你已和他喝過湯,
可你從未想到過咱,
你自個去找張睡覺的床。”
白鬍子老人進來時,小女孩早就睡熟了,老人看了看她,搖了搖頭,也把她放入地窖中。
第三天早上,樵夫對女人說:“今天就讓小女兒給我送飯吧,她向來乖巧玲俐,不像她
姐姐在林子裏麵黃蜂般地亂轉,她會沿著正道走的。”可女人捨不得小女兒,隻聽她說:
“難道連我最愛的孩子也要失去嗎?”“放心吧!”樵夫答道,“我們的女兒不會迷路的,
她是那樣的聰明玲俐,加之我會沿路灑上些豌豆。豌豆比扁豆大得多,準能給她指路。”可
小女兒提著籃子出來時,發現鴿子已啄走了所有的豌豆,她也不知道該向那邊拐。她難過極
了,心裏總惦記著父親還餓著,還想到如果自己不能回家,母親是多麽傷心啊!最後天黑
時,她瞧見了一盞燈,於是她也來到了那座屋子前。她很有禮貌地請求老人讓她留宿過夜。
白鬍子老人又一次問他的小動物:
“漂亮的小母雞,
威武的小公雞,
肥壯的花奶牛,
你們意下如何呢?”
“達克斯。”動物們齊聲答道。於是小女孩就走到了動物們躺著的火爐旁,她輕輕地撫
摸著公雞和母雞,用自己的雙手為它們梳理光潔的羽毛,又拍了拍奶牛的雙角間。然後她又
按老人的意思做了頓香噴噴的飯,端在桌上擺好,心想:“我可不能隻顧自己吃,卻讓這些
可愛的小傢夥餓肚子,外麵可吃的多著呢!我還是先給它們弄點吃的吧!”於是她走了出
來,找了些大麥親自拌好先給公雞和母雞吃,然後又給母牛抱了一捆新鮮的草料。“我希望
你們會喜歡這些吃的,可愛的小傢夥,”女孩說道,“如果口渴了,就來喝口清甜的水
吧。”說完她又提來一桶水。公雞和母雞跳到桶邊,把頭伸進水裏,然後昂起頭,像鳥兒喝
水一樣;花奶牛也喝了一大口。動物們吃飽後,女孩在老人的身邊坐下,用老人吃剩的東西
填飽了肚子。過了一會兒,公雞和母雞便將頭埋在翅膀下,母牛的眼睛也開始不停眨巴著打
瞌睡了。
於是女孩就問:“我們不該去睡覺嗎?”
“漂亮的小母雞,
威武的小公雞,
肥壯的花奶牛,
你們意下如何呢?”
小動物們回答道:“達克斯。
你已和我們吃了飯,
你已和我們喝過湯,
你總好心記得咱,
願你今晚睡得平安。”
於是女孩上了樓,抖了抖二張羽毛床,鋪好了新床單,這時白鬍子老人進來了,在一張
床上躺下來,他的鬍子一直拖到了床的另一頭。女孩也躺下了,她先做了禱告,這才進入了
夢鄉。
她睡得沉沉的,到了半夜卻被房子裏的一陣吵聲給弄醒了。房內各處都在砰砰著響,門
已被沖開,碰在了牆壁上;屋樑仿佛脫了接頭,吱呀響著,就像樓梯塌下來似的。最後是一
聲巨響,好像是整個屋頂塌陷了。然而很快一切就都平靜如初,女孩也未傷一根毫髮,她靜
靜地躺在那裏,很快又進入了夢鄉。清晨燦爛的陽光普照著大地,她醒了,啊,展現在她眼
前的是怎樣一副情景呀!她正躺在一間大廳裏,周圍的一切無不閃耀著皇宮的輝煌。牆壁上
掛著一張綠色的絲綢,上麵一朵朵金色的花兒開得正艷;床是象牙做的,上麵鋪著紅色天鵝
絨;緊挨床邊擺著把椅子,上麵放著雙綴滿珍珠的拖鞋。女孩以為自己在夢中,這時三個衣
著考究的僕人走了過來,問她有何吩咐。“你們隻管去吧,我要馬上起床為老人做早餐,我
還要去餵那可愛的母雞、公雞和奶牛。”女孩答道。她還以為老人已經起床了,就朝他的床
望去,可老人沒躺在那裏,見到的卻是位陌生人。她端詳著他,發現他是那樣英俊瀟灑。他
醒了,說:“我是一位王子,中了一位巫師的魔法,變成了一個滿頭銀髮的老人,成天住在
森林裏,誰也不準跟我在一起,除了我那三個僕人,不過他們也變成了公雞、母雞和奶牛,
直到有位心地善良的姑娘來到我們中間,這樣魔法就可消除。這位姑娘不僅要待人仁慈,對
動物也要憐惜,隻有你才做到了這一切。是你在午夜時分使我們獲得了自由,森林中的那座
小木屋也變成了我原來的王宮。”說完,他們就起床了。王子立即命令三個僕人去把女孩的
父母接來,參加他們的婚禮。“可是我那兩個姐姐現在何處呢?”女孩問道。“我把她們關
在地窖中,明天她們就會被帶到森林中,做一個燒炭翁的使女,直到她們變得更仁慈,不再
讓動物們餓肚子為止。”
[162]瘦莉莎
懶哈利和胖特麗娜總是為人持重,不為外物所擾。瘦莉莎的想法卻完全相反,她總是從
可你從未想到過咱,
你自個去找張睡覺的床。”
白鬍子老人進來時,小女孩早就睡熟了,老人看了看她,搖了搖頭,也把她放入地窖中。
第三天早上,樵夫對女人說:“今天就讓小女兒給我送飯吧,她向來乖巧玲俐,不像她
姐姐在林子裏麵黃蜂般地亂轉,她會沿著正道走的。”可女人捨不得小女兒,隻聽她說:
“難道連我最愛的孩子也要失去嗎?”“放心吧!”樵夫答道,“我們的女兒不會迷路的,
她是那樣的聰明玲俐,加之我會沿路灑上些豌豆。豌豆比扁豆大得多,準能給她指路。”可
小女兒提著籃子出來時,發現鴿子已啄走了所有的豌豆,她也不知道該向那邊拐。她難過極
了,心裏總惦記著父親還餓著,還想到如果自己不能回家,母親是多麽傷心啊!最後天黑
時,她瞧見了一盞燈,於是她也來到了那座屋子前。她很有禮貌地請求老人讓她留宿過夜。
白鬍子老人又一次問他的小動物:
“漂亮的小母雞,
威武的小公雞,
肥壯的花奶牛,
你們意下如何呢?”
“達克斯。”動物們齊聲答道。於是小女孩就走到了動物們躺著的火爐旁,她輕輕地撫
摸著公雞和母雞,用自己的雙手為它們梳理光潔的羽毛,又拍了拍奶牛的雙角間。然後她又
按老人的意思做了頓香噴噴的飯,端在桌上擺好,心想:“我可不能隻顧自己吃,卻讓這些
可愛的小傢夥餓肚子,外麵可吃的多著呢!我還是先給它們弄點吃的吧!”於是她走了出
來,找了些大麥親自拌好先給公雞和母雞吃,然後又給母牛抱了一捆新鮮的草料。“我希望
你們會喜歡這些吃的,可愛的小傢夥,”女孩說道,“如果口渴了,就來喝口清甜的水
吧。”說完她又提來一桶水。公雞和母雞跳到桶邊,把頭伸進水裏,然後昂起頭,像鳥兒喝
水一樣;花奶牛也喝了一大口。動物們吃飽後,女孩在老人的身邊坐下,用老人吃剩的東西
填飽了肚子。過了一會兒,公雞和母雞便將頭埋在翅膀下,母牛的眼睛也開始不停眨巴著打
瞌睡了。
於是女孩就問:“我們不該去睡覺嗎?”
“漂亮的小母雞,
威武的小公雞,
肥壯的花奶牛,
你們意下如何呢?”
小動物們回答道:“達克斯。
你已和我們吃了飯,
你已和我們喝過湯,
你總好心記得咱,
願你今晚睡得平安。”
於是女孩上了樓,抖了抖二張羽毛床,鋪好了新床單,這時白鬍子老人進來了,在一張
床上躺下來,他的鬍子一直拖到了床的另一頭。女孩也躺下了,她先做了禱告,這才進入了
夢鄉。
她睡得沉沉的,到了半夜卻被房子裏的一陣吵聲給弄醒了。房內各處都在砰砰著響,門
已被沖開,碰在了牆壁上;屋樑仿佛脫了接頭,吱呀響著,就像樓梯塌下來似的。最後是一
聲巨響,好像是整個屋頂塌陷了。然而很快一切就都平靜如初,女孩也未傷一根毫髮,她靜
靜地躺在那裏,很快又進入了夢鄉。清晨燦爛的陽光普照著大地,她醒了,啊,展現在她眼
前的是怎樣一副情景呀!她正躺在一間大廳裏,周圍的一切無不閃耀著皇宮的輝煌。牆壁上
掛著一張綠色的絲綢,上麵一朵朵金色的花兒開得正艷;床是象牙做的,上麵鋪著紅色天鵝
絨;緊挨床邊擺著把椅子,上麵放著雙綴滿珍珠的拖鞋。女孩以為自己在夢中,這時三個衣
著考究的僕人走了過來,問她有何吩咐。“你們隻管去吧,我要馬上起床為老人做早餐,我
還要去餵那可愛的母雞、公雞和奶牛。”女孩答道。她還以為老人已經起床了,就朝他的床
望去,可老人沒躺在那裏,見到的卻是位陌生人。她端詳著他,發現他是那樣英俊瀟灑。他
醒了,說:“我是一位王子,中了一位巫師的魔法,變成了一個滿頭銀髮的老人,成天住在
森林裏,誰也不準跟我在一起,除了我那三個僕人,不過他們也變成了公雞、母雞和奶牛,
直到有位心地善良的姑娘來到我們中間,這樣魔法就可消除。這位姑娘不僅要待人仁慈,對
動物也要憐惜,隻有你才做到了這一切。是你在午夜時分使我們獲得了自由,森林中的那座
小木屋也變成了我原來的王宮。”說完,他們就起床了。王子立即命令三個僕人去把女孩的
父母接來,參加他們的婚禮。“可是我那兩個姐姐現在何處呢?”女孩問道。“我把她們關
在地窖中,明天她們就會被帶到森林中,做一個燒炭翁的使女,直到她們變得更仁慈,不再
讓動物們餓肚子為止。”
[162]瘦莉莎
懶哈利和胖特麗娜總是為人持重,不為外物所擾。瘦莉莎的想法卻完全相反,她總是從