數碼暴龍隻覺得人站在地上,靈魂卻飄忽忽地好像要從軀殼裏直接飄出來了:「.......聽、聽見了。」


    數碼暴龍還是有點不真實的感覺,他總覺得自己像是踩在了雲上,搖搖晃晃地站不穩:「可是......可是你們不是都覺得我愚不可及、總是犯蠢、根本跟不上你們的思路——」


    「麥考夫以前還總是說夏洛克是個白癡呢!」瑪莎·福爾摩斯被數碼暴龍一句蠢話問得差點氣冒煙,她氣急地看向夏洛克:「你——夏洛克你來!」


    「好吧,達倫你永遠愚——呃,總能出乎我的意料,」夏洛克在福爾摩斯夫人近乎能夠噴火一般的視線下改了口:「我一直以為自己是個白癡,在你——在我見到其他『正常』人以前。」


    夏洛克在『正常』這個單詞上加重了咬音:「和麥考夫相比,我同樣愚蠢又遲鈍,歐洛絲還曾把我耍得團團轉,所以——你的愚蠢和我們.......呃不討厭你之間,到底有什麽衝突?」


    「沒、沒有嗎?」數碼暴龍大腦一片空白、不敢相信地追問:「....


    ...你們真的不討厭我嗎?」


    瑪莎·福爾摩斯的情緒來得快,但看著小兒子呆呆傻傻的樣子,去得也快,家裏的孩子一個個都是不太尋常的搗蛋鬼,達倫今天雖然著實讓人生氣,但她被兄妹四個氣多了也就習慣了。


    「當然,連麥考夫都很愛你!」瑪莎·福爾摩斯擤了擤鼻子,她中氣十足地繼續劈裏啪啦地說:「你從中學開始所有事情都是他一手操辦的!你以前想學遊戲,他找人給你寫推薦信,後來你又轉頭去報了旅遊——他不還是什麽都沒說,在你拜託他幫忙以前就給你準備好了一切。如果換成我非得罵——」


    「咳,」麥考夫不自在地咳嗽了一下,調整了坐姿,他將煙盒攥在手裏,說:「達倫。歐洛絲問我要過的東西很少——她很喜歡吃你推薦的『木海人』披薩,菠蘿味的那個。」


    如果是平時,數碼暴龍大概會笑著附和一句『義大利人不會為此感到高興』,但是現在他已經像是一個餓了三個月,結果發現自己住在糧倉裏,被劈裏啪啦砸下來的堅果給砸懵了的小倉鼠一樣了。


    「是、是嗎.......?」數碼暴龍根本就說不出來一句俏皮話,他腦袋亂鬧鬧的,連手腳都不知道該怎麽放了。


    這真的不是在做夢嗎?


    哈哈......


    下一秒,真的不會......忽然所有人哄堂大笑,說他們都隻是在開玩笑嗎?


    「你最好以後給我管住嘴,別再——做些蠢事!」瑪莎·福爾摩斯根本沒管她的小兒子內心正在經歷著怎麽樣的天翻地覆,她一把擰住了數碼暴龍的耳朵,惡狠狠地說:「不然我把你耳朵給擰下來!」


    數碼暴龍如在夢中,他迷迷瞪瞪地又放開了痛覺開關,想看看自己到底是不是做夢:「擰、擰吧。」


    福爾摩斯夫人眉毛一豎,頓時不慣著數碼暴龍狠狠地擰著他的耳朵:「你說什麽?」


    數碼暴龍像是之前可憐的床板和置物櫃一樣,發出了悽厲的慘叫:「嗷——疼疼疼疼!媽媽媽——!」


    「好了,好了,」福爾摩斯先生打著圓場:「達倫身體才剛好,瑪莎你消消氣,他已經知道錯了。」


    「知道錯了嗎!」福爾摩斯夫人沒鬆手,看著數碼暴龍問:「還敢.......做盡蠢事嗎?」


    「知道了知道了,我不敢了媽媽!」數碼暴龍眼睛亮晶晶地說,不知道是不是太疼了,他的眼眶發紅,眼珠濕漉漉的,看人就像是黏人的小狗一樣。


    瑪莎·福爾摩斯冷哼了一聲,勉強鬆開了手,她剛要心氣不順地繼續說點什麽就被數碼暴龍給直接抱了個滿懷。


    「你給我——」


    數碼暴龍哼哼唧唧地把腦袋埋在了媽媽肩頸邊:「對不起媽媽,你怎麽這麽好,對不起,對不起我愛你,我好愛你,媽媽——」


    正要發脾氣給數碼暴龍腦袋瓜來一下的福爾摩斯夫人抬起來的手一抖,先前隻掉了兩滴的眼淚一下就跟壞了的水龍頭一樣流了出來,她手掌握拳用力地砸落在數碼暴龍的背上,流著淚埋怨說:「你竟然敢說我不愛你,你竟然敢!」


    「我錯了,媽媽。」數碼暴龍飛速抹了把臉,他又嬉皮笑臉地纏著瑪莎·福爾摩斯撒嬌:「媽媽你最好了,你原諒我吧,我愛你媽媽——」


    福爾摩斯先生不經意間揩了揩眼角,他欣慰地上前擁住了正抱頭痛哭的瑪莎·福爾摩斯和開心得像個傻狗一樣的數碼暴龍。他拍著數碼暴龍的背說:「沒事就好,沒事就好.......」


    夏洛克倒吸一口氣,他震驚不已地看著恐怖如斯的數碼暴龍,不敢相信那三層洋蔥是由他的父母和兄弟組成的。


    夏洛克驚恐地望向了病床對麵坐著的麥考夫:「達倫——他一會兒.......不會也想這麽對我吧?」


    麥考夫正凝望著互相擁抱的三個人,聽見了夏洛克的話,他愣了一下。


    緊接著,麥考夫的神情陡然凝重了起來,他全身緊繃著訓斥道:「.......別危言聳聽,夏洛克!」


    「不,」夏洛克戒備地搖頭說:「你不能低估達倫·福爾摩斯,我完全確信他有這麽做的衝動。」


    夏洛克嚴肅地甚至使用了『we』這個人稱,他悄悄湊到了麥考夫的身邊:「我們得先發製人,麥考夫。」


    麥考夫勉強地點了點頭,他承認了夏洛克的危機預見性,他焦慮地打開了已經被捏癟的煙盒:「你說得.......對。」

章節目錄

閱讀記錄

我在哥譚當後勤[綜英美]所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者融化的晚鍾的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持融化的晚鍾並收藏我在哥譚當後勤[綜英美]最新章節