隻見語文老師麵帶微笑,優雅地從手中拎著的袋子裏輕輕取出一本厚厚的語文課本,然後小心翼翼地將其放置在了那張略顯陳舊但卻十分整潔的講桌上。她略微停頓了一下,清了清嗓子說道:“請大家迅速把語文課本翻到《白雪歌送武判官歸京》這一頁。在正式講解新的課程之前呢,咱們先來溫習一下上一節課所學到的知識要點。那麽接下來呀,我會隨機抽取一名同學來朗讀上節課讓大家熟讀的部分哦!”說完,語文老師那雙明亮而又銳利的眼睛開始緩緩掃過在座的每一位同學,仿佛在尋找那個幸運兒一般。
突然,她的目光定格在了坐在教室中間位置的劉文化身上,並高聲喊道:“劉文化,請你站起身來,為大家朗讀一下上節課要求熟讀的那一部分吧!”聽到自己被點名,劉文化先是微微一怔,但很快便反應過來,他迅速站起身來,有些緊張地拿起放在課桌上的課本,深吸一口氣之後,便開始大聲朗讀起來。
此時的我也趕忙將目光投向書本,緊緊盯著上麵的文字,同時在心中默默地跟讀著劉文化所朗讀的內容。隨著劉文化那清脆響亮且富有感情的聲音在教室裏回蕩開來,我的思緒也漸漸地沉浸在了那段優美的文字之中。
不一會兒,劉文化順利地完成了朗讀任務。他輕輕地合上書本,稍稍鬆了口氣,然後靜靜地站在那裏等待著老師的評價。語文老師臉上露出了滿意的笑容,她讚許地點點頭,溫柔地說道:“嗯,非常好,劉文化同學表現得很不錯,請坐吧!”待劉文化安穩地坐下之後,語文老師這才再次拿起講桌上的課本,抬起頭看向全班同學,提高音量說道:“好了,現在就讓我們一起來跟隨我朗讀新的課文。今天啊,我們要學習的是由唐代著名詩人岑參所作的一首七言詩——《白雪歌送武判官歸京》。”
“接下來,大家一起跟我在心裏默讀”
白雪歌送武判官歸京——岑參
北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。
瀚海闌幹百丈冰,愁雲黯淡萬裏凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。
《白雪歌送武判官歸京》是唐代詩人岑參的作品。
此詩描寫西域八月飛雪的壯麗景色,抒寫塞外送別、雪中送客之情,表現離愁和鄉思,卻充滿奇思異想,並不令人感到傷感。詩中所表現出來的浪漫理想和壯逸情懷使人覺得塞外風雪變成了可玩味欣賞的對象。全詩內涵豐富寬廣,色彩瑰麗浪漫,氣勢渾然磅礴,意境鮮明獨特,具有極強的藝術感染力,堪稱盛世大唐邊塞詩的壓卷之作。其中“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”等詩句已成為千古傳誦的名句。
中文名
白雪歌送武判官歸京
作者
岑參
作品出處
全唐詩
文學體裁
七言古詩
創作年代
唐玄宗天寶十三載(754)
注釋譯文
白雪歌送武判官歸京
1武判官:名不詳,當是封常清幕府中的判官。判官,官職名。唐代節度使等朝廷派出的持節大使,可委任幕僚協助判處公事,稱判官,是節度使、觀察使一類的僚屬。
2白草:西北的一種牧草,曬幹後變白。
3胡天:指塞北的天空。胡,古代漢民族對北方各民族的通稱。
4梨花:春天開放,花作白色。這裏比喻雪花積在樹枝上,像梨花開了一樣。
5珠簾:用珍珠串成或飾有珍珠的簾子。形容簾子的華美。羅幕:用絲織品做成的帳幕。形容帳幕的華美。這句說雪花飛進珠簾,沾濕羅幕。“珠簾”“羅幕”都屬於美化的說法。
6狐裘:狐皮袍子。錦衾:錦緞做的被子。錦衾薄:絲綢的被子(因為寒冷)都顯得單薄了。形容天氣很冷。
7角弓:兩端用獸角裝飾的硬弓,一作“雕弓”。不得控:(天太冷而凍得)拉不開(弓)。控:拉開。
8都護:鎮守邊鎮的長官此為泛指,與上文的“將軍”是互文。鐵衣:鎧甲。難著:一作“猶著”。著:亦寫作“著”。
9瀚海:沙漠。這句說大沙漠裏到處都結著很厚的冰。闌幹:縱橫交錯的樣子。百丈:一作“百尺”,一作“千尺”。
10慘淡:昏暗無光。
11中軍:稱主將或指揮部。古時分兵為中、左、右三軍,中軍為主帥的營帳。飲歸客:宴飲歸京的人,指武判官。飲,動詞,宴飲。
12胡琴琵琶與羌笛:胡琴等都是當時西域地區兄弟民族的樂器。這句說在飲酒時奏起了樂曲。羌笛:羌族的管樂器。
13轅門:軍營的門。古代軍隊紮營,用車環圍,出入處以兩車車轅相向豎立,狀如門。這裏指帥衙署的外門。
14風掣:紅旗因雪而凍結,風都吹不動了。一言旗被風往一個方向吹,給人以凍住之感。掣:拉,扯。
15輪台:唐輪台在今新疆維吾爾自治區米泉縣境內,與漢輪台不是同一地方。天山:一名祁連山,橫亙新疆東西,長六千餘裏。
16滿:鋪滿。形容詞活用為動詞。
17山回路轉:山勢回環,道路盤旋曲折。[2]
白話譯文
北風席卷大地吹折白草,仲秋八月胡地飄降大雪。
仿佛一夜之間春風吹來,樹上有如梨花競相開放。
雪花飄入簾籠沾濕帳幕,就是穿狐皮袍也不暖和。
將軍獸角弓凍得拉不開,都護的鎧甲冷得難穿上。
無邊沙漠結成百丈堅冰,憂愁的陰雲凝結在長空。
帳中擺酒為回京人送行,助興的是琵琶羌笛胡琴。
黃昏時轅門外大雪紛飛,凍硬的紅旗風吹不飄動。
在輪台東門外送你回京,臨行時茫茫白雪布滿山。
山路曲折不見你的身影,雪地上空留馬蹄的印跡。
創作背景
岑參於唐玄宗天寶十三載(754年)夏秋之交到北庭,唐肅宗至德二載(757年)春夏之交東歸,此詩當作於此期。當時西北邊疆一帶,戰事頻繁,岑參懷著到塞外建功立業的誌向,兩度出塞,久佐戎幕,前後在邊疆軍隊中生活了六年,因而對鞍馬風塵的征戰生活與冰天雪地的塞外風光有長期的觀察與體會。天寶十三載這次是岑參第二次出塞,充任安西北庭節度使封常清的判官(節度使的僚屬),而武判官即其前任,詩人在輪台送他歸京(唐代都城長安)而寫下了此詩。
接下來,隻見老師輕盈地轉過身去,麵向那黑漆漆的黑板,手中緊握著白色的粉筆,然後開始在上麵龍飛鳳舞般地抄寫起來。同學們紛紛瞪大了眼睛,全神貫注地盯著黑板,生怕錯過任何一個重要的知識點。“而你們,則需要將這黑板上密密麻麻的文字全都工工整整地謄寫到課文的空白之處。”語文老師頭也不回地說。
我默默地從課桌上拿起一支筆,緊緊地握在手中,深吸一口氣後,便跟隨著老師的節奏,一筆一劃認真地抄寫起來。一開始,我的速度還算得上可以,能夠勉強跟上老師的步伐。然而,隨著時間一分一秒地流逝,黑板上被老師抄寫的內容越來越多,我的速度逐漸慢了下來。
當課程進展到文學賞析部分時,我驚恐地發現自己竟然已經拉下了一大段內容!望著前麵同學埋頭疾書的身影和黑板上仍在不斷增加的文字,我的心中不禁湧起一陣焦急。於是,我下意識地加快了書寫的速度,但同時也不得不將原本較大的字體寫得更小一些,隻為了能夠盡量多地趕上老師的抄寫進度。判官歸京》是岑參邊塞詩的代表作,作於他第二次出塞階段。此時,他很受安西節度使封常青的器重,他的大多數邊塞詩成於這一時期。岑參在這首詩中,以詩人的敏銳觀察力和浪漫奔放的筆調,描繪了祖國西北邊塞的壯麗景色,以及邊塞軍營送別歸京使臣的熱烈場麵,表現了詩人和邊防將士的愛國熱情,以及他們對戰友的真摯感情。
全詩以一天雪景的變化為線索,記敘送別歸京使臣的過程,文思開闊,結構縝密。共分三個部分。
前八句為第一部分,描寫早晨起來看到的奇麗雪景和感受到的突如其來的奇寒。友人即將登上歸京之途,掛在枝頭的積雪,在詩人的眼中變成一夜盛開的梨花,和美麗的春天一起到來。前麵四句主要寫景色的奇麗。“即”、“忽如”等詞形象、準確地表現了早晨起來突然看到雪景時的神情。經過一夜,大地銀裝素裹,煥然一新。接著四句寫雪後嚴寒。視線從帳外逐漸轉入帳內。風停了,雪不大,因此飛雪仿佛在悠閑地飄散著,進入珠簾,打濕了軍帳。詩人選取居住、睡眠、穿衣、拉弓等日常活動來表現寒冷,如同選取早晨觀雪表現奇異一樣是很恰當的。雖然天氣寒冷,但將士卻毫無怨言。而且“不得控”,天氣寒冷也會訓練,還在拉弓練兵。表麵寫寒冷,實際是用冷來反襯將士內心的熱,更表現出將士們樂觀的戰鬥情緒。
中間四句為第二部分,描繪白天雪景的雄偉壯闊和餞別宴會的盛況。“瀚海闌幹百丈冰,愁雲慘淡萬裏凝”,用浪漫誇張的手法,描繪雪中天地的整體形象,反襯下文的歡樂場麵,體現將士們歌舞的積極意義。\"中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛\",筆墨不多,卻表現了送別的熱烈與隆重。在主帥的中軍擺開筵席,傾其所有地搬來各種樂器,且歌且舞,開懷暢飲,這宴會一直持續到暮色來臨。第一部分內在的熱情,在這裏迸發傾泄出來,達到了歡樂的頂點。
最後六句為第三部分,寫傍晚送別友人踏上歸途。“紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻”,歸客在暮色中迎著紛飛的大雪步出帳幕,凍結在空中的鮮豔旗幟,在白雪中顯得絢麗。旗幟在寒風中毫不動搖、威武不屈的形象是將士的象征。這兩句一動一靜,一白一紅,相互映襯,畫麵生動,色彩鮮明。“輪台東門送君去,去時雪滿天山路”,雖然雪越下越大,送行的人千叮萬囑,不肯回去。“山回路轉不見君,雪上空留馬行處”,用平淡質樸的語言表現了將士們對戰友的真摯感情,字字傳神,含蓄雋永。這一部分描寫了對友人惜別之情,也表現了邊塞將士的豪邁精神。
好不容易老師寫完了一麵黑板,看我們把前麵的都抄完了就開始擦前麵的字繼續寫。
“天哪!”我的心中不禁發出一聲驚呼,那聲音仿佛要衝破嗓子眼兒一般。此刻,我的心情猶如熱鍋上的螞蟻,焦躁不安。
“趕緊啊,趕緊啊!再慢一點可就要被完全擦掉啦!”我一邊在心裏急切地呐喊著,一邊緊緊地盯著黑板,生怕錯過任何一個字。時間一分一秒地過去,每一秒都像是被無限拉長,讓人心急如焚。
幸運的是,就在我幾乎快要絕望的時候,老師僅僅擦掉了一小部分內容後便停下手中的動作,重新拿起粉筆繼續抄寫起來。看到這一幕,我高懸的心終於稍稍落回了肚子裏,但依然不敢有絲毫鬆懈,趕忙全神貫注地跟著老師的節奏默默抄寫。
突然,她的目光定格在了坐在教室中間位置的劉文化身上,並高聲喊道:“劉文化,請你站起身來,為大家朗讀一下上節課要求熟讀的那一部分吧!”聽到自己被點名,劉文化先是微微一怔,但很快便反應過來,他迅速站起身來,有些緊張地拿起放在課桌上的課本,深吸一口氣之後,便開始大聲朗讀起來。
此時的我也趕忙將目光投向書本,緊緊盯著上麵的文字,同時在心中默默地跟讀著劉文化所朗讀的內容。隨著劉文化那清脆響亮且富有感情的聲音在教室裏回蕩開來,我的思緒也漸漸地沉浸在了那段優美的文字之中。
不一會兒,劉文化順利地完成了朗讀任務。他輕輕地合上書本,稍稍鬆了口氣,然後靜靜地站在那裏等待著老師的評價。語文老師臉上露出了滿意的笑容,她讚許地點點頭,溫柔地說道:“嗯,非常好,劉文化同學表現得很不錯,請坐吧!”待劉文化安穩地坐下之後,語文老師這才再次拿起講桌上的課本,抬起頭看向全班同學,提高音量說道:“好了,現在就讓我們一起來跟隨我朗讀新的課文。今天啊,我們要學習的是由唐代著名詩人岑參所作的一首七言詩——《白雪歌送武判官歸京》。”
“接下來,大家一起跟我在心裏默讀”
白雪歌送武判官歸京——岑參
北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。
瀚海闌幹百丈冰,愁雲黯淡萬裏凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。
《白雪歌送武判官歸京》是唐代詩人岑參的作品。
此詩描寫西域八月飛雪的壯麗景色,抒寫塞外送別、雪中送客之情,表現離愁和鄉思,卻充滿奇思異想,並不令人感到傷感。詩中所表現出來的浪漫理想和壯逸情懷使人覺得塞外風雪變成了可玩味欣賞的對象。全詩內涵豐富寬廣,色彩瑰麗浪漫,氣勢渾然磅礴,意境鮮明獨特,具有極強的藝術感染力,堪稱盛世大唐邊塞詩的壓卷之作。其中“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”等詩句已成為千古傳誦的名句。
中文名
白雪歌送武判官歸京
作者
岑參
作品出處
全唐詩
文學體裁
七言古詩
創作年代
唐玄宗天寶十三載(754)
注釋譯文
白雪歌送武判官歸京
1武判官:名不詳,當是封常清幕府中的判官。判官,官職名。唐代節度使等朝廷派出的持節大使,可委任幕僚協助判處公事,稱判官,是節度使、觀察使一類的僚屬。
2白草:西北的一種牧草,曬幹後變白。
3胡天:指塞北的天空。胡,古代漢民族對北方各民族的通稱。
4梨花:春天開放,花作白色。這裏比喻雪花積在樹枝上,像梨花開了一樣。
5珠簾:用珍珠串成或飾有珍珠的簾子。形容簾子的華美。羅幕:用絲織品做成的帳幕。形容帳幕的華美。這句說雪花飛進珠簾,沾濕羅幕。“珠簾”“羅幕”都屬於美化的說法。
6狐裘:狐皮袍子。錦衾:錦緞做的被子。錦衾薄:絲綢的被子(因為寒冷)都顯得單薄了。形容天氣很冷。
7角弓:兩端用獸角裝飾的硬弓,一作“雕弓”。不得控:(天太冷而凍得)拉不開(弓)。控:拉開。
8都護:鎮守邊鎮的長官此為泛指,與上文的“將軍”是互文。鐵衣:鎧甲。難著:一作“猶著”。著:亦寫作“著”。
9瀚海:沙漠。這句說大沙漠裏到處都結著很厚的冰。闌幹:縱橫交錯的樣子。百丈:一作“百尺”,一作“千尺”。
10慘淡:昏暗無光。
11中軍:稱主將或指揮部。古時分兵為中、左、右三軍,中軍為主帥的營帳。飲歸客:宴飲歸京的人,指武判官。飲,動詞,宴飲。
12胡琴琵琶與羌笛:胡琴等都是當時西域地區兄弟民族的樂器。這句說在飲酒時奏起了樂曲。羌笛:羌族的管樂器。
13轅門:軍營的門。古代軍隊紮營,用車環圍,出入處以兩車車轅相向豎立,狀如門。這裏指帥衙署的外門。
14風掣:紅旗因雪而凍結,風都吹不動了。一言旗被風往一個方向吹,給人以凍住之感。掣:拉,扯。
15輪台:唐輪台在今新疆維吾爾自治區米泉縣境內,與漢輪台不是同一地方。天山:一名祁連山,橫亙新疆東西,長六千餘裏。
16滿:鋪滿。形容詞活用為動詞。
17山回路轉:山勢回環,道路盤旋曲折。[2]
白話譯文
北風席卷大地吹折白草,仲秋八月胡地飄降大雪。
仿佛一夜之間春風吹來,樹上有如梨花競相開放。
雪花飄入簾籠沾濕帳幕,就是穿狐皮袍也不暖和。
將軍獸角弓凍得拉不開,都護的鎧甲冷得難穿上。
無邊沙漠結成百丈堅冰,憂愁的陰雲凝結在長空。
帳中擺酒為回京人送行,助興的是琵琶羌笛胡琴。
黃昏時轅門外大雪紛飛,凍硬的紅旗風吹不飄動。
在輪台東門外送你回京,臨行時茫茫白雪布滿山。
山路曲折不見你的身影,雪地上空留馬蹄的印跡。
創作背景
岑參於唐玄宗天寶十三載(754年)夏秋之交到北庭,唐肅宗至德二載(757年)春夏之交東歸,此詩當作於此期。當時西北邊疆一帶,戰事頻繁,岑參懷著到塞外建功立業的誌向,兩度出塞,久佐戎幕,前後在邊疆軍隊中生活了六年,因而對鞍馬風塵的征戰生活與冰天雪地的塞外風光有長期的觀察與體會。天寶十三載這次是岑參第二次出塞,充任安西北庭節度使封常清的判官(節度使的僚屬),而武判官即其前任,詩人在輪台送他歸京(唐代都城長安)而寫下了此詩。
接下來,隻見老師輕盈地轉過身去,麵向那黑漆漆的黑板,手中緊握著白色的粉筆,然後開始在上麵龍飛鳳舞般地抄寫起來。同學們紛紛瞪大了眼睛,全神貫注地盯著黑板,生怕錯過任何一個重要的知識點。“而你們,則需要將這黑板上密密麻麻的文字全都工工整整地謄寫到課文的空白之處。”語文老師頭也不回地說。
我默默地從課桌上拿起一支筆,緊緊地握在手中,深吸一口氣後,便跟隨著老師的節奏,一筆一劃認真地抄寫起來。一開始,我的速度還算得上可以,能夠勉強跟上老師的步伐。然而,隨著時間一分一秒地流逝,黑板上被老師抄寫的內容越來越多,我的速度逐漸慢了下來。
當課程進展到文學賞析部分時,我驚恐地發現自己竟然已經拉下了一大段內容!望著前麵同學埋頭疾書的身影和黑板上仍在不斷增加的文字,我的心中不禁湧起一陣焦急。於是,我下意識地加快了書寫的速度,但同時也不得不將原本較大的字體寫得更小一些,隻為了能夠盡量多地趕上老師的抄寫進度。判官歸京》是岑參邊塞詩的代表作,作於他第二次出塞階段。此時,他很受安西節度使封常青的器重,他的大多數邊塞詩成於這一時期。岑參在這首詩中,以詩人的敏銳觀察力和浪漫奔放的筆調,描繪了祖國西北邊塞的壯麗景色,以及邊塞軍營送別歸京使臣的熱烈場麵,表現了詩人和邊防將士的愛國熱情,以及他們對戰友的真摯感情。
全詩以一天雪景的變化為線索,記敘送別歸京使臣的過程,文思開闊,結構縝密。共分三個部分。
前八句為第一部分,描寫早晨起來看到的奇麗雪景和感受到的突如其來的奇寒。友人即將登上歸京之途,掛在枝頭的積雪,在詩人的眼中變成一夜盛開的梨花,和美麗的春天一起到來。前麵四句主要寫景色的奇麗。“即”、“忽如”等詞形象、準確地表現了早晨起來突然看到雪景時的神情。經過一夜,大地銀裝素裹,煥然一新。接著四句寫雪後嚴寒。視線從帳外逐漸轉入帳內。風停了,雪不大,因此飛雪仿佛在悠閑地飄散著,進入珠簾,打濕了軍帳。詩人選取居住、睡眠、穿衣、拉弓等日常活動來表現寒冷,如同選取早晨觀雪表現奇異一樣是很恰當的。雖然天氣寒冷,但將士卻毫無怨言。而且“不得控”,天氣寒冷也會訓練,還在拉弓練兵。表麵寫寒冷,實際是用冷來反襯將士內心的熱,更表現出將士們樂觀的戰鬥情緒。
中間四句為第二部分,描繪白天雪景的雄偉壯闊和餞別宴會的盛況。“瀚海闌幹百丈冰,愁雲慘淡萬裏凝”,用浪漫誇張的手法,描繪雪中天地的整體形象,反襯下文的歡樂場麵,體現將士們歌舞的積極意義。\"中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛\",筆墨不多,卻表現了送別的熱烈與隆重。在主帥的中軍擺開筵席,傾其所有地搬來各種樂器,且歌且舞,開懷暢飲,這宴會一直持續到暮色來臨。第一部分內在的熱情,在這裏迸發傾泄出來,達到了歡樂的頂點。
最後六句為第三部分,寫傍晚送別友人踏上歸途。“紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻”,歸客在暮色中迎著紛飛的大雪步出帳幕,凍結在空中的鮮豔旗幟,在白雪中顯得絢麗。旗幟在寒風中毫不動搖、威武不屈的形象是將士的象征。這兩句一動一靜,一白一紅,相互映襯,畫麵生動,色彩鮮明。“輪台東門送君去,去時雪滿天山路”,雖然雪越下越大,送行的人千叮萬囑,不肯回去。“山回路轉不見君,雪上空留馬行處”,用平淡質樸的語言表現了將士們對戰友的真摯感情,字字傳神,含蓄雋永。這一部分描寫了對友人惜別之情,也表現了邊塞將士的豪邁精神。
好不容易老師寫完了一麵黑板,看我們把前麵的都抄完了就開始擦前麵的字繼續寫。
“天哪!”我的心中不禁發出一聲驚呼,那聲音仿佛要衝破嗓子眼兒一般。此刻,我的心情猶如熱鍋上的螞蟻,焦躁不安。
“趕緊啊,趕緊啊!再慢一點可就要被完全擦掉啦!”我一邊在心裏急切地呐喊著,一邊緊緊地盯著黑板,生怕錯過任何一個字。時間一分一秒地過去,每一秒都像是被無限拉長,讓人心急如焚。
幸運的是,就在我幾乎快要絕望的時候,老師僅僅擦掉了一小部分內容後便停下手中的動作,重新拿起粉筆繼續抄寫起來。看到這一幕,我高懸的心終於稍稍落回了肚子裏,但依然不敢有絲毫鬆懈,趕忙全神貫注地跟著老師的節奏默默抄寫。