第179章 一無所知
我服侍了十三年的千金瘸了 作者:三分投 投票推薦 加入書簽 留言反饋
米哈伊爾對這個世界一無所知。
“那是什麽?”
“什麽,那個雕像?”
“是的,就是那個。”
“是皇帝,先帝。”
他會讀會寫,但缺乏基礎知識。他甚至說,魔王住在魔塔裏,是因為他對這個世界知之甚少。
看著米哈伊爾稱秦始皇的雕像為醜陋的老人,我想:
“如果他遇見奧利維亞,那豈不是很壯觀。”
當時,我曾短暫地考慮過將 michail 介紹給 olivia。
我想這可能會報答那個慷慨地給我錢的惡棍,為她安排了一個體麵的約會機會。
奧利維亞可能會接受它,這可能會減輕她以後在學院的壓力。
然而,看到 michail 無視社會地位並試圖詆毀王室,我完全放棄了這個計劃。
如果 michail 遇到這位年輕女士,他們可能會像貓和狗一樣打架。
-你看起來真的很刻薄。
-什麽。。。?你想打架嗎?我真的很會打架!
- 不,如果我和你打架,我也可能成為一個壞人。
——啊!
未來是明確的,不需要看到它。
無論如何,michail 知道 nohtened 孩子。
最初,他像一隻濕透的貓一樣警惕,但隨著時間的推移,他逐漸變得更加開朗和開放。
也許 ian 是為了一點一點地擴展他的世界。
他沒有拒絕我伸出的手,開始慢慢地和我說話。
他獨自一人坐在橋下,一看到我,就睜大了眼睛,隱藏的笑容在眼角抽搐。
在結束了一天的乞討後,我走到橋下去找 michail。
“我回來了。世界上最英俊的乞丐今天已經找到了回來的路。
“你怎麽來了?別來!
“你怎麽這樣生悶氣?你是不是因為我比平時來得晚了而難過?
“我不難過。”
“騙子。”
我輕聲笑了起來,觀察著michail的反應。
我掃描了他的身體是否有傷勢,確保他在我不在的時候沒有受到任何傷害,當一切看起來都很好時,我露出了笑容。
“看起來他今天沒事。”
確認了 michail 的安全後,我隨意地坐在他旁邊,開始展開一個盒子。
“我今天帶來了一個新盒子。怎麽樣?靠墊感覺很棒,不是嗎?我覺得當床用就好了。
“一個盒子隻是一個盒子。不要叫它床。
“對於這麽說的人來說,你寧願藏了一大堆東西。”
“呃......別看!
我笑了起來,瞥了一眼他像寶藏一樣藏在柱子角落裏的一堆箱子。看到有人否認“盒子隻是一個盒子”囤積它們,真是太有趣了。
米哈伊爾急忙捂住我的眼睛說。
“…別看!
“我已經看到了一切。”
“別看!算了,算了,你這個白癡!
他們開始紅潤的臉紅,一定讓他感到尷尬。我想如果我站在他的位置上,我就抬不起頭來了。
michail 假裝漫不經心地對我說。
“不是因為我喜歡收集盒子,我才把它們留給你!”
“哦,真的嗎?”
“是的!”
“那我走的時候可以把它們都收拾好嗎?”
“呃......?”
“那是什麽?”
“什麽,那個雕像?”
“是的,就是那個。”
“是皇帝,先帝。”
他會讀會寫,但缺乏基礎知識。他甚至說,魔王住在魔塔裏,是因為他對這個世界知之甚少。
看著米哈伊爾稱秦始皇的雕像為醜陋的老人,我想:
“如果他遇見奧利維亞,那豈不是很壯觀。”
當時,我曾短暫地考慮過將 michail 介紹給 olivia。
我想這可能會報答那個慷慨地給我錢的惡棍,為她安排了一個體麵的約會機會。
奧利維亞可能會接受它,這可能會減輕她以後在學院的壓力。
然而,看到 michail 無視社會地位並試圖詆毀王室,我完全放棄了這個計劃。
如果 michail 遇到這位年輕女士,他們可能會像貓和狗一樣打架。
-你看起來真的很刻薄。
-什麽。。。?你想打架嗎?我真的很會打架!
- 不,如果我和你打架,我也可能成為一個壞人。
——啊!
未來是明確的,不需要看到它。
無論如何,michail 知道 nohtened 孩子。
最初,他像一隻濕透的貓一樣警惕,但隨著時間的推移,他逐漸變得更加開朗和開放。
也許 ian 是為了一點一點地擴展他的世界。
他沒有拒絕我伸出的手,開始慢慢地和我說話。
他獨自一人坐在橋下,一看到我,就睜大了眼睛,隱藏的笑容在眼角抽搐。
在結束了一天的乞討後,我走到橋下去找 michail。
“我回來了。世界上最英俊的乞丐今天已經找到了回來的路。
“你怎麽來了?別來!
“你怎麽這樣生悶氣?你是不是因為我比平時來得晚了而難過?
“我不難過。”
“騙子。”
我輕聲笑了起來,觀察著michail的反應。
我掃描了他的身體是否有傷勢,確保他在我不在的時候沒有受到任何傷害,當一切看起來都很好時,我露出了笑容。
“看起來他今天沒事。”
確認了 michail 的安全後,我隨意地坐在他旁邊,開始展開一個盒子。
“我今天帶來了一個新盒子。怎麽樣?靠墊感覺很棒,不是嗎?我覺得當床用就好了。
“一個盒子隻是一個盒子。不要叫它床。
“對於這麽說的人來說,你寧願藏了一大堆東西。”
“呃......別看!
我笑了起來,瞥了一眼他像寶藏一樣藏在柱子角落裏的一堆箱子。看到有人否認“盒子隻是一個盒子”囤積它們,真是太有趣了。
米哈伊爾急忙捂住我的眼睛說。
“…別看!
“我已經看到了一切。”
“別看!算了,算了,你這個白癡!
他們開始紅潤的臉紅,一定讓他感到尷尬。我想如果我站在他的位置上,我就抬不起頭來了。
michail 假裝漫不經心地對我說。
“不是因為我喜歡收集盒子,我才把它們留給你!”
“哦,真的嗎?”
“是的!”
“那我走的時候可以把它們都收拾好嗎?”
“呃......?”