“五色令人目盲,五音令人耳聾,五味令人口爽,馳騁畋獵令人心發狂,難得之貨令人行妨。是以聖人為腹不為目,故去彼取此。”


    論道:去雜就簡,返樸歸本。


    爽,差錯,失去本來的分辨能力。爽與盲、聾相似對應。“目不能決黑白之色則謂之盲。”(《韓非子·解老》)“耳不聽五聲之和為聾。”(《左傳·僖公二十四年》)


    五色,五音,五味,與馳騁畋(tián)獵、難得之貨並列。馳騁畋獵,與後人貶斥的“聲色犬馬”類似。難得之貨:“奇巧”財物。


    狂,人心迷亂,失去應有的分辨控製。妨,害。心與行,相對。《周禮·地官·師氏》:敏德以為行本,《注》曰:德行內外,在心為德,施之為行。


    聖人,是指得道之人。本章呼應3章“不貴難得之貨,使民不為盜;不見可欲,使民心不亂。是以聖人之治,虛其心,實其腹,弱其誌,強其骨。”64章“聖人欲不欲,不貴難得之貨。”


    “為腹不為目”對應24章“餘食贅行……有道者不處”,“腹”借代人基本的生存生活需要,是樸,是本;“目”不僅僅指秀色可餐,它代指各種外部“可欲”,刺激紛擾誘惑,即“彼”,要去之的!老子的態度明朗。

章節目錄

閱讀記錄

長篇南河所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者司空城的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持司空城並收藏長篇南河最新章節