第241頁
[綜名著]我當男裝大佬的那些年 作者:周入江 投票推薦 加入書簽 留言反饋
「你的華爾茲跳得很好。」梅塞蒂斯看著麵前的青年,她隱隱約約在青年臉上找到昔日情人的影子,「曾有一個人的舞姿很笨拙,但我跟他跳舞很開心。」
「那他現在在哪裏呢?」寄秋神色多了一抹探究,她仔細觀察著女人麵部的微表情。
「他死了。」
「抱歉,請您節哀。」寄秋臉上帶著歉意,配著他那幅清俊的相貌,很能安撫人,「逝者已逝,活著的人應該帶著屬於另一個人那份努力活下去,這是對他最好的報答。」
「你是對的,羅希先生。」梅塞蒂斯仔細端詳著青年的容顏,她無法在這張臉上找出和她的唐泰斯相似的地方,卻又覺得兩個人有著共同之處。
客廳裏傳來一陣騷動,寄秋停下舞步往下看去,「他們是?」
「維爾福檢察官和他的夫人。」梅塞蒂斯回答道。
三個仇人,就剩一個沒有出現了。
寄秋神色平靜,她看到維爾福叫走了弗爾南多,梅塞蒂斯見狀立馬上前。
「你還沒說祝詞呢。」
「你說也是一樣的。」弗爾南多停下腳步,他扭頭說道。
「那不一樣,阿爾貝一直很仰慕你,你忍心讓他失望嗎?」梅塞蒂斯言語帶著急切。
然而弗爾南多隻是聳聳肩,「我有很重要的生意要談。」
梅塞蒂斯看到丈夫離去的背影,心裏湧上一股無力感。
所有賓客落座,阿爾貝看著對麵空蕩蕩的椅子,臉上露出顯而易見的失望。
梅塞蒂斯神情侷促,她捏著裙子站了起來,說出在腦海裏演練很多次的祝詞,「抱歉,我先生因為生意繁忙。」
寄秋看到梅塞蒂斯眼裏明晃晃的緊張,她發現坐在自己旁邊的監護人站了起來。
一道沉穩的男聲將梅塞蒂斯從眾目睽睽之下拯救了出來,「請原諒我的冒昧舉動,讓我來代替伯爵替阿爾貝獻上生日祝詞。」
寄秋聽著唐泰斯說出一大段人心振奮的生日祝詞,阿爾貝臉上也重新展現笑容。
唐泰斯說完就看到自己的崽眼巴巴地看著他,他不動聲色地伸出手,摸了摸寄秋的後腦勺,『我好像還沒給西蒙舉辦過生日宴會呢。』
「下次你過生日,我一定給你準備一個更大的生日宴會。」他用著兩個人能聽到的聲音說道。
雖然不清楚監護人為什麽會說出沒頭沒尾的一句話,但不妨礙寄秋臉上掛起了笑容。
第164章
宴會結束後,寄秋跟著唐泰斯離開阿爾貝的宅邸,她回頭看了一眼,發現二樓的窗台上有個人影在窗簾後麵。
「西蒙?」唐泰斯踏上馬車的踏板,發現寄秋還在原地回頭張望。
寄秋聞言立馬跟了過去,鑽進馬車擠到唐泰斯旁邊,「爸爸,今天晚上蒙台哥伯爵夫人一直在看著你。」
「孩子不要管大人的事情。」唐泰斯抬手在青年額頭上不輕不重地點了點。
「我已經成年了。」寄秋不滿地揮開他的手臂,認真嚴肅地看著監護人。
看的唐泰斯有些手癢,他用力捏了一下青年臉上的軟肉,「在我眼裏,你無論十八歲還是八十歲都是我的孩子。」
「好吧,我就知道你不會告訴我的。」寄秋扭過腦袋,看向窗外,隻留下一個後腦勺給他。
「等一切塵埃落定,我都會毫無保留地讓你知道所有的真相。」
唐泰斯看著青年的捲髮不規矩地翹了起來,於是從手邊的抽屜拿出來一把小梳子一下一下的順毛。
寄秋看著時不時有馬車疾馳,路過他們的時候都不約而同地撩開車簾,打量著他們,「這些人在幹什麽?」
「人的好奇心而已。」唐泰斯伸出手臂,拉上寄秋麵前的簾子,他心知自己的舉動在巴黎上流社會帶來多大的動亂,馬車外的年輕人都是為了目睹他們所坐的豪華馬車,還有價值一萬法郎的阿拉伯馬。
「無聊的法國人。」寄秋神色冷淡地說道。
唐泰斯一點沒有身為法國人的自覺性,十分贊同地點頭,「是的,他們通常都很無聊,總會說一些甜膩膩的情話,根本不是發自內心。」
馬車駛過一條林蔭大道,來到他們的新宅邸,香榭麗舍大街十五號。
寄秋第一次參觀這個新宮殿,院子裏栽滿了茂密的大樹,周圍沒有住宅,隻有這一座宮殿挺立在這裏。剛來到前院,就看到站成一排等待的僕人彎腰向她行禮。
『太奢靡了。……』寄秋哽咽了,她三輩子都沒這麽奢侈,雖然當首相那一世家境在英格蘭排名靠前。
但她一向主張從簡,把大部分金錢都獻給了慈善事業,致力於改善老幼病殘弱的生活現狀,最值錢的東西估計就是留給養女格溫德林的祖傳莊園,裏麵有一大堆海德家族的古董。
「怎麽樣?」唐泰斯站在寄秋身後問道。
「有點不太習慣。」寄秋斟酌了一下用詞。
唐泰斯抬頭環顧了一下大廳,他恍然大悟,「你是說擺在這裏的大理石膏像太普通了?我已經下令讓人關注各地的拍賣會,據說有米開朗基羅?博納羅蒂的作品將被拍賣,正好可以放在前廳。」
他繼而走到一片空白的牆壁前麵,「這裏都是給你放你畫的作品。」
寄秋立馬捕捉到重點,「博納羅蒂先生的作品被拍賣?大理石像嗎?我怎麽沒有聽說?」
「那他現在在哪裏呢?」寄秋神色多了一抹探究,她仔細觀察著女人麵部的微表情。
「他死了。」
「抱歉,請您節哀。」寄秋臉上帶著歉意,配著他那幅清俊的相貌,很能安撫人,「逝者已逝,活著的人應該帶著屬於另一個人那份努力活下去,這是對他最好的報答。」
「你是對的,羅希先生。」梅塞蒂斯仔細端詳著青年的容顏,她無法在這張臉上找出和她的唐泰斯相似的地方,卻又覺得兩個人有著共同之處。
客廳裏傳來一陣騷動,寄秋停下舞步往下看去,「他們是?」
「維爾福檢察官和他的夫人。」梅塞蒂斯回答道。
三個仇人,就剩一個沒有出現了。
寄秋神色平靜,她看到維爾福叫走了弗爾南多,梅塞蒂斯見狀立馬上前。
「你還沒說祝詞呢。」
「你說也是一樣的。」弗爾南多停下腳步,他扭頭說道。
「那不一樣,阿爾貝一直很仰慕你,你忍心讓他失望嗎?」梅塞蒂斯言語帶著急切。
然而弗爾南多隻是聳聳肩,「我有很重要的生意要談。」
梅塞蒂斯看到丈夫離去的背影,心裏湧上一股無力感。
所有賓客落座,阿爾貝看著對麵空蕩蕩的椅子,臉上露出顯而易見的失望。
梅塞蒂斯神情侷促,她捏著裙子站了起來,說出在腦海裏演練很多次的祝詞,「抱歉,我先生因為生意繁忙。」
寄秋看到梅塞蒂斯眼裏明晃晃的緊張,她發現坐在自己旁邊的監護人站了起來。
一道沉穩的男聲將梅塞蒂斯從眾目睽睽之下拯救了出來,「請原諒我的冒昧舉動,讓我來代替伯爵替阿爾貝獻上生日祝詞。」
寄秋聽著唐泰斯說出一大段人心振奮的生日祝詞,阿爾貝臉上也重新展現笑容。
唐泰斯說完就看到自己的崽眼巴巴地看著他,他不動聲色地伸出手,摸了摸寄秋的後腦勺,『我好像還沒給西蒙舉辦過生日宴會呢。』
「下次你過生日,我一定給你準備一個更大的生日宴會。」他用著兩個人能聽到的聲音說道。
雖然不清楚監護人為什麽會說出沒頭沒尾的一句話,但不妨礙寄秋臉上掛起了笑容。
第164章
宴會結束後,寄秋跟著唐泰斯離開阿爾貝的宅邸,她回頭看了一眼,發現二樓的窗台上有個人影在窗簾後麵。
「西蒙?」唐泰斯踏上馬車的踏板,發現寄秋還在原地回頭張望。
寄秋聞言立馬跟了過去,鑽進馬車擠到唐泰斯旁邊,「爸爸,今天晚上蒙台哥伯爵夫人一直在看著你。」
「孩子不要管大人的事情。」唐泰斯抬手在青年額頭上不輕不重地點了點。
「我已經成年了。」寄秋不滿地揮開他的手臂,認真嚴肅地看著監護人。
看的唐泰斯有些手癢,他用力捏了一下青年臉上的軟肉,「在我眼裏,你無論十八歲還是八十歲都是我的孩子。」
「好吧,我就知道你不會告訴我的。」寄秋扭過腦袋,看向窗外,隻留下一個後腦勺給他。
「等一切塵埃落定,我都會毫無保留地讓你知道所有的真相。」
唐泰斯看著青年的捲髮不規矩地翹了起來,於是從手邊的抽屜拿出來一把小梳子一下一下的順毛。
寄秋看著時不時有馬車疾馳,路過他們的時候都不約而同地撩開車簾,打量著他們,「這些人在幹什麽?」
「人的好奇心而已。」唐泰斯伸出手臂,拉上寄秋麵前的簾子,他心知自己的舉動在巴黎上流社會帶來多大的動亂,馬車外的年輕人都是為了目睹他們所坐的豪華馬車,還有價值一萬法郎的阿拉伯馬。
「無聊的法國人。」寄秋神色冷淡地說道。
唐泰斯一點沒有身為法國人的自覺性,十分贊同地點頭,「是的,他們通常都很無聊,總會說一些甜膩膩的情話,根本不是發自內心。」
馬車駛過一條林蔭大道,來到他們的新宅邸,香榭麗舍大街十五號。
寄秋第一次參觀這個新宮殿,院子裏栽滿了茂密的大樹,周圍沒有住宅,隻有這一座宮殿挺立在這裏。剛來到前院,就看到站成一排等待的僕人彎腰向她行禮。
『太奢靡了。……』寄秋哽咽了,她三輩子都沒這麽奢侈,雖然當首相那一世家境在英格蘭排名靠前。
但她一向主張從簡,把大部分金錢都獻給了慈善事業,致力於改善老幼病殘弱的生活現狀,最值錢的東西估計就是留給養女格溫德林的祖傳莊園,裏麵有一大堆海德家族的古董。
「怎麽樣?」唐泰斯站在寄秋身後問道。
「有點不太習慣。」寄秋斟酌了一下用詞。
唐泰斯抬頭環顧了一下大廳,他恍然大悟,「你是說擺在這裏的大理石膏像太普通了?我已經下令讓人關注各地的拍賣會,據說有米開朗基羅?博納羅蒂的作品將被拍賣,正好可以放在前廳。」
他繼而走到一片空白的牆壁前麵,「這裏都是給你放你畫的作品。」
寄秋立馬捕捉到重點,「博納羅蒂先生的作品被拍賣?大理石像嗎?我怎麽沒有聽說?」