第478頁
999篇爆笑網絡文章 作者:多人 投票推薦 加入書簽 留言反饋
網際網路起源於美國,網站所用的名字或地址是英文的。中國的網站除了要有個好的英文名字,還要起個好的中文名字。這中英兩個名字還要相互對應,這就需要對中西兩種文化都要有所了解。
本人不敢說對中西文化都有了解,隻是從一個上網多年的用戶角度對現有的中國網站的名字評說一番,話粗理不俗,那點講得不中聽,您可別當真。
要說中國網站最出名的可能要算「新浪網」了。實際上新浪這名字開始用也不過是98年底的事。記得當時第一次聽說「新浪」這名字,還以為是個黃色網站呢(都怪這個「浪」字)。後來才知道是sin和國內的四通利方合併而成。
sin當年由幾個斯坦福的學生組成。他們用一個作cad的軟體把台灣大五碼漢字文件自動轉換為圖形文件放在網上。這樣為當時計算機上沒有中文係統的美國漢語用戶提供了方便。當時的sin隻是一個提供一些中文的台灣新聞的小網站。說它是「北美第一大中文網」有點言過其實。不信你問問有誰還記得它的中文名字「華淵網」。
不管如何,新浪這名字聽起來要比華淵容易記得多。
新浪可能是音譯自它的英文名sina(音譯好象應該是「吸拿」)。拉丁文中sinae是中國人的意思。英文中沒有sina這詞,倒是有sin,意思是宗教或道德上的罪孽。對一般的中國老百姓來說新浪網的英文名字可能難了點,盡管它隻有四個字母。對講英語的人來說這名字聽起來有點古色古香或是說老氣了點,不夠「現代」不夠「酷」。
搜狐當年的英文名字是sohoo。這名字明顯是學著yahoo來的。搜狐為了避「東施」之嫌,同時也是因為他們的域名sohoo不知這麽讓一個南韓公司在99年底給搶注了(不知是改名在先還是搶注在先?張朝陽怎麽連個域名都看不住?)。搜狐隻好改名sohu。
sohu發音聽起來象soho。上次與一老美朋友講起搜狐,老美朋友問我:「你是說倫敦的soho,還是曼哈頓的soho?」
在倫敦中區和紐約曼哈頓島的西南都有一個挺出名的區叫soho。老美朋友還以為這sohu是介紹這兩個區的網站呢。看樣子張朝陽當年光在波士頓辦學生舞會了,也沒到紐約曼哈頓的soho區看看藝術畫廊或去倫敦的soho區逛逛夜總會(我記得張朝陽去過倫敦呀)。
英文名字容易讓人誤解,全怨咱在美國是學物理的,可這中文名字也不太好聽。狐狸在中國文化中好象名聲不太好,本來就有騷和臭的嗅覺效果,如果再加個「餿」字,味道可能更加刺激難聞了。
不過咱全當他是幽咱一默。讓咱捏著鼻子上他的網。
可是有一個網站叫chinaren,這個土洋結合的名字可是讓我怎麽也幽默不起來。這個網站的中文名字好象叫中國人網,中文名字倒是沒什麽。問題是它那gg打的到處都是還自以為得意的土洋結合的英文名。
上次一老美問我,「what is china ren?",我順嘴說:「ren meansman, china ren is chinaman?」,說完了我也愣住了。chinaman是一個極具侮辱性的對中國人的蔑稱。好象應翻譯成「支那人」(與「東亞病夫」同義)。
我一個朋友在美國買房子,那個賣主因為嫌出價低,講了一句侮辱的話,說:「我可不要把房子賣給那個chinaman」。這句話可把我朋友的老美房屋經紀人給惹惱了。告了那個賣主種族歧視,後來賣主當庭道了歉,差點沒坐牢。
咱們這幾個號稱是斯坦福的畢業生好象不知道chinaman的侮辱性,順著它,就演繹出了個chinaren,以為中國人都不知道那是在罵人。它的gg在北京打的到處都是,咱北京人怎麽沒一個出來問問:「你丫的罵誰呢?」
咱們斯坦福的同學,如果你們真想把網站做大,我勸你們還是換個名字。至少我決不會用一了侮辱中國人的網站。我想其他網民也會有同感。
要說名字起的好的也有,china的中文名字「中華網」就不錯,可是它的英文名字china,就有點過了,一香港公司怎麽能代表中國。而且這個網實在是盛名之下,其實難符。不過他們就憑著這個名字在華爾街一通狂炒,把「中國概念」徹底玩到家了。不服不行,就這麽個名字,玩的好吧。
相對來說,「中國大全」網站的英文名字chinasite是個好名字。通俗易懂,恰如其分。你也許注意到許多網站都有一兩個網頁包含了許多中國網站的連接。這些網頁經常被叫作chinasite.html,可見大家都習慣性地把中國網站翻譯成英文china site。
chinasite的中文名字叫「中國大全」,聽上去有點象當年高考補習資料的名字。不過如果這個網站真的能把內容作到大而全,到是不辜負這個名字。隻是隨著中國網際網路的發展,這大而全的事難點。聽說有公司出價三百萬美元買這個網站,中國大全的那位仁兄不賣。如果您真能找來大筆的投資,把這chinasite做的是網上大而全的一站,您這名字上了市,老美股民一看這名字就知道這網站是幹什麽的,追炒一下您這股票,您也讓這股票翻它幾翻,您到也對得起這麽個好名字。否則的話,還不如賣給人家,讓人家去作。要不這名字多浪費。
中國網站的名字難起,好名字難找,也是因為網絡域名現在已經開始變成了稀有資源了。好的名字幾乎全都被搶占一空。china開頭的名字,隨著中國網絡的熱炒,已經找不到了。這就逼的這些網站的名字在土洋結合上下工夫。比如,ebay出名後,馬上出了一大堆以e開頭再加個中國字的中國特色網絡域名。比如億唐,它的的英文名字叫etang,聽起來有點象網上黑社會。大家都看過《教父》,那裏的「瑭」是黑社會的化身。
本人不敢說對中西文化都有了解,隻是從一個上網多年的用戶角度對現有的中國網站的名字評說一番,話粗理不俗,那點講得不中聽,您可別當真。
要說中國網站最出名的可能要算「新浪網」了。實際上新浪這名字開始用也不過是98年底的事。記得當時第一次聽說「新浪」這名字,還以為是個黃色網站呢(都怪這個「浪」字)。後來才知道是sin和國內的四通利方合併而成。
sin當年由幾個斯坦福的學生組成。他們用一個作cad的軟體把台灣大五碼漢字文件自動轉換為圖形文件放在網上。這樣為當時計算機上沒有中文係統的美國漢語用戶提供了方便。當時的sin隻是一個提供一些中文的台灣新聞的小網站。說它是「北美第一大中文網」有點言過其實。不信你問問有誰還記得它的中文名字「華淵網」。
不管如何,新浪這名字聽起來要比華淵容易記得多。
新浪可能是音譯自它的英文名sina(音譯好象應該是「吸拿」)。拉丁文中sinae是中國人的意思。英文中沒有sina這詞,倒是有sin,意思是宗教或道德上的罪孽。對一般的中國老百姓來說新浪網的英文名字可能難了點,盡管它隻有四個字母。對講英語的人來說這名字聽起來有點古色古香或是說老氣了點,不夠「現代」不夠「酷」。
搜狐當年的英文名字是sohoo。這名字明顯是學著yahoo來的。搜狐為了避「東施」之嫌,同時也是因為他們的域名sohoo不知這麽讓一個南韓公司在99年底給搶注了(不知是改名在先還是搶注在先?張朝陽怎麽連個域名都看不住?)。搜狐隻好改名sohu。
sohu發音聽起來象soho。上次與一老美朋友講起搜狐,老美朋友問我:「你是說倫敦的soho,還是曼哈頓的soho?」
在倫敦中區和紐約曼哈頓島的西南都有一個挺出名的區叫soho。老美朋友還以為這sohu是介紹這兩個區的網站呢。看樣子張朝陽當年光在波士頓辦學生舞會了,也沒到紐約曼哈頓的soho區看看藝術畫廊或去倫敦的soho區逛逛夜總會(我記得張朝陽去過倫敦呀)。
英文名字容易讓人誤解,全怨咱在美國是學物理的,可這中文名字也不太好聽。狐狸在中國文化中好象名聲不太好,本來就有騷和臭的嗅覺效果,如果再加個「餿」字,味道可能更加刺激難聞了。
不過咱全當他是幽咱一默。讓咱捏著鼻子上他的網。
可是有一個網站叫chinaren,這個土洋結合的名字可是讓我怎麽也幽默不起來。這個網站的中文名字好象叫中國人網,中文名字倒是沒什麽。問題是它那gg打的到處都是還自以為得意的土洋結合的英文名。
上次一老美問我,「what is china ren?",我順嘴說:「ren meansman, china ren is chinaman?」,說完了我也愣住了。chinaman是一個極具侮辱性的對中國人的蔑稱。好象應翻譯成「支那人」(與「東亞病夫」同義)。
我一個朋友在美國買房子,那個賣主因為嫌出價低,講了一句侮辱的話,說:「我可不要把房子賣給那個chinaman」。這句話可把我朋友的老美房屋經紀人給惹惱了。告了那個賣主種族歧視,後來賣主當庭道了歉,差點沒坐牢。
咱們這幾個號稱是斯坦福的畢業生好象不知道chinaman的侮辱性,順著它,就演繹出了個chinaren,以為中國人都不知道那是在罵人。它的gg在北京打的到處都是,咱北京人怎麽沒一個出來問問:「你丫的罵誰呢?」
咱們斯坦福的同學,如果你們真想把網站做大,我勸你們還是換個名字。至少我決不會用一了侮辱中國人的網站。我想其他網民也會有同感。
要說名字起的好的也有,china的中文名字「中華網」就不錯,可是它的英文名字china,就有點過了,一香港公司怎麽能代表中國。而且這個網實在是盛名之下,其實難符。不過他們就憑著這個名字在華爾街一通狂炒,把「中國概念」徹底玩到家了。不服不行,就這麽個名字,玩的好吧。
相對來說,「中國大全」網站的英文名字chinasite是個好名字。通俗易懂,恰如其分。你也許注意到許多網站都有一兩個網頁包含了許多中國網站的連接。這些網頁經常被叫作chinasite.html,可見大家都習慣性地把中國網站翻譯成英文china site。
chinasite的中文名字叫「中國大全」,聽上去有點象當年高考補習資料的名字。不過如果這個網站真的能把內容作到大而全,到是不辜負這個名字。隻是隨著中國網際網路的發展,這大而全的事難點。聽說有公司出價三百萬美元買這個網站,中國大全的那位仁兄不賣。如果您真能找來大筆的投資,把這chinasite做的是網上大而全的一站,您這名字上了市,老美股民一看這名字就知道這網站是幹什麽的,追炒一下您這股票,您也讓這股票翻它幾翻,您到也對得起這麽個好名字。否則的話,還不如賣給人家,讓人家去作。要不這名字多浪費。
中國網站的名字難起,好名字難找,也是因為網絡域名現在已經開始變成了稀有資源了。好的名字幾乎全都被搶占一空。china開頭的名字,隨著中國網絡的熱炒,已經找不到了。這就逼的這些網站的名字在土洋結合上下工夫。比如,ebay出名後,馬上出了一大堆以e開頭再加個中國字的中國特色網絡域名。比如億唐,它的的英文名字叫etang,聽起來有點象網上黑社會。大家都看過《教父》,那裏的「瑭」是黑社會的化身。