這裏,我的朋友們,這是語言榮耀的家園!”
赫爾曼在斯卡布羅圖書館的大廳裏在戲劇性地揮手致意。在過去的幾個小時裏,他一直試圖引誘足夠多的僵屍進入大樓,他的努力是值得的。當他用自己的的身體把他們帶進正門時,他的頭腦卻進行了反擊的無知轟炸。最後,經過多次精神和身體上的鬥爭,他終於在這個自己創造的學習大廳裏有了一個相當大的班級——他已經準備好讓他們接受教育了。
“食物呢?基思問。
“是啊!食物?”
“什麽?”
“不知道。”
“閉嘴!”
“隨便。”
耐心點,親愛的朋友們。耐心。“首先我們需要了解這些東西是從哪裏來的,然後我們需要製定一個如何找到它們的計劃。”他跳到小組的最前麵,呼籲大家注意。他的這一呼籲完全被置若罔聞,更確切地說是完全得不到任何回應。朋友們!他舉起一個紅色的皮革書簽,上麵畫著金色蝴蝶,“請注意!”
“嗯……皮革,”人群中傳來一個聲音。
口水抓住了整個隊伍,所有的眼睛都盯著書簽。
“對吧。你認為皮革是從哪裏來的?赫爾曼問道。
“就在那兒。”波特伸出一隻饑餓的手,指向書簽,口水順著下巴流下來。
“不僅僅是這一塊,而是所有的皮革。有什麽想法嗎?”
寂靜中除了咕嚕咕嚕的肚子和撲鼻而來的唾液外,什麽也沒有。
“好吧,”赫爾曼一邊翻著一本題為《從哪裏來的東西》的兒童讀物,一邊說,“這是從奶牛那裏來的。”他把書頁推到了人群麵前,通過線條和顏色,任何一個蹣跚學步的人都會解讀為一頭牛,除了這群盯著書頁一臉茫然的僵屍臉。赫爾曼能感覺到與這個抽象概念毫無關聯的痛苦。他平靜地繼續說。“奶牛來自—-”
“書?”人群中傳來一個建議。
“田野,”布魯克斯說。
“不,不……哦,事實上,是的!確切地來說!赫爾曼的身體在他咧嘴笑著的臉下興奮地跳著舞,“你怎麽知道的?”
“不知道,”布魯克斯說,“隻是說說而已。”
赫爾曼笑了,這是第一個小成功。還有菲爾茲……在哪能找到這些?赫爾曼翻回到書的開頭一頁,拿著它,隻有他能看到。各種各樣的動物站在綠油油的田野裏,一個深紅色的穀倉在藍天的映襯下,坐落在四周的小山之間。
“在紅色的東西旁邊?布魯克斯說。
“在綠色的地方?波特說。
赫爾曼看了看照片,然後看了看僵屍同僚們。就這樣!它起作用了!“繼續…”
僵屍人群再次沉默。
“不知道,藍色的東西?基思說。
“是的,藍色!”
“什麽?”
“不知道!”
“隨便!”
“太了不起了,”赫爾曼的腦子在飛快地旋轉。他翻了一頁,“雞蛋呢?”
“從棕色的東西,”布魯克斯說。
“對!羊毛呢?”
“白色的東西。”這個回答蓋過了其他強烈的聲音。
“上高級班的時間到了!赫爾曼跑進書架的過道。大多數人的眼睛看著他離去,其餘的人皺起眉頭,開始尋找他剛剛去過的地方。“挑戰……需要挑戰……”赫爾曼拿出一本題為《聰明孩子的謎語》的書,“太棒了、簡直完美。”
當他翻閱那本書同時跳回到大廳前麵。
“好的,太好了。我們開始吧,問題一:什麽是棕色的,有頭有尾但沒有腿?”
“一隻雞,”波特喊道。
“沒有腿…”赫爾曼說。
“如果你先把腿吃了?波特說。
好吧,各位,坦白說我也不知道答案是什麽。還有其他猜測嗎?“隻剩下一片寂靜。赫爾曼把頭歪到一邊,迅速找到了解決的辦法。“啊,我明白了……我覺得應該是。”他自言自語道。他把注意力集中在印刷字上。“現在怎麽樣?有什麽想法嗎?”
這組人的臉上出現了兩種表情——完全困惑或完全漠不關心。
“一元錢,布魯克斯說。
“找到了!簡直不可思議!你讀懂了我的心思!真的!赫爾曼在書中亂塗亂畫,激動得雙手顫抖。“誰想再試一次?”
“又一個什麽?“波特問道。
“又一個…”赫爾曼輕快地走到書的前麵,把書名全給弄濕了。
“謎語?布魯克斯問道。
赫爾曼腦子裏充滿了各種想法。這就是答案,這就是他們學習的方式!
赫爾曼·利德貝特被困在圖書館地下室這麽長時間,毫無疑問,這對僵屍的發展過程是非常不利的。多年來,他一直獨自一人,靠著陳舊的地圖羊皮紙維持生計,並不斷提醒自己如何閱讀和寫作來打發時間。一直以來,他都可能在這裏,與世界分享他的思想,把僵屍從他們痛苦的無知的底層提升出來。現在他同在人群中了,一股新的智力浪潮正從這落魄的天才中爆發出來。這一次真可稱作僵屍啟蒙運動。
“那麽……食物呢?“波特問道。
“問得好,朋友!赫爾曼跑向大門,把“東西從哪裏來”塞進夾克裏。“它就在外麵,等著我們發現它!跟我來吧,我的朋友們,你們的饑餓會得到滿足的!”
赫爾曼在斯卡布羅圖書館的大廳裏在戲劇性地揮手致意。在過去的幾個小時裏,他一直試圖引誘足夠多的僵屍進入大樓,他的努力是值得的。當他用自己的的身體把他們帶進正門時,他的頭腦卻進行了反擊的無知轟炸。最後,經過多次精神和身體上的鬥爭,他終於在這個自己創造的學習大廳裏有了一個相當大的班級——他已經準備好讓他們接受教育了。
“食物呢?基思問。
“是啊!食物?”
“什麽?”
“不知道。”
“閉嘴!”
“隨便。”
耐心點,親愛的朋友們。耐心。“首先我們需要了解這些東西是從哪裏來的,然後我們需要製定一個如何找到它們的計劃。”他跳到小組的最前麵,呼籲大家注意。他的這一呼籲完全被置若罔聞,更確切地說是完全得不到任何回應。朋友們!他舉起一個紅色的皮革書簽,上麵畫著金色蝴蝶,“請注意!”
“嗯……皮革,”人群中傳來一個聲音。
口水抓住了整個隊伍,所有的眼睛都盯著書簽。
“對吧。你認為皮革是從哪裏來的?赫爾曼問道。
“就在那兒。”波特伸出一隻饑餓的手,指向書簽,口水順著下巴流下來。
“不僅僅是這一塊,而是所有的皮革。有什麽想法嗎?”
寂靜中除了咕嚕咕嚕的肚子和撲鼻而來的唾液外,什麽也沒有。
“好吧,”赫爾曼一邊翻著一本題為《從哪裏來的東西》的兒童讀物,一邊說,“這是從奶牛那裏來的。”他把書頁推到了人群麵前,通過線條和顏色,任何一個蹣跚學步的人都會解讀為一頭牛,除了這群盯著書頁一臉茫然的僵屍臉。赫爾曼能感覺到與這個抽象概念毫無關聯的痛苦。他平靜地繼續說。“奶牛來自—-”
“書?”人群中傳來一個建議。
“田野,”布魯克斯說。
“不,不……哦,事實上,是的!確切地來說!赫爾曼的身體在他咧嘴笑著的臉下興奮地跳著舞,“你怎麽知道的?”
“不知道,”布魯克斯說,“隻是說說而已。”
赫爾曼笑了,這是第一個小成功。還有菲爾茲……在哪能找到這些?赫爾曼翻回到書的開頭一頁,拿著它,隻有他能看到。各種各樣的動物站在綠油油的田野裏,一個深紅色的穀倉在藍天的映襯下,坐落在四周的小山之間。
“在紅色的東西旁邊?布魯克斯說。
“在綠色的地方?波特說。
赫爾曼看了看照片,然後看了看僵屍同僚們。就這樣!它起作用了!“繼續…”
僵屍人群再次沉默。
“不知道,藍色的東西?基思說。
“是的,藍色!”
“什麽?”
“不知道!”
“隨便!”
“太了不起了,”赫爾曼的腦子在飛快地旋轉。他翻了一頁,“雞蛋呢?”
“從棕色的東西,”布魯克斯說。
“對!羊毛呢?”
“白色的東西。”這個回答蓋過了其他強烈的聲音。
“上高級班的時間到了!赫爾曼跑進書架的過道。大多數人的眼睛看著他離去,其餘的人皺起眉頭,開始尋找他剛剛去過的地方。“挑戰……需要挑戰……”赫爾曼拿出一本題為《聰明孩子的謎語》的書,“太棒了、簡直完美。”
當他翻閱那本書同時跳回到大廳前麵。
“好的,太好了。我們開始吧,問題一:什麽是棕色的,有頭有尾但沒有腿?”
“一隻雞,”波特喊道。
“沒有腿…”赫爾曼說。
“如果你先把腿吃了?波特說。
好吧,各位,坦白說我也不知道答案是什麽。還有其他猜測嗎?“隻剩下一片寂靜。赫爾曼把頭歪到一邊,迅速找到了解決的辦法。“啊,我明白了……我覺得應該是。”他自言自語道。他把注意力集中在印刷字上。“現在怎麽樣?有什麽想法嗎?”
這組人的臉上出現了兩種表情——完全困惑或完全漠不關心。
“一元錢,布魯克斯說。
“找到了!簡直不可思議!你讀懂了我的心思!真的!赫爾曼在書中亂塗亂畫,激動得雙手顫抖。“誰想再試一次?”
“又一個什麽?“波特問道。
“又一個…”赫爾曼輕快地走到書的前麵,把書名全給弄濕了。
“謎語?布魯克斯問道。
赫爾曼腦子裏充滿了各種想法。這就是答案,這就是他們學習的方式!
赫爾曼·利德貝特被困在圖書館地下室這麽長時間,毫無疑問,這對僵屍的發展過程是非常不利的。多年來,他一直獨自一人,靠著陳舊的地圖羊皮紙維持生計,並不斷提醒自己如何閱讀和寫作來打發時間。一直以來,他都可能在這裏,與世界分享他的思想,把僵屍從他們痛苦的無知的底層提升出來。現在他同在人群中了,一股新的智力浪潮正從這落魄的天才中爆發出來。這一次真可稱作僵屍啟蒙運動。
“那麽……食物呢?“波特問道。
“問得好,朋友!赫爾曼跑向大門,把“東西從哪裏來”塞進夾克裏。“它就在外麵,等著我們發現它!跟我來吧,我的朋友們,你們的饑餓會得到滿足的!”