“可是水邊的那小紅花也應該參加呀!”橡樹說道;“還有藍色的風鈴花和春黃菊!” 是的,橡樹願意它們全都參加。“我們已經來了!我們已經來了!”傳來了歌聲和響聲。“可是去年夏天的那些車葉草呢 前一年這裏是一大片鈴藍花 !還有野蘋果,多麽漂亮啊! 還有多年來,許多年來林子裏那一派繁華的景象 !要是這繁華景象還在,一直到今天還有的話,那麽那也是可以參加進來的!”“我們已經參加了,我們已經參加了!”歌聲和響聲從更高更高的地方傳來,就好像它就在前麵飛著一樣。
“真是的,太好了,好得簡直不可思議!”老橡樹興高彩烈地喊道。“它們都來了,小的大的!沒有一個被忽略!這種幸福卻怎麽可能,怎麽能想像得到!”
“在上帝的天上這是可能的,是可以想像得到的!”響聲這樣說道。
一直是在往上長的橡樹感覺到它的根從泥土裏鬆了出來。
“現在是最好的了!”橡樹說道,“現在沒有任何東西束縛我了!我可以飛向最高處,飛向光輝,飛向燦爛!一切我心愛的東西,小的大的,都和我在一起!”
“全都和你在一起!”
這是橡樹的夢,正在它做夢的時候,在這聖潔的聖誕夜颳起了猛烈的風暴,刮遍了海麵和陸地;洶湧的大海波濤沖向海灘,橡樹裂了,斷折了,正在它夢見自己的根從泥土裏鬆了出來的那一刻,它被連根拔起來了。它倒下了,它的三百六十五年現在就像蜉蝣的一天。
聖誕日的早晨,太陽升起的時候,風暴已經停息了;所有的教堂的鍾都在喜慶地鳴響著,每一根煙囪,就連貧苦農民的層頂上那極小的煙囪,都升起了煙,宛如占卜師1歡宴時祭壇上升起的那藍藍的煙,感恩的香菸。海逐漸地平靜下來,越來越靜,遠處一艘經受住了那夜晚的風暴的大船上,所有的旗子全升起了,一派聖誕的歡樂,美麗極了。
“那樹不見了!那老橡樹,我們陸上的位標!”海員們說道。“它在暴風雨的夜裏倒下了;誰還能頂替它!誰也不能!”伸展得開開地躺在海灘上的橡樹得到了這樣一篇入葬時的悼詞,言簡而意善!遠處船上傳來了聖潔的歌聲,聖誕節歡樂的歌聲、基督拯救人類和永恒生命的歌聲:
讓歌聲沖天,上帝的虔誠信徒!
哈利路亞,我們當然都已豐足,
那幸福無可比擬!
哈利路亞,哈利路亞2!
古老的讚美詩在迴旋,船上所有的人都以各自的方式在這歌聲中,在祈禱中得到了老橡樹聖誕夜在最後最美好的夢中體驗到的那種解脫。
1指古克爾特人的祭師,在克爾特人的心目中橡樹是聖潔的。
2安徒生引自詩人布洛森的一首聖誕讚美詩。
[107]老爹做的事總是對的
現在我要給你們講一個我小時候聽過的故事。從那以後,每次想到這個故事,我都覺得它比以前更加美麗了。因為故事和許多人一個樣,隨著年齡增長,會變得越來越美麗動人,這真是很好的事情!
你一定到過鄉下的!你見過頂子用穀草鋪成的真正的農舍:蘚苔和雜草自然而然地生長著。屋脊上有一個鸛巢,鸛,人是離不開的。牆有些斜,窗子開得很低,是啊,而且隻有一扇窗子打得開。烤麵包的灶突出來像個大肚子。接骨木叢斜在籬笆上,籬前一顆長著節疤的柳樹下有一個小小的水潭,有一隻鴨子或者幾隻鴨子在裏麵遊著。哦,還有一隻看家狗,它不管見了誰或者什麽東西,都要叫一陣。
我要講的正是鄉下的這樣一所房子,裏麵住著兩個人,農夫和農婦。他們家中的東西少得可憐,可是,他們依舊可以再少一點的。我要說的是一匹馬,這匹馬在大道旁的溝裏找草吃。老頭子騎著它進城,鄰家來借它去使喚,他靠它給別人幹活掙得點錢。然而賣掉它或者把它換成什麽對他們更有用的東西,掙的錢定然會更多一些。但是換什麽呢。
“老爹,這種事你最在行了!”妻子說道,“現在城裏正在趕集,騎上馬去吧,把馬賣掉得點錢回來,或是換點什麽東西回來!你做的事情總是對的。騎上馬趕集去吧!”
於是她替他係好圍裙,因為這類事她畢竟比他在行些;她給他打的是雙結,看上去很帥。於是他用手板擦了擦帽子,她在他的溫暖的嘴唇上親了親,他便騎著要賣掉或是要換掉的馬上路了。可不是,老爹清楚。
太陽很辣,天上一點兒雲也沒有!路上塵土飛揚。趕集的人多極了,有乘車的,有騎馬的,有步行的。太陽火辣辣的,路上連個遮蔭的地方都沒有。
有一個人趕著一頭母牛,那頭母牛非常好,就像一頭母牛能夠做到的一樣好。“這牛一定能下很好的奶!”農夫想道,“把它換過來一定不會吃虧。”“聽著,牽牛的!”他說道,“咱們兩人談談怎麽樣!你瞧見沒有,一匹馬,我想肯定比一頭牛值錢,不過那沒有什麽!我更用得著一頭母牛。我們換換好不好?”
“好吧,當然!”牽牛的人說道,於是他們就交換了。換完以後,農夫本可以轉身回去了,他不是把要辦的事辦完了嗎。可是他既然想起要去趕集,那麽便要去集上走走,光是看看。於是他牽著他的母牛,朝集市走去。他走得很快,母牛也走得很快,他趕過了一個牽著一隻羊的人,那隻羊很不錯,毛色很好。
“真是的,太好了,好得簡直不可思議!”老橡樹興高彩烈地喊道。“它們都來了,小的大的!沒有一個被忽略!這種幸福卻怎麽可能,怎麽能想像得到!”
“在上帝的天上這是可能的,是可以想像得到的!”響聲這樣說道。
一直是在往上長的橡樹感覺到它的根從泥土裏鬆了出來。
“現在是最好的了!”橡樹說道,“現在沒有任何東西束縛我了!我可以飛向最高處,飛向光輝,飛向燦爛!一切我心愛的東西,小的大的,都和我在一起!”
“全都和你在一起!”
這是橡樹的夢,正在它做夢的時候,在這聖潔的聖誕夜颳起了猛烈的風暴,刮遍了海麵和陸地;洶湧的大海波濤沖向海灘,橡樹裂了,斷折了,正在它夢見自己的根從泥土裏鬆了出來的那一刻,它被連根拔起來了。它倒下了,它的三百六十五年現在就像蜉蝣的一天。
聖誕日的早晨,太陽升起的時候,風暴已經停息了;所有的教堂的鍾都在喜慶地鳴響著,每一根煙囪,就連貧苦農民的層頂上那極小的煙囪,都升起了煙,宛如占卜師1歡宴時祭壇上升起的那藍藍的煙,感恩的香菸。海逐漸地平靜下來,越來越靜,遠處一艘經受住了那夜晚的風暴的大船上,所有的旗子全升起了,一派聖誕的歡樂,美麗極了。
“那樹不見了!那老橡樹,我們陸上的位標!”海員們說道。“它在暴風雨的夜裏倒下了;誰還能頂替它!誰也不能!”伸展得開開地躺在海灘上的橡樹得到了這樣一篇入葬時的悼詞,言簡而意善!遠處船上傳來了聖潔的歌聲,聖誕節歡樂的歌聲、基督拯救人類和永恒生命的歌聲:
讓歌聲沖天,上帝的虔誠信徒!
哈利路亞,我們當然都已豐足,
那幸福無可比擬!
哈利路亞,哈利路亞2!
古老的讚美詩在迴旋,船上所有的人都以各自的方式在這歌聲中,在祈禱中得到了老橡樹聖誕夜在最後最美好的夢中體驗到的那種解脫。
1指古克爾特人的祭師,在克爾特人的心目中橡樹是聖潔的。
2安徒生引自詩人布洛森的一首聖誕讚美詩。
[107]老爹做的事總是對的
現在我要給你們講一個我小時候聽過的故事。從那以後,每次想到這個故事,我都覺得它比以前更加美麗了。因為故事和許多人一個樣,隨著年齡增長,會變得越來越美麗動人,這真是很好的事情!
你一定到過鄉下的!你見過頂子用穀草鋪成的真正的農舍:蘚苔和雜草自然而然地生長著。屋脊上有一個鸛巢,鸛,人是離不開的。牆有些斜,窗子開得很低,是啊,而且隻有一扇窗子打得開。烤麵包的灶突出來像個大肚子。接骨木叢斜在籬笆上,籬前一顆長著節疤的柳樹下有一個小小的水潭,有一隻鴨子或者幾隻鴨子在裏麵遊著。哦,還有一隻看家狗,它不管見了誰或者什麽東西,都要叫一陣。
我要講的正是鄉下的這樣一所房子,裏麵住著兩個人,農夫和農婦。他們家中的東西少得可憐,可是,他們依舊可以再少一點的。我要說的是一匹馬,這匹馬在大道旁的溝裏找草吃。老頭子騎著它進城,鄰家來借它去使喚,他靠它給別人幹活掙得點錢。然而賣掉它或者把它換成什麽對他們更有用的東西,掙的錢定然會更多一些。但是換什麽呢。
“老爹,這種事你最在行了!”妻子說道,“現在城裏正在趕集,騎上馬去吧,把馬賣掉得點錢回來,或是換點什麽東西回來!你做的事情總是對的。騎上馬趕集去吧!”
於是她替他係好圍裙,因為這類事她畢竟比他在行些;她給他打的是雙結,看上去很帥。於是他用手板擦了擦帽子,她在他的溫暖的嘴唇上親了親,他便騎著要賣掉或是要換掉的馬上路了。可不是,老爹清楚。
太陽很辣,天上一點兒雲也沒有!路上塵土飛揚。趕集的人多極了,有乘車的,有騎馬的,有步行的。太陽火辣辣的,路上連個遮蔭的地方都沒有。
有一個人趕著一頭母牛,那頭母牛非常好,就像一頭母牛能夠做到的一樣好。“這牛一定能下很好的奶!”農夫想道,“把它換過來一定不會吃虧。”“聽著,牽牛的!”他說道,“咱們兩人談談怎麽樣!你瞧見沒有,一匹馬,我想肯定比一頭牛值錢,不過那沒有什麽!我更用得著一頭母牛。我們換換好不好?”
“好吧,當然!”牽牛的人說道,於是他們就交換了。換完以後,農夫本可以轉身回去了,他不是把要辦的事辦完了嗎。可是他既然想起要去趕集,那麽便要去集上走走,光是看看。於是他牽著他的母牛,朝集市走去。他走得很快,母牛也走得很快,他趕過了一個牽著一隻羊的人,那隻羊很不錯,毛色很好。