李九一聽,便明白薛旦的言下之意是什麽了:「可是布魯克琳不是亞陵山區的人。」
薛旦沉默了。
陳思倩反應了兩秒,想起薛旦和李九是亞陵山區的人。意識過來薛旦的意思,她睜大眼睛,看看薛旦縮在獸皮帽中的臉,心髒開始抽搐痙攣般疼痛:「我——我沒意見。」
薛旦抬眼去看她,卻見她黑色的眼睛中,裝了滿滿的恐懼和退縮。她不想同意薛旦的提議,薛旦很快判斷出來。
鮑雷頓問道:「你能弄來高熱量的食物?」
薛旦搖搖頭:「沒有,我隻是這麽一說,你們打算怎麽埋葬或者放置布魯克琳的屍體?」
奧利德低著頭,輕聲道:「我們不能再帶著她,要不找個地方用獸皮先蓋起來,以後再來找吧。」
先遣隊隊員們沒有異議。
奧利德動動暖了些微的腳板,已經被凍掉的腳趾頭在皮靴尖中堆積,被他的動作晃動,像是一盒小積木。
他連鮑雷頓都不敢告訴。
他想著,他本來就是個小人,就算是現在,讓他回到卡莫帝國當初的環境中,他說不定也會選擇背叛鮑雷頓,不擇手段往上爬。
但在先遣隊隊員們中間,他卻可以擁有做一個品德還不錯、發揮自己長處的人。真奇怪……
奧利德的身體早已經吃不消了,他從前天開始,就在用凍掉了腳趾的腳板走路,那時他還很恐懼,覺得自己一輩子都要殘疾,但現在——
他覺得自己一輩子也快結束了,殘不殘疾,不重要。
他自覺地站起身,走到先遣隊隊員們給他留的人堆最中間的位置,躺進去。
這裏最靠近火台、最能夠與同伴們互相取暖。
奧利德沒能睡著,他早已成為了隊伍中僅次於布魯克琳的拖累,每天先遣隊隊員們都跟著他蝸牛一般的速度往前蹭,沒有必要地消耗著寶貴的熱量與體能。
如果他們肯拋下奧利德自己向前走,那麽他們走出降溫區的可能性會大大提升。可是奧利德沒提過這個要求——他知道沒有人會同意的。
這降溫區,不知何時才能走到頭。
他悄悄地抽出腰間的小刀。
第二天,高望是第一個醒來的。
他困難地睜開眼皮。
麵前的火台中,火苗已經熄滅,冰冷包裹著他的全身,同伴的體溫幾乎無法感知。
哪裏好像有點怪異?
哦對了,奧利德怎麽不在他身前,難道奧利德今天難得醒得比他還早?
高望驅動意識,活動自己僵硬的四肢,從人堆中坐起身。
他這才在獸皮帽受限的視野中看清,奧利德應該躺著的位置,被一張獸皮鬥篷、一頂獸皮帽、一副獸皮手套、一對獸皮鞋套、幾大塊被凍住的肉、一張倒扣著的獸皮紙、一柄小鐵刀取代了。
高望像是被一柄巨錘擊,他不敢相信這些東西給他呈現出的現實。
他身後的鮑雷頓也醒了,細細簌簌地坐起身,接著沒了動靜。
鮑雷頓一定也看到了這些東西。
高望不敢動,更不敢去拿起那封信。
先遣隊員們都按著長期形成的生物鍾一個個醒過來,接著也都一個個瞪著奧利德留下的東西,一動不動。
最後是薛旦走過去,抽出了被壓在最下麵的獸皮紙。
他簡單地瀏覽過,對著一地的物品,把紫色的嘴唇抿成一條白色的橫線。
鮑雷頓伸出手,嗓音沙啞到幾近失聲:「我看一下。」
薛旦把獸皮紙遞過去。
鮑雷頓不太清楚自己是什麽心情,他還有點茫然,接過薛旦手裏的那張獸皮紙,像讀禦批的文件一樣往下看。
「同誌們,我這兩天給大家拖了不少後腿,就先離開了。估計咱們還有很長的路要走。
我是走不出降溫區了,反正早晚都會死在路上,就沒必要再消耗大家的時間。
我把獸皮留給你們。多披一層是一層,如果帶著不方便,這玩意湊合湊合也能吃,家人們多挺幾天。
我出走也不是矯情,我的腳趾頭前天就凍掉了,我估量著肯定沒法活著離開這裏,才會離開。
以上是我的一些叮囑,下麵我會寫一些自白,如果哪天你們找到了承接我們文明的地方,請替我保存下這些自白。
首先,我不是個品德高尚的人,我很受用於淩駕人上的感受,也喜歡身居高位折辱他人。
我們家族曾經是瑪麗蓮二世指派的專妓,一直到瑪麗蓮六世被安娜一世取代之前,我們家族已經成為了男妓女妓的五大支之一。
我的父親曾經是瑪麗蓮六世末期的幼妓,安娜一世廢除了妓院,但是我父親仍舊做地下叔妓。
小的時候,我的父親教我的都是做男妓的知識,以至於我的性格基礎就這麽被奠定了……」
奧利德寫了很多,刻的字後來已經歪扭了。奧利德做鮑雷頓的陪監時,鮑雷頓已經熟悉了奧利德的字跡,所以看得很流暢。
鮑雷頓很快就看完了。
所有的一切,都不如那句「我的腳趾頭前天就凍掉了」讓鮑雷頓情感振盪。
他對著這句話發愣。
如果他前天能發現這件事,多安慰他一句或者抱一抱他多好。
奧利德現在在哪裏?幾個小時前,他割掉了自己身上的肉、脫掉了身上所有的保暖獸皮,帶著自己凍掉了腳趾頭的腳板半夜離開,向四周堅定地走去。
薛旦沉默了。
陳思倩反應了兩秒,想起薛旦和李九是亞陵山區的人。意識過來薛旦的意思,她睜大眼睛,看看薛旦縮在獸皮帽中的臉,心髒開始抽搐痙攣般疼痛:「我——我沒意見。」
薛旦抬眼去看她,卻見她黑色的眼睛中,裝了滿滿的恐懼和退縮。她不想同意薛旦的提議,薛旦很快判斷出來。
鮑雷頓問道:「你能弄來高熱量的食物?」
薛旦搖搖頭:「沒有,我隻是這麽一說,你們打算怎麽埋葬或者放置布魯克琳的屍體?」
奧利德低著頭,輕聲道:「我們不能再帶著她,要不找個地方用獸皮先蓋起來,以後再來找吧。」
先遣隊隊員們沒有異議。
奧利德動動暖了些微的腳板,已經被凍掉的腳趾頭在皮靴尖中堆積,被他的動作晃動,像是一盒小積木。
他連鮑雷頓都不敢告訴。
他想著,他本來就是個小人,就算是現在,讓他回到卡莫帝國當初的環境中,他說不定也會選擇背叛鮑雷頓,不擇手段往上爬。
但在先遣隊隊員們中間,他卻可以擁有做一個品德還不錯、發揮自己長處的人。真奇怪……
奧利德的身體早已經吃不消了,他從前天開始,就在用凍掉了腳趾的腳板走路,那時他還很恐懼,覺得自己一輩子都要殘疾,但現在——
他覺得自己一輩子也快結束了,殘不殘疾,不重要。
他自覺地站起身,走到先遣隊隊員們給他留的人堆最中間的位置,躺進去。
這裏最靠近火台、最能夠與同伴們互相取暖。
奧利德沒能睡著,他早已成為了隊伍中僅次於布魯克琳的拖累,每天先遣隊隊員們都跟著他蝸牛一般的速度往前蹭,沒有必要地消耗著寶貴的熱量與體能。
如果他們肯拋下奧利德自己向前走,那麽他們走出降溫區的可能性會大大提升。可是奧利德沒提過這個要求——他知道沒有人會同意的。
這降溫區,不知何時才能走到頭。
他悄悄地抽出腰間的小刀。
第二天,高望是第一個醒來的。
他困難地睜開眼皮。
麵前的火台中,火苗已經熄滅,冰冷包裹著他的全身,同伴的體溫幾乎無法感知。
哪裏好像有點怪異?
哦對了,奧利德怎麽不在他身前,難道奧利德今天難得醒得比他還早?
高望驅動意識,活動自己僵硬的四肢,從人堆中坐起身。
他這才在獸皮帽受限的視野中看清,奧利德應該躺著的位置,被一張獸皮鬥篷、一頂獸皮帽、一副獸皮手套、一對獸皮鞋套、幾大塊被凍住的肉、一張倒扣著的獸皮紙、一柄小鐵刀取代了。
高望像是被一柄巨錘擊,他不敢相信這些東西給他呈現出的現實。
他身後的鮑雷頓也醒了,細細簌簌地坐起身,接著沒了動靜。
鮑雷頓一定也看到了這些東西。
高望不敢動,更不敢去拿起那封信。
先遣隊員們都按著長期形成的生物鍾一個個醒過來,接著也都一個個瞪著奧利德留下的東西,一動不動。
最後是薛旦走過去,抽出了被壓在最下麵的獸皮紙。
他簡單地瀏覽過,對著一地的物品,把紫色的嘴唇抿成一條白色的橫線。
鮑雷頓伸出手,嗓音沙啞到幾近失聲:「我看一下。」
薛旦把獸皮紙遞過去。
鮑雷頓不太清楚自己是什麽心情,他還有點茫然,接過薛旦手裏的那張獸皮紙,像讀禦批的文件一樣往下看。
「同誌們,我這兩天給大家拖了不少後腿,就先離開了。估計咱們還有很長的路要走。
我是走不出降溫區了,反正早晚都會死在路上,就沒必要再消耗大家的時間。
我把獸皮留給你們。多披一層是一層,如果帶著不方便,這玩意湊合湊合也能吃,家人們多挺幾天。
我出走也不是矯情,我的腳趾頭前天就凍掉了,我估量著肯定沒法活著離開這裏,才會離開。
以上是我的一些叮囑,下麵我會寫一些自白,如果哪天你們找到了承接我們文明的地方,請替我保存下這些自白。
首先,我不是個品德高尚的人,我很受用於淩駕人上的感受,也喜歡身居高位折辱他人。
我們家族曾經是瑪麗蓮二世指派的專妓,一直到瑪麗蓮六世被安娜一世取代之前,我們家族已經成為了男妓女妓的五大支之一。
我的父親曾經是瑪麗蓮六世末期的幼妓,安娜一世廢除了妓院,但是我父親仍舊做地下叔妓。
小的時候,我的父親教我的都是做男妓的知識,以至於我的性格基礎就這麽被奠定了……」
奧利德寫了很多,刻的字後來已經歪扭了。奧利德做鮑雷頓的陪監時,鮑雷頓已經熟悉了奧利德的字跡,所以看得很流暢。
鮑雷頓很快就看完了。
所有的一切,都不如那句「我的腳趾頭前天就凍掉了」讓鮑雷頓情感振盪。
他對著這句話發愣。
如果他前天能發現這件事,多安慰他一句或者抱一抱他多好。
奧利德現在在哪裏?幾個小時前,他割掉了自己身上的肉、脫掉了身上所有的保暖獸皮,帶著自己凍掉了腳趾頭的腳板半夜離開,向四周堅定地走去。