第111頁
[HP]這個黑魔王我不做了 作者:不藍卡 投票推薦 加入書簽 留言反饋
菲奧娜很喜歡觀察那一排排壘在木架子上的的頭骨,每個頭骨上都標有姓名和死亡日期,她還專門為它們畫了不少畫像,這讓本來沒認真的裏德爾略有些不爽。
「看來我還不如屍骨值得你揮動畫筆。」他用自嘲的語氣表達不滿。
菲奧娜頭也沒抬,畫筆迅速塗抹,不一會遞給他一張畫紙,上麵是一個骷顱,標著湯姆·馬沃羅·裏德爾的名字。
不得不說,和他設計的黑魔標記還有幾分相似。
裏德爾氣笑了,「需要感謝你沒在上麵寫我的生卒年份嗎?」
菲奧娜抬頭微笑,「你挑一個日子?我可以再加上去。」
那天他們的晚餐是在餐館裏解決的。
「真是可怕的報復手段。」係統說。
晚餐後,裏德爾通常會在二樓的起居室裏教菲奧娜德文。
有了教蛇語的經驗,他教德語的方式就是把買來的那幾本德文書逐句念給她聽,念一句再解釋一句裏麵的單詞和語法。這個方法簡單粗暴,但對菲奧娜來說很適用,她每天都能把前一天的內容用德語複述一遍。
對比了一下亞德利——一個連增齡劑和縮齡劑相反的材料放入順序和攪拌方向都記不住的笨蛋,裏德爾更加確定,世界上根本不存在什麽公平,有些人活著唯一的作用就是當個參照對象。
如果說教學過程中有哪裏讓他覺得有些不舒服,那就是隨手抽出來的是一本愛情題材的小說。
書裏基本都是以女性獨白為視角的熾熱愛語,諸如「雖然你不知道我的存在,可是,我依然一如既往地愛著你」,「我從認識你的那天起,才有了真正意義上的生命」,「我不知厭倦地愛了你一輩子」,「可是我還是在那等著你,就如同是在等著我命運的降臨」等等。
一字一句把這些令人牙酸的話念給菲奧娜聽時,裏德爾渾身都像是有螞蟻在爬,又像是穿著的衣服劈裏啪啦冒起了靜電,與此同時還要維持若無其事的輕鬆態度,讓他一度差點把德語念成了法語。
他們倆這輩子聽德語說的「愛」估計比英語要多得多。
裏德爾用餘光注意著菲奧娜的表情變化,她盯著書頁,一副若有所思地樣子。
她在想什麽?是覺得這樣的話肉麻噁心,還是會受到觸動?他要念得深情一點,去暗示她,還是平淡一點,不受這種爛俗文字的影響?
就在他猶豫的時候,菲奧娜手指點住了一個單詞,「禮物,在德語裏是毒藥的意思?」
裏德爾:「……對。」
她一笑,「很有趣的差別。」
行吧,是他對菲奧娜有了荒謬的設想。他嘴裏念著「愛」來「愛」去,她聽的時候估計隻想著這個「愛」的時態和變位。
聽眾如此漠然,念的人也就恢復了清心寡欲。
裏德爾毫無波瀾起伏地誦讀:「……你把我摟入懷裏。我再次和你纏綿了一夜。可即使你麵對著赤身裸體的我,依舊沒認出我是誰。對於你對我身體的愛撫,我感到很幸福。我發現你對情人和妓.女都有著一樣的激情。你毫不節製地放縱著你的情.欲,自然地釋放著你的感情……」
晚間教學結束後,兩人各自回房睡覺。
或許是因為睡前念了一些不合時宜的內容,半夜從睡夢中驚醒的時候,裏德爾第一時間從枕頭下抽出魔杖對自己用了清理一新。
然後擁著被子靜默地坐了兩三分鍾。
他在等係統發嘲諷。
可是係統沒有出現,這讓裏德爾更加警惕,他不相信係統會放過這個讓他難堪的好機會,暗自準備好了各種話術等著回擊。
結果係統就是不發聲,讓他覺得對著空氣全副武裝的自己很有些蠢相,又擔心係統就是在等他鬆懈的那一刻。
最後,他放棄了。
他意識到從醒來到戒備的這一過程,就像是守著無人的大門炸起毛齜牙咧嘴的狗,已經讓係統看盡了笑話,
他就不該這麽緊張,不過是年輕身體出於本能的——自然的——生理的——反應,沒有才是不正常,他為什麽要自己先心虛地應激起來?
係統:「好了,我知道了,我理解了,不用長篇大論地解釋了,放心,我不笑話你,睡覺吧。」
裏德爾:「……」
精神已經清醒得像是洗了個冷水澡,身體內部卻還在難以平息地騷動著,這種情況下,輾轉反側地睡不著更丟臉。
裏德爾索性起身下床,晨衣也懶得披上,拉開門站在露台上吹風。
湖水就在露台下,半圓的月亮已經向西沉去,月影融化在了水中,一圈一圈向外盪著光圈和金波。
背靠露台,裏德爾反身將手臂撐在欄杆上,他半閉著眼睛,頭向後仰,上半身稍稍探出了露台,在微微下墜的引力牽扯中,感受著從山穀卷過湖麵的夜風一點點涼透他的頭髮、脖子和睡衣空隙下的發熱身體。
他從胸腔的深處,緩緩地,悠長地吐出一口氣。
「你是在用嘆氣聲來報復每天早上吵醒你的鳥嗎?」
睜開眼,菲奧娜一手扶著門框,一手拉著披在肩上的晨衣,站在相鄰露台的房間門口看著他。
某個擁有特殊指代含義的詞讓裏德爾頓了頓,才不露聲色地笑道:「希望我沒有殃及無辜。」
沒有察覺到他的異樣,菲奧娜走上露台,望著遠處山巒模糊的剪影,過了一會,她問:「上次說的興趣和目標,這段時間,你想清楚了嗎?」
「看來我還不如屍骨值得你揮動畫筆。」他用自嘲的語氣表達不滿。
菲奧娜頭也沒抬,畫筆迅速塗抹,不一會遞給他一張畫紙,上麵是一個骷顱,標著湯姆·馬沃羅·裏德爾的名字。
不得不說,和他設計的黑魔標記還有幾分相似。
裏德爾氣笑了,「需要感謝你沒在上麵寫我的生卒年份嗎?」
菲奧娜抬頭微笑,「你挑一個日子?我可以再加上去。」
那天他們的晚餐是在餐館裏解決的。
「真是可怕的報復手段。」係統說。
晚餐後,裏德爾通常會在二樓的起居室裏教菲奧娜德文。
有了教蛇語的經驗,他教德語的方式就是把買來的那幾本德文書逐句念給她聽,念一句再解釋一句裏麵的單詞和語法。這個方法簡單粗暴,但對菲奧娜來說很適用,她每天都能把前一天的內容用德語複述一遍。
對比了一下亞德利——一個連增齡劑和縮齡劑相反的材料放入順序和攪拌方向都記不住的笨蛋,裏德爾更加確定,世界上根本不存在什麽公平,有些人活著唯一的作用就是當個參照對象。
如果說教學過程中有哪裏讓他覺得有些不舒服,那就是隨手抽出來的是一本愛情題材的小說。
書裏基本都是以女性獨白為視角的熾熱愛語,諸如「雖然你不知道我的存在,可是,我依然一如既往地愛著你」,「我從認識你的那天起,才有了真正意義上的生命」,「我不知厭倦地愛了你一輩子」,「可是我還是在那等著你,就如同是在等著我命運的降臨」等等。
一字一句把這些令人牙酸的話念給菲奧娜聽時,裏德爾渾身都像是有螞蟻在爬,又像是穿著的衣服劈裏啪啦冒起了靜電,與此同時還要維持若無其事的輕鬆態度,讓他一度差點把德語念成了法語。
他們倆這輩子聽德語說的「愛」估計比英語要多得多。
裏德爾用餘光注意著菲奧娜的表情變化,她盯著書頁,一副若有所思地樣子。
她在想什麽?是覺得這樣的話肉麻噁心,還是會受到觸動?他要念得深情一點,去暗示她,還是平淡一點,不受這種爛俗文字的影響?
就在他猶豫的時候,菲奧娜手指點住了一個單詞,「禮物,在德語裏是毒藥的意思?」
裏德爾:「……對。」
她一笑,「很有趣的差別。」
行吧,是他對菲奧娜有了荒謬的設想。他嘴裏念著「愛」來「愛」去,她聽的時候估計隻想著這個「愛」的時態和變位。
聽眾如此漠然,念的人也就恢復了清心寡欲。
裏德爾毫無波瀾起伏地誦讀:「……你把我摟入懷裏。我再次和你纏綿了一夜。可即使你麵對著赤身裸體的我,依舊沒認出我是誰。對於你對我身體的愛撫,我感到很幸福。我發現你對情人和妓.女都有著一樣的激情。你毫不節製地放縱著你的情.欲,自然地釋放著你的感情……」
晚間教學結束後,兩人各自回房睡覺。
或許是因為睡前念了一些不合時宜的內容,半夜從睡夢中驚醒的時候,裏德爾第一時間從枕頭下抽出魔杖對自己用了清理一新。
然後擁著被子靜默地坐了兩三分鍾。
他在等係統發嘲諷。
可是係統沒有出現,這讓裏德爾更加警惕,他不相信係統會放過這個讓他難堪的好機會,暗自準備好了各種話術等著回擊。
結果係統就是不發聲,讓他覺得對著空氣全副武裝的自己很有些蠢相,又擔心係統就是在等他鬆懈的那一刻。
最後,他放棄了。
他意識到從醒來到戒備的這一過程,就像是守著無人的大門炸起毛齜牙咧嘴的狗,已經讓係統看盡了笑話,
他就不該這麽緊張,不過是年輕身體出於本能的——自然的——生理的——反應,沒有才是不正常,他為什麽要自己先心虛地應激起來?
係統:「好了,我知道了,我理解了,不用長篇大論地解釋了,放心,我不笑話你,睡覺吧。」
裏德爾:「……」
精神已經清醒得像是洗了個冷水澡,身體內部卻還在難以平息地騷動著,這種情況下,輾轉反側地睡不著更丟臉。
裏德爾索性起身下床,晨衣也懶得披上,拉開門站在露台上吹風。
湖水就在露台下,半圓的月亮已經向西沉去,月影融化在了水中,一圈一圈向外盪著光圈和金波。
背靠露台,裏德爾反身將手臂撐在欄杆上,他半閉著眼睛,頭向後仰,上半身稍稍探出了露台,在微微下墜的引力牽扯中,感受著從山穀卷過湖麵的夜風一點點涼透他的頭髮、脖子和睡衣空隙下的發熱身體。
他從胸腔的深處,緩緩地,悠長地吐出一口氣。
「你是在用嘆氣聲來報復每天早上吵醒你的鳥嗎?」
睜開眼,菲奧娜一手扶著門框,一手拉著披在肩上的晨衣,站在相鄰露台的房間門口看著他。
某個擁有特殊指代含義的詞讓裏德爾頓了頓,才不露聲色地笑道:「希望我沒有殃及無辜。」
沒有察覺到他的異樣,菲奧娜走上露台,望著遠處山巒模糊的剪影,過了一會,她問:「上次說的興趣和目標,這段時間,你想清楚了嗎?」