慮和無窮無盡的愁苦,既自擾又擾人的愚人,告誡人們切莫毫無根據地理會和擔憂。這是一則充滿智慧的寓言,描繪了憂天者與憂人者兩類人。作者對這兩種人並不認可。
文章著重塑造了一個“杞國人”的形象,他頭頂著廣袤的藍天,卻終日憂心忡忡,害怕藍天會坍塌下來;腳踏著堅實的大地,卻成天惶恐不安,擔憂大地會陷落下去,以至於夜不能寐,食不下咽。他還懼怕天上的太陽、月亮、星星會墜落,整日惶惶不可終日。在他人耐心的勸解下,他才如釋重負,欣喜若狂。一個活靈活現的形象便躍然於讀者眼前了。而另一個人物,那位開導杞人的熱心人,他對天地星月的解釋,雖不科學,僅代表了當時的認知水平,但他那種關愛他人的精神,耐心勸解的方式,還是值得讚許的。古代道家學者長廬子也並不讚同這個開導者關於天地無毀的觀點,他覺得世間萬物既有生成,就必有毀滅。然而列子認為,天地無論成毀,對人而言並無差異。道的本質在於虛無寧靜、無所作為,人也理應秉持篤守虛無寧靜的處世態度,不必在不可知的事物上白費心力。
這則寓言所蘊含的客觀意義著實不容忽視,因為它生動地展現出了那個時期自然科學在宇宙形成理論方麵所取得的豐碩成果。其中諸如“積氣”、“積塊”以及“日月星宿亦積氣中有光耀者”等一係列獨到而精妙的見解,其所具備的辯證思維水平之高超,實在是令人由衷地欽佩和折服。
該寓言的創作者巧妙地借助對話來塑造人物形象,使得每個人物都顯得栩栩如生、個性鮮明。盡管整個故事篇幅不長,但其中所蘊藏的深刻寓意卻能夠引人深思、回味無窮。而且,這篇文章基本上都是由簡潔明了的對話所組成,不僅語言簡練、表意精確,同時還具有嚴密的邏輯性,讓人閱讀起來感覺行文流暢、一氣嗬成。正因為如此,這則寓言後來逐漸演變成了後世文人常常引用的經典典故之一。就像大詩人李白曾經寫下過這樣一句詩:“杞國有人憂天傾”,這句詩便是源自於這則發人深省的寓言。。4
名家點評
貴州師範學院教授王強模《列子全譯》:“《杞人憂天》,則表現人們探索宇宙奧秘、追求真理的美好情操,讓讀者理解遠古時候人們就已經在建立樸素的唯物的宇宙觀了。其實杞人不應該是被諷刺的對象,恰好的大膽設疑、用於求知的人物。”3
作者簡介
列禦寇,相傳戰國時期道家。鄭國人。《莊子》中有許多關於他的傳說。《呂氏春秋·不二》說:“子列子貴虛。”西漢劉向《列子序》謂“其學本於黃帝老子”。被道家尊為前輩。今傳《列子》八篇。5
[1] 王強模 譯注 · 列子全譯[m] · 貴陽:貴州人民出版社 · 1993:21-23
[2] 王烈夫 · 中國古代文學名篇注解析譯( 第1冊)[m] · 武漢:武漢出版社 · 2016:132
[3] 王強模 譯注 · 列子全譯[m] · 貴陽:貴州人民出版社 · 1993:13
[4] 劉琦 · 曆代小品文名篇賞析[m] · 長春:吉林文藝出版社 · 2011:45-46
[5] 夏征農 等 · 辭海(縮印本)[m] · 上海:上海辭書出版社 · 2000:1612-1613
這則寓言旨在譏諷那些如同這位杞人一般,終日懷揣著毫無根據、不切實際的憂慮和煩惱,自己折磨自己同時還影響他人的平庸之輩。它清晰明了地告誡眾人:切莫毫無緣由地陷入無謂的憂慮和擔驚受怕之中。
從整體來看,整篇文章蘊含深意,其寓意發人深省;塑造的人物形象生動鮮活,躍然紙上;語言簡潔明快,卻能精準地傳達出所要表達的意思;邏輯嚴密有序,環環相扣,令人信服;行文流暢自然,氣韻連貫,讀來猶如行雲流水般一氣嗬成,給讀者留下了極為深刻的印象。
原文
杞人憂天1
杞國有人憂天地崩墜2,身亡所寄3,廢寢食者。
又有憂彼之所憂者4,因往曉之5,曰:“天,積氣耳,亡處亡氣。若屈伸呼吸6,終日在天中行止7,奈何憂崩墜乎?”
其人曰:“天果積氣8,日月星宿9,不當墜邪?”
曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中之有光耀者,隻使墜10,亦不能有所中傷11。”
其人曰:“奈地壞何12?”
曉之者曰:“地,積塊耳,充塞四虛13,亡處亡塊。若躇步跐蹈14,終日在地上行止,奈何憂其壞15?”
其人舍然大喜16,曉之者亦舍然大喜。1
注釋譯文
詞句注釋
1杞:周朝時分封的諸侯國,都城雍丘,在今河南杞縣。
2崩墜:崩塌,墜落。
3身亡(wu)所寄:沒有地方存身。亡,同“無”。寄,依附,依托。
4又有憂彼之所憂者:又有一個為他的憂愁而擔心的人。之,的。憂,憂愁,擔心。
5曉:開導。
6若:你。屈伸:身體四肢的活動。
7終日在天中行止:整天在天空氣體裏活動。行止,行動和停止。
8果:果然,當真。
9宿(xiu):古代天文學家把天上的某些星的集合叫做“宿”。邪,同“耶”,嗎。
10隻使:即使。
11中(zhong)傷:打中擊傷。
12積塊:堆積的土塊。
13四虛:四方。
14躇(chu)步跐(ci)蹈:泛指人的站立行走。躇,立;步,行;跐,踩;蹈,跳。
15奈何:為什麽。
16舍然:釋然,舍棄心事的樣子。舍,即“釋”。
1
白話譯文
逐句
全譯
杞國有個整日憂心忡忡的人,他擔心天會像那破碎的蛋殼般塌陷,地會如那決堤的洪水般下陷,自己將無處安身立命,以至於寢不安席,食不甘味。
另有一人,對這個杞國人的憂慮深表同情,於是前去好言勸慰,說道:“天不過是那浩渺宇宙中積聚的氣體罷了,就如同那無邊無際的海洋一般,沒有任何一處是沒有空氣的。你每一個細微的動作,每一次輕柔的呼吸,整日都在這廣闊的天空下活動,又何必憂心天會塌下來呢?”
那人反駁道:“天若是真的由氣體積聚而成,那日月星辰豈不是會像那斷了線的風箏般墜落下來?”
勸慰他的人趕忙解釋:“日月星辰,亦是由氣體積聚而成,它們隻不過是氣體中閃爍著光芒的存在,即便墜落下來,也如同那輕盈的羽毛,不會對人造成絲毫傷害。”
那人仍不罷休,繼續追問:“那地若是塌陷下去,又當如何是好?”
勸慰他的人不緊不慢地回答:“地不過是那堆積如山的土塊罷了,它們如同那堅不可摧的堡壘,填滿了四麵八方的空虛之處,沒有任何一處是沒有土塊的。你每一次輕快的行走,每一次矯健的跳躍,整日都在這堅實的大地上活動,又何須憂心會陷下去呢?”
那個杞國人聽聞此言,如醍醐灌頂,心中的重擔瞬間煙消雲散,喜笑顏開;勸慰他的人也如釋重負,臉上露出了欣慰的笑容。
聽著語文老師溫柔地講解,我麵前漸漸浮現出一個場景——在那古老的杞國土地上,那位曾經憂天憂地的杞人和開導他的智者站在一片田野間。突然,天空閃過一道奇異的光,緊接著一個巨大的火球從天而降。
杞人瞪大了眼睛,剛消散的恐懼又湧上心頭,“這難道就是天要塌了?”智者也麵露驚愕之色。然而,那火球在接近地麵時,竟緩緩停下,化作一個散發著光芒的神秘物體。
從裏麵走出一個身著奇裝異服的人,他笑著說:“莫怕,吾乃來自遙遠星係之人。你們所謂的天,實則是浩瀚宇宙,雖偶有流星劃過,但並無崩塌之危。而大地,也比你們想象的堅固得多。”
杞人和智者恍然大悟,原來世間還有如此奇妙之事。此後,杞人再也不為無端之事擔憂,反而對世間萬物充滿好奇,跟著智者四處探尋知識,而那來自外星之人的出現,也成為了杞國人口中的傳奇故事。
那來自外星之人看兩人一臉迷茫,便帶著他們走進那發光物體內部。裏麵盡是些閃閃發光的奇怪器械,杞人與智者看得目瞪口呆。外星人指著一塊屏幕,上麵展示著宇宙的浩瀚景象,無數星球按照各自軌跡運行。
“看,這便是真正的‘天’,它遵循著嚴格規律,怎會輕易崩塌。”外星人耐心解說。
杞人好奇地觸摸著屏幕,眼中滿是驚歎。智者問道:“那我們所見之日月星辰又是何物?”外星人笑道:“不過是宇宙中的天體,各有其運轉之道。”
隨後外星人又展示了地球的結構模型,告知他們大地穩定的科學原理。杞人和智者似懂非懂,但已徹底放下心中憂慮。
自那日後,杞人仿若新生。他不再整日愁容滿麵,而是積極地向身邊人講述這天外奇遇。智者也常與他相伴,一起學習新知識,並將這些見聞記錄下來。從此,杞人的名字不再與無用的擔憂相連,而是代表著探索未知、接納新知識的勇氣,他與智者的故事也激勵著杞國後人不斷追求真理。
隨著時間推移,杞人和智者因為對外星事物的了解,逐漸成為了杞國受人尊敬的學者。他們開辦講學之所,吸引眾多年輕人前來聆聽。
一日,杞人正講學之時,一個少年提出質疑:“雖那日外來者告知天不會塌,地不會陷,但誰能保證他們所言皆為真理?”眾人一時議論紛紛。
杞人微笑作答:“往昔我盲目擔憂,如今雖無法全然證實,但已見過宇宙浩渺一角,知曉天地自有其理。與其無故擔憂,不如心懷敬畏探索求知。”
智者補充道:“不錯,我們不應重回舊日無端恐慌,應以前人之遇激勵自身不斷追尋真相。”
眾人聽後,紛紛點頭稱是。此後,杞國上下形成一股探索學問之風,人們不再困於無稽之憂,而是積極探究世間萬象背後的道理。無論是天文地理,還是人文哲理,都成為大家鑽研的對象,杞國也因此日益繁榮昌盛起來。
正在這時候我漸漸回到了教室,繼續聽著語文老師的講解——
創作背景
這則寓言源自《列子·天瑞篇》。列子為了在文中生動地闡述其宇宙觀與自然觀,進而從其宇宙觀與自然觀引申出其人生觀,故而采用了這則寓言。
作品鑒賞
整體賞析
這則寓言借杞人憂天的故事,譏諷了那些終日懷揣著毫無必要的憂慮和無窮無盡的愁苦,既自擾又擾人的愚人,告誡人們切莫毫無根據地理會和擔憂。這是一則充滿智慧的寓言,描繪了憂天者與憂人者兩類人。作者對這兩種人並不認可。
文章著重塑造了一個“杞國人”的形象,他頭頂著廣袤的藍天,卻終日憂心忡忡,害怕藍天會坍塌下來;腳踏著堅實的大地,卻成天惶恐不安,擔憂大地會陷落下去,以至於夜不能寐,食不下咽。他還懼怕天上的太陽、月亮、星星會墜落,整日惶惶不可終日。在他人耐心的勸解下,他才如釋重負,欣喜若狂。一個活靈活現的形象便躍然於讀者眼前了。而另一個人物,那位開導杞人的熱心人,他對天地星月的解釋,雖不科學,僅代表了當時的認知水平,但他那種關愛他人的精神,耐心勸解的方式,還是值得讚許的。古代道家學者長廬子也並不讚同這個開導者關於天地無毀的觀點,他覺得世間萬物既有生成,就必有毀滅。然而列子認為,天地無論成毀,對人而言並無差異。道的本質在於虛無寧靜、無所作為,人也理應秉持篤守虛無寧靜的處世態度,不必在不可知的事物上白費心力。
這則寓言所蘊含的客觀意義著實不容忽視,因為它生動地展現出了那個時期自然科學在宇宙形成理論方麵所取得的豐碩成果。其中諸如“積氣”、“積塊”以及“日月星宿亦積氣中有光耀者”等一係列獨到而精妙的見解,其所具備的辯證思維水平之高超,實在是令人由衷地欽佩和折服。
該寓言的創作者巧妙地借助對話來塑造人物形象,使得每個人物都顯得栩栩如生、個性鮮明。盡管整個故事篇幅不長,但其中所蘊藏的深刻寓意卻能夠引人深思、回味無窮。而且,這篇文章基本上都是由簡潔明了的對話所組成,不僅語言簡練、表意精確,同時還具有嚴密的邏輯性,讓人閱讀起來感覺行文流暢、一氣嗬成。正因為如此,這則寓言後來逐漸演變成了後世文人常常引用的經典典故之一。就像大詩人李白曾經寫下過這樣一句詩:“杞國有人憂天傾”,這句詩便是源自於這則發人深省的寓言。。4
名家點評
貴州師範學院教授王強模《列子全譯》:“《杞人憂天》,則表現人們探索宇宙奧秘、追求真理的美好情操,讓讀者理解遠古時候人們就已經在建立樸素的唯物的宇宙觀了。其實杞人不應該是被諷刺的對象,恰好的大膽設疑、用於求知的人物。”3
作者簡介
列禦寇,相傳戰國時期道家。鄭國人。《莊子》中有許多關於他的傳說。《呂氏春秋·不二》說:“子列子貴虛。”西漢劉向《列子序》謂“其學本於黃帝老子”。被道家尊為前輩。今傳《列子》八篇。5
[1] 王強模 譯注 · 列子全譯[m] · 貴陽:貴州人民出版社 · 1993:21-23
[2] 王烈夫 · 中國古代文學名篇注解析譯( 第1冊)[m] · 武漢:武漢出版社 · 2016:132
[3] 王強模 譯注 · 列子全譯[m] · 貴陽:貴州人民出版社 · 1993:13
[4] 劉琦 · 曆代小品文名篇賞析[m] · 長春:吉林文藝出版社 · 2011:45-46
[5] 夏征農 等 · 辭海(縮印本)[m] · 上海:上海辭書出版社 · 2000:1612-1613