[伍德賽德農場,斯卡布羅以西17英裏]
赫爾曼模糊的回憶正在事物中穿越以求好運。他認為任何事情都值得嚐試。他盤起腿、交叉著手指和腳趾坐在農家院子裏,旁邊是快要燃盡的鞋子和枕頭的所發出的衰弱火焰。他知道其它僵屍離他很近,他能感覺到它們。他覺得自己掌握了這些知識的運用,成功地使用了布魯克斯、波特和基思這些他讓花了更多時間變得更發達的頭腦。但其它人還處於“未開發”的狀態。他們都是很久以來第一次聞到人類的味道。
火劈啪作響。基思在他旁邊坐立不安。赫爾曼很感激基思在盡力幫助他,他隻是希望自己的想法是正確的。
赫爾曼專注於和平的思想,在陽光普照的草地上產下的羔羊。
小羊咩咩地叫著。他能聽到指甲裂開,緊緊抓住農家院牆粗糙的石頭的聲音,以及咬牙切齒間滲出的唾液的聲音。他想象著小羊活著,它在柔軟的草地上邁出了不確定的第一步。他想象著它在母親的溺愛下覓食,在草地上相互追逐戲嬉。他想象。他希望。
他感覺到空氣中有某種變化:衝動消失了,無意識回歸。來襲僵屍的移動越來越近越來越衝動。他能感覺到笨拙的回歸,無知的迷霧又回到了本能的尖峰上。
“好像管用了呢!”他低聲對基思說。
“是什麽?”
赫爾曼忽視了專注在空虛中的基思。腳,一旦放置在完美選擇的裂縫中,就開始笨拙地在牆上亂塗。手一旦站穩準備好,就會變得不再柔軟,蓄勢待發。
赫爾曼笑得合不攏嘴——知識真是一種強大的力量。在僵屍們爬到牆邊準備垂釣殺戮的幾分鍾內,知識的“特洛伊木馬”已經卷進來,破壞了通常不可動搖的東西。赫爾曼有信心,他也會贏得這場戰爭。他對僵屍部落進行文明改造的夢想正在取得進展。
赫爾曼突然愣住了。被馴服的僵屍笨拙地在牆邊的背後亂抓,從茂密的草叢可以聽到其他腳步聲迅速逼近。十幾隻腳,從草地上蹦到小巷裏......不停跳躍。他看見了它們——六個垂涎欲滴的僵屍被困在牆上,落在院子裏,然後向穀倉飛奔。歸巢於嘶叫聲中,它們的眼睛和耳朵不為知識所陶醉。它們準備開始殺戮。
第一個僵屍的頭爆炸了,腦漿噴到穀倉門上。嚇壞了的羊在裏麵尖叫著,撲向木牆,踏壞了鎖著的箱子。阿爾夫從臥室窗戶探出身子,又開了槍。第二個僵屍被這一次的槍擊劈成了兩半,槍擊猛烈撕開了穀倉的側麵,並且在木板條上撕開了一個洞。基思跳入一捆幹草後麵——安全性很差。樓下傳來了犬吠聲,阿爾夫匆匆把一枚炮彈扔了過去,再次扣上扳機......
“住手阿爾夫,求你了!”赫爾曼的聲音被一種僵屍從未表現過的情感所感染。他舉起手臂站在另外四個貪婪的僵屍麵前,他們像受驚的鬣狗一樣蜷縮在院子的角落裏,掠奪性的本能從他們身上流出同赫爾曼的知識混雜在一起——恐懼迫使它進入。
“我就知道這是個愚蠢的錯誤,”阿爾夫大聲叫喊道。“快滾開,現在!”
赫爾曼堅強地站在原地。布魯克斯和牆上的其它人,現在又恢複了他們標誌性的溫順,摔倒在地,躲在對方身後,困惑地嗚咽著。
“我是不會讓步的!你一定要相信這一點!”
“別逼我把你和它們一起帶去見上帝!”阿爾夫盯著金屬的獵槍說道。“上帝保佑我,我會這麽做的。”
阿爾夫把槍對準了那些無助的僵屍。他們都急急忙忙地跑到赫爾曼伸出來的胳膊的安全地帶。想畢這是知識的饋贈,而不是經過深思熟慮的計劃。赫爾曼一動不動地站著,雙臂高舉,堅信阿爾夫的同情心會使他蘇醒過來。在穀倉裏,羊的叫聲剛剛平息,但不知怎麽的有些羊又開始發出咩咩聲。
“這是我的家園!我會努力保護它的每一寸土地!”阿爾夫緊緊抓住槍瞄準了農家院子裏滿是僵屍的角落。伊迪絲蜷縮在浴缸的蓋子下。
“請相信我,它們是可以治愈的。它們已經被治愈到了一半了。”赫爾曼說。僵屍們在赫爾曼的保護下發出了奇怪的呻吟聲,眼睛在不停的旋轉卻隻看到來自阿爾夫的威脅。
阿爾夫可以看出赫爾曼也許是對的,但他痛恨變化。自從赫爾曼和其它僵屍跌跌撞撞地來到他的土地上以來所發生的一切,對他來說簡直是太“離譜”了。
他從眼角的餘光中好像看到了什麽。一隻小羊正從他的獵槍在穀倉邊撕開的洞裏偷看。赫爾曼跟隨著他的目光。阿爾夫看到赫爾曼的表情發生了變化,他的決心正在變成另一種東西——擔心。
小羊的頭露了出來,接著又露出了嬌嫩的腿。它雖然隻在中間站了一會兒,但是在阿爾夫看來,那是一個永恒的時刻。他的眼睛在羔羊和赫爾曼之間來回擺動。但自己緊盯著那隻小羊無疑是在製造恐慌。
接下來所發生的事對在場的相關人士都是模糊不清的。小羊小心翼翼地穿過洞口,然後歡快地蹦跳著穿過農家院子。僵屍把頭轉過來,眼睛眯了起來。基思從那捆幹草後麵走了出來,走得比任何人想象的都快。他像小羊一樣蹦跳著穿過院子。阿爾夫瞄準了衝上來的僵屍搖滾明星,扣動了扳機。風力渦輪機爆炸了,兩個葉片被任性的爆炸撕裂了。阿爾夫轉過身去,伊迪絲把胳膊肘掛起來,把槍頭推向了天上。
“求求你親愛的。”她說道。她鬆開的手抓住了他的襯衫袖子,“別再施暴了,難道你看不出他們很害怕嗎?”
阿爾夫看著伊迪絲的眼睛,她們在懇求他克製。然後他轉身回到院子裏,期待著看到他的羔羊被僵屍吃掉。基思躺在院子裏一動不動,看不見羔羊。在他身後,赫爾曼、布魯克斯和其他僵屍凍成了一團。
“你真是個傻瓜,”阿爾夫甩開她,又裝了一盒子彈。基思從獵槍的視線中抬起頭來,轉過身來。他把羔羊抱在懷裏,這隻羔羊從搖滾明星的庇護下掙脫出來,頑皮地在農場的院子裏蹦來跳去。
“親愛的,我們還有什麽選擇,真的?要麽我們信任他們並留住他們.......就像以前那樣。”伊迪絲指著赫曼身後那群安靜的僵屍。或者我們不停地喊叫和射擊,然後你就玩完。它們在這裏,很多。你真的認為如果我們試著和他們戰鬥我們能堅持5分鍾嗎?”
阿爾夫從伊迪絲身邊轉過阿來,麵對著赫爾曼。他無言以對。他的眼睛在懇求阿爾夫的原諒。
“那他媽的是什麽鬼東西?!阿爾夫用槍指著大門。
赫爾曼轉過身來。“保險杠”把自己壓在欄杆上,灰色的外星人的肉體從縫隙中擠了出來。“那是保險杠,”他說,“是的,我忘了解釋那個……”
“永遠不會有血腥的結局,”阿爾夫說。他環顧了一下現場。基思和波特已經開始把羊領回溫暖的穀倉。布魯克斯在大門口撫摸著“保險杠”,對著它咕噥著。赫爾曼正在安撫著蜷縮在他腳邊的其它僵屍。
“我希望你在這件事上麵是對的。”他一邊幫妻子從浴缸裏解脫出來一邊說,“但我告訴你,沒有獵槍我哪兒也不會去。”
赫爾曼模糊的回憶正在事物中穿越以求好運。他認為任何事情都值得嚐試。他盤起腿、交叉著手指和腳趾坐在農家院子裏,旁邊是快要燃盡的鞋子和枕頭的所發出的衰弱火焰。他知道其它僵屍離他很近,他能感覺到它們。他覺得自己掌握了這些知識的運用,成功地使用了布魯克斯、波特和基思這些他讓花了更多時間變得更發達的頭腦。但其它人還處於“未開發”的狀態。他們都是很久以來第一次聞到人類的味道。
火劈啪作響。基思在他旁邊坐立不安。赫爾曼很感激基思在盡力幫助他,他隻是希望自己的想法是正確的。
赫爾曼專注於和平的思想,在陽光普照的草地上產下的羔羊。
小羊咩咩地叫著。他能聽到指甲裂開,緊緊抓住農家院牆粗糙的石頭的聲音,以及咬牙切齒間滲出的唾液的聲音。他想象著小羊活著,它在柔軟的草地上邁出了不確定的第一步。他想象著它在母親的溺愛下覓食,在草地上相互追逐戲嬉。他想象。他希望。
他感覺到空氣中有某種變化:衝動消失了,無意識回歸。來襲僵屍的移動越來越近越來越衝動。他能感覺到笨拙的回歸,無知的迷霧又回到了本能的尖峰上。
“好像管用了呢!”他低聲對基思說。
“是什麽?”
赫爾曼忽視了專注在空虛中的基思。腳,一旦放置在完美選擇的裂縫中,就開始笨拙地在牆上亂塗。手一旦站穩準備好,就會變得不再柔軟,蓄勢待發。
赫爾曼笑得合不攏嘴——知識真是一種強大的力量。在僵屍們爬到牆邊準備垂釣殺戮的幾分鍾內,知識的“特洛伊木馬”已經卷進來,破壞了通常不可動搖的東西。赫爾曼有信心,他也會贏得這場戰爭。他對僵屍部落進行文明改造的夢想正在取得進展。
赫爾曼突然愣住了。被馴服的僵屍笨拙地在牆邊的背後亂抓,從茂密的草叢可以聽到其他腳步聲迅速逼近。十幾隻腳,從草地上蹦到小巷裏......不停跳躍。他看見了它們——六個垂涎欲滴的僵屍被困在牆上,落在院子裏,然後向穀倉飛奔。歸巢於嘶叫聲中,它們的眼睛和耳朵不為知識所陶醉。它們準備開始殺戮。
第一個僵屍的頭爆炸了,腦漿噴到穀倉門上。嚇壞了的羊在裏麵尖叫著,撲向木牆,踏壞了鎖著的箱子。阿爾夫從臥室窗戶探出身子,又開了槍。第二個僵屍被這一次的槍擊劈成了兩半,槍擊猛烈撕開了穀倉的側麵,並且在木板條上撕開了一個洞。基思跳入一捆幹草後麵——安全性很差。樓下傳來了犬吠聲,阿爾夫匆匆把一枚炮彈扔了過去,再次扣上扳機......
“住手阿爾夫,求你了!”赫爾曼的聲音被一種僵屍從未表現過的情感所感染。他舉起手臂站在另外四個貪婪的僵屍麵前,他們像受驚的鬣狗一樣蜷縮在院子的角落裏,掠奪性的本能從他們身上流出同赫爾曼的知識混雜在一起——恐懼迫使它進入。
“我就知道這是個愚蠢的錯誤,”阿爾夫大聲叫喊道。“快滾開,現在!”
赫爾曼堅強地站在原地。布魯克斯和牆上的其它人,現在又恢複了他們標誌性的溫順,摔倒在地,躲在對方身後,困惑地嗚咽著。
“我是不會讓步的!你一定要相信這一點!”
“別逼我把你和它們一起帶去見上帝!”阿爾夫盯著金屬的獵槍說道。“上帝保佑我,我會這麽做的。”
阿爾夫把槍對準了那些無助的僵屍。他們都急急忙忙地跑到赫爾曼伸出來的胳膊的安全地帶。想畢這是知識的饋贈,而不是經過深思熟慮的計劃。赫爾曼一動不動地站著,雙臂高舉,堅信阿爾夫的同情心會使他蘇醒過來。在穀倉裏,羊的叫聲剛剛平息,但不知怎麽的有些羊又開始發出咩咩聲。
“這是我的家園!我會努力保護它的每一寸土地!”阿爾夫緊緊抓住槍瞄準了農家院子裏滿是僵屍的角落。伊迪絲蜷縮在浴缸的蓋子下。
“請相信我,它們是可以治愈的。它們已經被治愈到了一半了。”赫爾曼說。僵屍們在赫爾曼的保護下發出了奇怪的呻吟聲,眼睛在不停的旋轉卻隻看到來自阿爾夫的威脅。
阿爾夫可以看出赫爾曼也許是對的,但他痛恨變化。自從赫爾曼和其它僵屍跌跌撞撞地來到他的土地上以來所發生的一切,對他來說簡直是太“離譜”了。
他從眼角的餘光中好像看到了什麽。一隻小羊正從他的獵槍在穀倉邊撕開的洞裏偷看。赫爾曼跟隨著他的目光。阿爾夫看到赫爾曼的表情發生了變化,他的決心正在變成另一種東西——擔心。
小羊的頭露了出來,接著又露出了嬌嫩的腿。它雖然隻在中間站了一會兒,但是在阿爾夫看來,那是一個永恒的時刻。他的眼睛在羔羊和赫爾曼之間來回擺動。但自己緊盯著那隻小羊無疑是在製造恐慌。
接下來所發生的事對在場的相關人士都是模糊不清的。小羊小心翼翼地穿過洞口,然後歡快地蹦跳著穿過農家院子。僵屍把頭轉過來,眼睛眯了起來。基思從那捆幹草後麵走了出來,走得比任何人想象的都快。他像小羊一樣蹦跳著穿過院子。阿爾夫瞄準了衝上來的僵屍搖滾明星,扣動了扳機。風力渦輪機爆炸了,兩個葉片被任性的爆炸撕裂了。阿爾夫轉過身去,伊迪絲把胳膊肘掛起來,把槍頭推向了天上。
“求求你親愛的。”她說道。她鬆開的手抓住了他的襯衫袖子,“別再施暴了,難道你看不出他們很害怕嗎?”
阿爾夫看著伊迪絲的眼睛,她們在懇求他克製。然後他轉身回到院子裏,期待著看到他的羔羊被僵屍吃掉。基思躺在院子裏一動不動,看不見羔羊。在他身後,赫爾曼、布魯克斯和其他僵屍凍成了一團。
“你真是個傻瓜,”阿爾夫甩開她,又裝了一盒子彈。基思從獵槍的視線中抬起頭來,轉過身來。他把羔羊抱在懷裏,這隻羔羊從搖滾明星的庇護下掙脫出來,頑皮地在農場的院子裏蹦來跳去。
“親愛的,我們還有什麽選擇,真的?要麽我們信任他們並留住他們.......就像以前那樣。”伊迪絲指著赫曼身後那群安靜的僵屍。或者我們不停地喊叫和射擊,然後你就玩完。它們在這裏,很多。你真的認為如果我們試著和他們戰鬥我們能堅持5分鍾嗎?”
阿爾夫從伊迪絲身邊轉過阿來,麵對著赫爾曼。他無言以對。他的眼睛在懇求阿爾夫的原諒。
“那他媽的是什麽鬼東西?!阿爾夫用槍指著大門。
赫爾曼轉過身來。“保險杠”把自己壓在欄杆上,灰色的外星人的肉體從縫隙中擠了出來。“那是保險杠,”他說,“是的,我忘了解釋那個……”
“永遠不會有血腥的結局,”阿爾夫說。他環顧了一下現場。基思和波特已經開始把羊領回溫暖的穀倉。布魯克斯在大門口撫摸著“保險杠”,對著它咕噥著。赫爾曼正在安撫著蜷縮在他腳邊的其它僵屍。
“我希望你在這件事上麵是對的。”他一邊幫妻子從浴缸裏解脫出來一邊說,“但我告訴你,沒有獵槍我哪兒也不會去。”