致幻煞有其事的點點頭,「昨天大師兄也放狠話,說是要打敗傑克來證明自己的實力,說實話我不認為他能做到這一點……」


    他嚐試從各種角度去分析雙方下路硬實力,可惜時間掌握的不是很好,話還沒說完第一場比賽就開始了。


    d組閃電狼麵對skt。


    賽前有不少人對閃電狼充滿信心,認為素有抗韓奇俠之稱的電狼可以再次戰勝skt。


    但結果令他們大失所望。


    上單咪咪蛋被huni精準點菜,10分鍾就打出了兩次單殺;而中路的彎虎maple麵對faker也沒討到便宜;下路的betty與蛇蛇更不是狼棒組合的對手。


    卡薩剛刷完自家野區買出綠色打野刀,然後就看到三路全被壓在塔下。


    wdnmd,他用前兩天從傑克和林燃那裏學來的髒話暗罵,這我打錘子?


    你們但凡有一路優勢也行啊!


    三路全被壓,線權被skt死死握在手中,卡薩甚至連河道蟹都不敢吃,隻能守著自家一畝三分地。


    可是小花生根本不講武德,藉助三路線權就來入侵反野。


    這是他最舒服的比賽方式,去年在老虎隊時小花生就是這種風格,隊友隻要掌控住線上的主動權,他就能發揮自己的能力在對麵野區橫行霸道,gank反野兩不誤。


    平時skt對線期太穩,沒辦法給對方三路足夠的線上壓力,小花生隻能刷自己野區沒辦法隨意做事,這樣的小花生根本發揮不出來作用。


    今天他夢回一年前親手將edg踢出淘汰賽的巔峰狀態,狼王卡薩盡管實力不俗,但耐不住打野這位置太吃隊友,三路劣勢的情況下也無能為力。


    25分鍾,skt打出玲瓏塔輕取閃電狼。


    【fw閃電狼?廢物罷了,隊如其名!】


    【笑死我了,lms賽區菜成什麽樣子了?首勝都拿不到,洗洗睡吧!】


    【別尬黑,hka雖然沒能衝出入圍賽,但好歹是拿了首勝的。】


    【連lms唯一排麵閃電狼都頂不住了,這賽區解散吧!】


    卡薩用滑鼠墊卷著鍵盤和滑鼠,習慣性的揪揪頭上的自來卷,表情十分無奈。


    下台的時候,他剛好看到了候場準備比賽的ym眾人。


    「還記得季中賽時我說的話嗎?」林燃拍拍卡薩的肩膀,「你的時間非常值錢。」


    站在前麵的小天差點就蹦出「我在天書世界等你」。


    按照拳頭規定,不得在俱樂部同意前私下與合同尚未到期的選手進行接洽,他隻能暗示。


    「……我會考慮的。」卡薩神情挫敗,他難得鬆口。


    lms賽區對狼王卡薩而言競爭力太弱了,毫不誇張的講如今的卡薩就算退役去打半年pubg,把98k玩到出神入化回來復出也能進入世界賽。


    整個賽區垂垂老矣,職業化水平不高,根本沒有新鮮血液來提升他們的競爭力。


    西門夜說都24歲了狀態下滑如此之快還能在lms混到世界賽,這就離譜。


    如果不想耽誤自己僅存不多的職業生涯,卡薩離開本土賽區去尋找更合適的工作機會已是必然。


    林燃最後望了一眼卡薩離開的背影,跟在小天身後上台調試外設。


    「接下來,將由我們本土lpl戰隊ym迎戰北美電競豪門tsm!」


    台下粉絲觀眾迸發出來的熱情瞬間淹沒了解說員的聲音,聲勢如排山倒海一般湧向舞台正中央的選手席!


    比爾森比院長和打野種族騎士看到這一幕臉都綠了。


    你說你惹他們幹嘛?


    你惹就惹吧,拉著我們受罪是什麽意思?


    tsm其餘四人在季中賽上和ym交過手,知道這些人的可怕,沒想到大師兄這麽耿直,還惹到了一群狂熱粉絲。


    他們苦著臉打開自定義調試鍵位。


    此時現場大屏幕上照例播放一段採訪。


    這次目標是傑克,他臉還沒消腫,配合本就胖的身體,看上去更是發福。


    「昨天大師兄對top20選手評選中你位於他之前很不滿,覺得你不是他的對手,你怎麽看待這個問題呢?」


    導播上來就開團,一個問題問兩遍選手,成功引來一大波流量。


    「一切還是看賽場上的表現吧,我覺得賽前口嗨不可怕,被打臉才是最疼的。」傑克很冷靜,大師兄昨天說的話根本不在垃圾話範疇,他也選擇了回擊。


    「我們季中賽也曾遇到過tsm,當時他們並不強,盡管他們這次更換了主力adc,但我想如今這個評價依舊適用。」


    傑克雙手一攤,滿臉無辜。


    「tsm,我不是針對誰,我是說在座的各位……」


    第334章:甜蜜的,我都要煩死了!


    傑克這句話的最後兩個字沒有說出口,但老觀眾都知道內容是什麽。


    他們在下方鬧笑一團,應援棒與橫幅嘩嘩作響。


    這一切都被攝像機記錄下來,通過轉播信號傳遞到全世界的各個賽事直播間。


    傑克的採訪內容被翻譯成各種語言的字幕,雖說如今翻譯講究信達雅,他們盡可能的還原傑克當時的語境,但總不能學美劇翻譯把梗的出處碼在字幕旁邊。


    翻譯又沒辦法直接把『垃圾』這個詞直接打在字幕上,畢竟傑克又沒說這兩個字,他們哪敢亂翻譯?


    報導一旦出了偏差,江來是要還的。


    這樣一來外國人也品不出來有什麽不對,畢竟他們平時又不看周星馳電影。

章節目錄

閱讀記錄

什麽叫遊走型中單啊(上)所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者這很科學啊的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持這很科學啊並收藏什麽叫遊走型中單啊(上)最新章節