這個小醜根本不說話。他用不著說話就妙趣橫生。他在孩子們麵前表演他們想看的啞
劇。他一會兒裝小豬,一會兒裝鱷魚,一會兒裝跳舞的熊。裝兔子的時候,他簡直滑稽透了。
突然,這個年邁的小醜緊張起來。他發現一個頭上紮著紅蝴蝶結的小姑娘。
[112]小醜的眼淚(二)
小姑娘和她的父母坐在跑馬道的第一排。她是一個長著聰明俊秀的麵龐的漂亮姑娘,身
上穿著一套節日的藍衣服。坐在她身旁的父親在笑,母親也在笑,隻有這個紮著紅蝴蝶結的
小姑娘不笑。在327個孩子中,隻有她一人不笑。
年邁的小醜想:親愛的,讓我來試試,看我能不能把你也逗笑!於是他又專為這個坐在
第一排的小姑娘賣力地表演起來。
年邁的小醜從來沒有表演得如此精彩。
然而。。。無濟於事。那姑娘仍然毫無笑意。她瞪著滾圓而呆滯的眼睛看著小醜,連嘴
角都沒有動一下。她真是個迷人的小姑娘,隻是她一點也不笑、
小醜莫名其妙。過去,他的每一次插科打渾都知道什麽時候觀眾開始笑,什麽時候停止
笑。因此他的逗樂總是恰到好處。他與觀眾能購進行融洽的交流。這場為孩子們做的表演對
於他來說是很輕鬆的,因為孩子們是天真無邪的觀眾,可以與他們輕而易舉地交流感情。但
是那個小姑娘卻高深莫測。
年邁的小醜正在模仿兔子,他突然感到一陣不知所措的悲戚和束手無策的恐懼。他真想
中斷表演。他覺得,如果坐在第一排的那個小姑娘還是那樣瞪著他,他就無法再繼續表演了。
於是他走到小姑娘麵前,有禮貌地問:“告訴我,你不喜歡我的表演嗎?”
小姑娘友好地回答:“不,我很喜歡。”
“那麽,”小醜問,“其他的孩子都在笑,你為什麽不笑呢?”
“請問,我為什麽應該笑呢?”
小醜沉思後說:“比如說,為了我。”
姑娘的父親想插嘴,但小醜向他做了個手勢,表示希望姑娘自己回答。
“請您原諒,”她回答,“我不是想使您難過,但我確實不覺得您可笑。”
“為什麽?”
“因為我看不見你。我是瞎子。”
[113]小醜的眼淚(三)
當時,整個帳篷裏就象死一般的寂靜。小姑娘沉默而友好地坐在小醜對麵。小醜不知道
該說什麽好。他就這麽呆站了很久。
母親解釋道:“愛麗卡從來沒有看過馬戲!我們給她講了不少關於馬戲表演的情況。”
“所以這一次她無論如何要來。她想知道馬戲究竟怎麽回事!
小醜鄭重地問:“愛麗卡,你現在知道馬戲是怎麽回事了嗎?”
“是的,“愛麗卡高興地回答,”我當然已經都知道了。爸爸和媽媽給我解釋了這裏的
一切。我聽到了獅子的怒吼和小馬的嘶鳴。隻有一件事還不清楚。”
“什麽事?”小醜雖然明白,但還是問道。
“為什麽您那麽可笑?”紮著紅蝴蝶結的愛麗卡說,“為什麽大家對你發笑?”
“是這樣。”小醜說。馬戲場裏又是一陣死一般的寂靜。過了一會兒,著名的小醜象要
作出重大決定似的,鞠了一個躬,說道:“聽著,愛麗卡,我向你提一個建議。”
“請說吧。”
“如果你真想知道我為什麽可笑……”
“當然想知道。”
“那麽好吧。如果你的父母方便的話,明天下午我到你家裏去。”
“到我家裏?”愛麗卡激動地問。?
“是的。我將表演給你看,同意嗎?”
愛麗卡高興得直點頭。她拍著雙手喊:“多好啊!爸爸、媽媽,他到我們家來!
小醜問明地址後說:“6點鍾怎麽樣?”
“行!”愛麗卡說,“啊,我多高興啊!”
小醜摸了摸她的頭髮,深深吸了一口氣,就象一個剛從肩上卸下千斤重擔的人。他向觀
眾喊道:“女士民,先生們,表演繼續進行。”
孩子們鼓起掌來。他們都對瞎眼的愛麗卡十分羨慕,因為這個偉大的小醜將去拜訪她……
[114]小醜的眼淚(四)
當夜大雪紛飛,第二天仍然下個不停。5點半鍾時,愛麗卡家裏的聖誕樹上的蠟燭通
明。小姑娘摸遍了桌上擺的所有精美禮物。她吻了吻父親,又吻了吻母親。但是她總在不停
地問:“你們認為他會來嗎?你們認為他真的會來嗎?”
“當然,”母親說,“他親口答應的。”
他準時到達。起居室的座鍾正在打點。
她握著他的手,激動地結結巴巴的說:“真……真……真太好了。您真得的來了!”
“當然,我答應過的。”小醜說。他向她的父母致意,然後把他給愛麗卡的禮物交給
她。那是三本盲文書。愛麗卡已經讀過一些盲文書籍,他十分高興又得到三本新書
劇。他一會兒裝小豬,一會兒裝鱷魚,一會兒裝跳舞的熊。裝兔子的時候,他簡直滑稽透了。
突然,這個年邁的小醜緊張起來。他發現一個頭上紮著紅蝴蝶結的小姑娘。
[112]小醜的眼淚(二)
小姑娘和她的父母坐在跑馬道的第一排。她是一個長著聰明俊秀的麵龐的漂亮姑娘,身
上穿著一套節日的藍衣服。坐在她身旁的父親在笑,母親也在笑,隻有這個紮著紅蝴蝶結的
小姑娘不笑。在327個孩子中,隻有她一人不笑。
年邁的小醜想:親愛的,讓我來試試,看我能不能把你也逗笑!於是他又專為這個坐在
第一排的小姑娘賣力地表演起來。
年邁的小醜從來沒有表演得如此精彩。
然而。。。無濟於事。那姑娘仍然毫無笑意。她瞪著滾圓而呆滯的眼睛看著小醜,連嘴
角都沒有動一下。她真是個迷人的小姑娘,隻是她一點也不笑、
小醜莫名其妙。過去,他的每一次插科打渾都知道什麽時候觀眾開始笑,什麽時候停止
笑。因此他的逗樂總是恰到好處。他與觀眾能購進行融洽的交流。這場為孩子們做的表演對
於他來說是很輕鬆的,因為孩子們是天真無邪的觀眾,可以與他們輕而易舉地交流感情。但
是那個小姑娘卻高深莫測。
年邁的小醜正在模仿兔子,他突然感到一陣不知所措的悲戚和束手無策的恐懼。他真想
中斷表演。他覺得,如果坐在第一排的那個小姑娘還是那樣瞪著他,他就無法再繼續表演了。
於是他走到小姑娘麵前,有禮貌地問:“告訴我,你不喜歡我的表演嗎?”
小姑娘友好地回答:“不,我很喜歡。”
“那麽,”小醜問,“其他的孩子都在笑,你為什麽不笑呢?”
“請問,我為什麽應該笑呢?”
小醜沉思後說:“比如說,為了我。”
姑娘的父親想插嘴,但小醜向他做了個手勢,表示希望姑娘自己回答。
“請您原諒,”她回答,“我不是想使您難過,但我確實不覺得您可笑。”
“為什麽?”
“因為我看不見你。我是瞎子。”
[113]小醜的眼淚(三)
當時,整個帳篷裏就象死一般的寂靜。小姑娘沉默而友好地坐在小醜對麵。小醜不知道
該說什麽好。他就這麽呆站了很久。
母親解釋道:“愛麗卡從來沒有看過馬戲!我們給她講了不少關於馬戲表演的情況。”
“所以這一次她無論如何要來。她想知道馬戲究竟怎麽回事!
小醜鄭重地問:“愛麗卡,你現在知道馬戲是怎麽回事了嗎?”
“是的,“愛麗卡高興地回答,”我當然已經都知道了。爸爸和媽媽給我解釋了這裏的
一切。我聽到了獅子的怒吼和小馬的嘶鳴。隻有一件事還不清楚。”
“什麽事?”小醜雖然明白,但還是問道。
“為什麽您那麽可笑?”紮著紅蝴蝶結的愛麗卡說,“為什麽大家對你發笑?”
“是這樣。”小醜說。馬戲場裏又是一陣死一般的寂靜。過了一會兒,著名的小醜象要
作出重大決定似的,鞠了一個躬,說道:“聽著,愛麗卡,我向你提一個建議。”
“請說吧。”
“如果你真想知道我為什麽可笑……”
“當然想知道。”
“那麽好吧。如果你的父母方便的話,明天下午我到你家裏去。”
“到我家裏?”愛麗卡激動地問。?
“是的。我將表演給你看,同意嗎?”
愛麗卡高興得直點頭。她拍著雙手喊:“多好啊!爸爸、媽媽,他到我們家來!
小醜問明地址後說:“6點鍾怎麽樣?”
“行!”愛麗卡說,“啊,我多高興啊!”
小醜摸了摸她的頭髮,深深吸了一口氣,就象一個剛從肩上卸下千斤重擔的人。他向觀
眾喊道:“女士民,先生們,表演繼續進行。”
孩子們鼓起掌來。他們都對瞎眼的愛麗卡十分羨慕,因為這個偉大的小醜將去拜訪她……
[114]小醜的眼淚(四)
當夜大雪紛飛,第二天仍然下個不停。5點半鍾時,愛麗卡家裏的聖誕樹上的蠟燭通
明。小姑娘摸遍了桌上擺的所有精美禮物。她吻了吻父親,又吻了吻母親。但是她總在不停
地問:“你們認為他會來嗎?你們認為他真的會來嗎?”
“當然,”母親說,“他親口答應的。”
他準時到達。起居室的座鍾正在打點。
她握著他的手,激動地結結巴巴的說:“真……真……真太好了。您真得的來了!”
“當然,我答應過的。”小醜說。他向她的父母致意,然後把他給愛麗卡的禮物交給
她。那是三本盲文書。愛麗卡已經讀過一些盲文書籍,他十分高興又得到三本新書