楊簡雖然9號才到柏林,但是他早就拜托美邦的人幫他在報紙和一些媒體上做宣傳,加上他young這個名頭還有些人氣,而且剛剛拿了兩座格萊美獎杯,所以在2月10號下午《入殮師》放映活動開始的時候,來了許多觀影的觀眾和不少媒體。
除了楊簡自己花錢宣傳以外,電影節的組委會也會幫忙宣傳。
一些已經到達柏林的電影人、片商,包括本屆的評委在內,也被楊簡發了邀請函,他晚上還會在奧德隆凱賓斯基酒店舉辦一個酒會招待大家。
而觀影的人群裏麵,有許多人是衝著他young的名頭來的,他們也跟楊簡的許多歌迷一樣,都沒想到楊簡除了歌好聽以外,還能拍電影,想來看看這個young到底是個什麽人才。
央視這一次派了一個團隊過來,是6公主的《世界電影之旅》欄目組,看到自家媒體,楊簡頓時感覺親切了許多。
本次放映會也有一個簡短的紅毯環節,雖然媒體沒有開幕式和閉幕式的多,但是起碼的儀式感還是要有的。
楊簡一身黑色中山裝,身姿挺拔,帶著幾人走上紅毯的時候,兩邊的人群都“暴躁”起來,大聲喊著他的名字,看來他以音樂打進歐美圈子還是挺成功的。
“young!young!young!young......”
一些不認識楊簡的人在打聽了之後,紛紛加入呼喊的行列,也跟著湊熱鬧,格萊美的名頭在歐洲也好使。
楊簡用德語跟現場的影迷打了聲招呼,感謝大家的到來,瞬間贏得了一群德國人民的好感,歡呼更加熱烈了。
這就跟外國人到華夏宣傳電影一樣,學幾句中文就會得到大家的好感,何況楊簡的德語十分好,一點也不塑料。
在楊簡這種鬆弛狀態的感染下,袁荃和餘楠原本有些緊張的情緒也放鬆下來,至於張國榕,他經曆過無數大場麵,今天這場麵不算什麽,或者說他早已經習慣了。
簡短的紅毯環節結束,給普通觀影人群留下些許入場的時間,最後才是一群評委、電影人、片商以及電影主創進場,他們的位置是在觀眾席的中間幾排,楊簡都根據發出去的邀請函貼上了對應的名字,這是真正的vip觀影位置。
楊簡作為導演,他是最後一個進場,當他進場看到觀眾席沒有空餘位置的時候,心裏還是非常開心的。
沒有什麽開場講話,等他在他的位置坐下以後,電影正式開始。
電影字幕是英德兩種語言,這是特地為電影節準備的特供版,至於為什麽沒有中文字幕,這玩意兒要是中文對白都聽不懂,那就隻有看英文字幕了。
至於說看字幕會不會影響看劇情,楊簡想說一個普通影迷都沒這顧慮,別說一群電影人了,這不就是家常便飯的事情嗎?
楊簡時不時的回頭看兩眼,他想從大家的表情上來得到反饋,如果大家都看得不認真,說明這電影失敗了,如果目不轉睛,就算拿不到獎,這電影也算成功了。
結果是顯而易見的,他得到的反饋還不錯,沒有任何一個人在做其他的動作,大家都十分專注。
隨著劇情的推進,有的人眼裏開始泛紅,不過大多數的人都還很平靜,但是從他們的神情可以看出他們依然看得很投入。
130分鍾的電影結束,柏林電影宮的燈光重新亮起,不知道誰先開始,全場的觀眾開始鼓掌,一直到楊簡帶著張國榕、袁荃和餘楠登台以後都沒有停下來。
而韓山屛和6公主的人看到這一幕都十分自豪,因為這群來自世界各地的人送上的熱烈掌聲,證明這部電影絕對不會失敗。
而楊簡自己也知道這部電影成功了,現場的掌聲不僅僅是大家對電影的尊重,更是對給《入殮師》這部電影的認可。
“謝謝,謝謝大家。”楊簡先用中、英德三中語言感謝了在座的每一位觀眾,隨後用英語繼續說道:“如果我沒感受錯的話,我從大家的掌聲中感受到了大家對這部電影的認可。而作為導演,能夠得到大家的認可,我就十分滿意了。當然了,要是能再拿個獎,那我就更滿意了。”
“哈哈哈......”
楊簡這段話引起了現場的哄笑,大家覺得楊簡明顯和他們接觸過,或者從媒體中看到的華人形象不一樣,自信、幽默,還有從容。
這其實就是自信的體現。
組委會給《入殮師》劇組留了半小時的采訪時間,工作人員正在給現場的評委、電影人還有媒體人發放話筒。
楊簡先點名6公主的記者蔡超,這是到呀你的特權,他當然要照顧自己人。
“楊導你好,電影看下來,我的感受是節奏很平,但是我們都知道,越是這樣的電影越難拍好,你是怎麽做到的。”
楊簡充當翻譯把這個問題用英、德兩種語言翻譯出來,又得到現場媒體的一致好感。
“劇本是我自己寫的,我畫了分鏡,然後按照分鏡拍攝的,加上一點點導演的天賦,這部電影就這麽拍出來了,沒什麽特別的,就這麽簡單。”照例,楊簡用中文回答了之後,又用英、德兩種語言翻譯一遍。
等楊簡翻譯完,張國榕接過話茬說道:“阿簡的分鏡是我見過畫得最好最詳細的,看了阿簡的分鏡以後,我感覺我都能拍出好電影了,但是我知道這隻是我的錯覺,電影的拍攝並不像阿簡說的那麽簡單輕鬆。”
這一段楊簡沒有翻譯,但是有人不樂意了,請求楊簡繼續翻譯。
人家都請求了,當然得滿足,反正是誇他自己的,你們想聽,那就翻譯給你們聽。
接下來楊簡點了一個德國的媒體。
“young,你好,我聽過你的歌,非常好聽,而且你也拿了兩座格萊美獎杯,這是在是太酷了。”
被點名的德國記者先來了一波彩虹屁才進入正題,“我很喜歡你這部電影,原本我看了費斯·阿金導演的《勇往直前》以後,我很喜歡那部電影,但是今天我想說,你這部《入殮師》才是我的最愛。你部電影讓我感覺你重新定義了死亡,雖然死亡依然讓人悲傷,但是通過主角主持的儀式,撫慰了人們的傷痛,你這麽年輕就能拍出這麽好的電影,這簡直太難以置信了,而且這和以往我們看到的華語電影有很多的不一樣......”
楊簡的年紀也是大家繞不開的一個話題。
除了楊簡自己花錢宣傳以外,電影節的組委會也會幫忙宣傳。
一些已經到達柏林的電影人、片商,包括本屆的評委在內,也被楊簡發了邀請函,他晚上還會在奧德隆凱賓斯基酒店舉辦一個酒會招待大家。
而觀影的人群裏麵,有許多人是衝著他young的名頭來的,他們也跟楊簡的許多歌迷一樣,都沒想到楊簡除了歌好聽以外,還能拍電影,想來看看這個young到底是個什麽人才。
央視這一次派了一個團隊過來,是6公主的《世界電影之旅》欄目組,看到自家媒體,楊簡頓時感覺親切了許多。
本次放映會也有一個簡短的紅毯環節,雖然媒體沒有開幕式和閉幕式的多,但是起碼的儀式感還是要有的。
楊簡一身黑色中山裝,身姿挺拔,帶著幾人走上紅毯的時候,兩邊的人群都“暴躁”起來,大聲喊著他的名字,看來他以音樂打進歐美圈子還是挺成功的。
“young!young!young!young......”
一些不認識楊簡的人在打聽了之後,紛紛加入呼喊的行列,也跟著湊熱鬧,格萊美的名頭在歐洲也好使。
楊簡用德語跟現場的影迷打了聲招呼,感謝大家的到來,瞬間贏得了一群德國人民的好感,歡呼更加熱烈了。
這就跟外國人到華夏宣傳電影一樣,學幾句中文就會得到大家的好感,何況楊簡的德語十分好,一點也不塑料。
在楊簡這種鬆弛狀態的感染下,袁荃和餘楠原本有些緊張的情緒也放鬆下來,至於張國榕,他經曆過無數大場麵,今天這場麵不算什麽,或者說他早已經習慣了。
簡短的紅毯環節結束,給普通觀影人群留下些許入場的時間,最後才是一群評委、電影人、片商以及電影主創進場,他們的位置是在觀眾席的中間幾排,楊簡都根據發出去的邀請函貼上了對應的名字,這是真正的vip觀影位置。
楊簡作為導演,他是最後一個進場,當他進場看到觀眾席沒有空餘位置的時候,心裏還是非常開心的。
沒有什麽開場講話,等他在他的位置坐下以後,電影正式開始。
電影字幕是英德兩種語言,這是特地為電影節準備的特供版,至於為什麽沒有中文字幕,這玩意兒要是中文對白都聽不懂,那就隻有看英文字幕了。
至於說看字幕會不會影響看劇情,楊簡想說一個普通影迷都沒這顧慮,別說一群電影人了,這不就是家常便飯的事情嗎?
楊簡時不時的回頭看兩眼,他想從大家的表情上來得到反饋,如果大家都看得不認真,說明這電影失敗了,如果目不轉睛,就算拿不到獎,這電影也算成功了。
結果是顯而易見的,他得到的反饋還不錯,沒有任何一個人在做其他的動作,大家都十分專注。
隨著劇情的推進,有的人眼裏開始泛紅,不過大多數的人都還很平靜,但是從他們的神情可以看出他們依然看得很投入。
130分鍾的電影結束,柏林電影宮的燈光重新亮起,不知道誰先開始,全場的觀眾開始鼓掌,一直到楊簡帶著張國榕、袁荃和餘楠登台以後都沒有停下來。
而韓山屛和6公主的人看到這一幕都十分自豪,因為這群來自世界各地的人送上的熱烈掌聲,證明這部電影絕對不會失敗。
而楊簡自己也知道這部電影成功了,現場的掌聲不僅僅是大家對電影的尊重,更是對給《入殮師》這部電影的認可。
“謝謝,謝謝大家。”楊簡先用中、英德三中語言感謝了在座的每一位觀眾,隨後用英語繼續說道:“如果我沒感受錯的話,我從大家的掌聲中感受到了大家對這部電影的認可。而作為導演,能夠得到大家的認可,我就十分滿意了。當然了,要是能再拿個獎,那我就更滿意了。”
“哈哈哈......”
楊簡這段話引起了現場的哄笑,大家覺得楊簡明顯和他們接觸過,或者從媒體中看到的華人形象不一樣,自信、幽默,還有從容。
這其實就是自信的體現。
組委會給《入殮師》劇組留了半小時的采訪時間,工作人員正在給現場的評委、電影人還有媒體人發放話筒。
楊簡先點名6公主的記者蔡超,這是到呀你的特權,他當然要照顧自己人。
“楊導你好,電影看下來,我的感受是節奏很平,但是我們都知道,越是這樣的電影越難拍好,你是怎麽做到的。”
楊簡充當翻譯把這個問題用英、德兩種語言翻譯出來,又得到現場媒體的一致好感。
“劇本是我自己寫的,我畫了分鏡,然後按照分鏡拍攝的,加上一點點導演的天賦,這部電影就這麽拍出來了,沒什麽特別的,就這麽簡單。”照例,楊簡用中文回答了之後,又用英、德兩種語言翻譯一遍。
等楊簡翻譯完,張國榕接過話茬說道:“阿簡的分鏡是我見過畫得最好最詳細的,看了阿簡的分鏡以後,我感覺我都能拍出好電影了,但是我知道這隻是我的錯覺,電影的拍攝並不像阿簡說的那麽簡單輕鬆。”
這一段楊簡沒有翻譯,但是有人不樂意了,請求楊簡繼續翻譯。
人家都請求了,當然得滿足,反正是誇他自己的,你們想聽,那就翻譯給你們聽。
接下來楊簡點了一個德國的媒體。
“young,你好,我聽過你的歌,非常好聽,而且你也拿了兩座格萊美獎杯,這是在是太酷了。”
被點名的德國記者先來了一波彩虹屁才進入正題,“我很喜歡你這部電影,原本我看了費斯·阿金導演的《勇往直前》以後,我很喜歡那部電影,但是今天我想說,你這部《入殮師》才是我的最愛。你部電影讓我感覺你重新定義了死亡,雖然死亡依然讓人悲傷,但是通過主角主持的儀式,撫慰了人們的傷痛,你這麽年輕就能拍出這麽好的電影,這簡直太難以置信了,而且這和以往我們看到的華語電影有很多的不一樣......”
楊簡的年紀也是大家繞不開的一個話題。