“你就瞧著它會長出什麽來吧,它會長出你完全想不到的東西來,它會長出一整棵蘋果樹來,不過並不是馬上。”籽,他們把它埋在一個花盆裏。兩個人都非常地投入;小男孩用指頭在土裏刨了一個坑,小姑娘把籽放了進去,然後兩人一起用土蓋上。
“你明天早晨可不能把它刨起來看看它是不是長根了,”她說道,“這是不可以的!我就對我的花這麽幹過,隻幹過兩次,我要看看它們是不是在長,那時我不太懂事,那些花死了。”
花盆擱在安東那裏,每天早晨,整個冬天,他都去看它,但是隻看見那一 黑土。後來春天到了,太陽照曬得很暖和,於是花盆裏冒出了兩片小小的綠葉。
“是我和莫莉!”安東說道,“它很漂亮,沒法比了!”不久長出了第三片葉子。這象徵誰呢?是的,接著又長出了一片,接著又是一片!它一天天一個星期一個星期地長著,越長越大,長成一小棵樹了。所有這些,現在都在一顆孤單的眼淚裏映出,眼淚碎了,不見了;但是它又會從泉眼湧出, 從老安東的心裏湧出。
艾森納赫附近有不少石山,其中一座圓圓地立在那裏,沒有長樹,沒有矮叢,也沒有草;它被人們叫做維納斯山4。裏麵住著維納斯夫人,她那個時代的偶像女人,人家把她叫做霍勒夫人。艾森納赫所有的孩子當年知道她,現在還知道她;她曾把瓦特堡賽歌的民歌手、高貴的騎士湯豪舍5引誘到她那裏。
小莫莉和安東常到山跟前去。有一次她說:“你敢不敢敲一敲,喊:霍勒夫人!霍勒夫人!開開門,湯豪舍來了!”可是安東不敢,莫莉就敢。但隻敢喊這幾個字:“霍勒夫人!霍勒夫人!”她高聲地喊;其他的字她隻是對風哼了哼,很含糊,安東很肯定,她根本就沒有說什麽。她看去很勇敢,有時她和其他小姑娘在花園裏和他碰上的時候,小姑娘們都想親吻他,而他又偏不願被人吻臉,要從姑娘群中掙著逃開;就隻有她一個人敢真去吻他。
“我敢吻他!”她高傲地說道,摟著他的脖子;這是她的虛榮心,安東讓她吻了,一點沒有猶疑。她是多漂亮、多麽膽大啊!山上的霍勒夫人該也是很美的。但她那種美,大夥兒說過,是壞人的挑逗的美麗;最高境界的美相反應該是聖潔的伊莉莎白6身上的那種。她是保護這塊土地的女聖人,圖林根虔誠的公主,她的善行在這一帶許多地方的傳說和傳奇故事中廣為人稱頌。教堂裏掛著她的畫像,四周裝點著銀燈; 可是她一點也不像莫莉。
兩個孩子種的那棵蘋果樹,一年年地長大了;它已經長大到必須移植到花園裏自然的空氣中去了。在自然空氣中有露水澆它,和暖的陽光照曬它,它得到了力量抗禦冬天。在嚴峻的冬天威逼之後,到了春天,它好像非常欣喜,開出了花;收穫的時候,它結了兩個蘋果。莫莉一個,安東一個;不會再少了。
樹匆匆長大,莫莉和樹一樣成長著,她清新得就和一朵蘋果花一般;但是他不可能更長久地看見這朵花了。一切都在變化,一切都在新陳代謝!莫莉的父親離開了老家,莫莉跟著去了,遠遠地去了。 是的,在我們今天,乘上汽船,那隻是幾個小時的路程,但是那時候,人們要用比一天一夜還多的時間才能從艾森納赫往東走到那麽遠的地方,那是圖林根最邊緣的地方,去到那個今天仍叫做魏瑪的城市。
莫莉哭了,安東哭了; 那麽多眼淚,是啊,都包含在一顆淚珠裏了,它有著歡樂的紅色和美麗的光。莫莉說過她喜歡他勝過喜歡魏瑪的一切勝景。
一年過去了,兩年、三年過去了,在這期間來了兩封信,一封是運貨跑買賣的人帶來的,一封是一位遊客帶來的;那路又長又艱難,又彎彎曲曲,經過不少的城和鎮。
安東和莫莉經常聽到特裏斯坦和伊索爾德的故事7。他每每由故事聯想到自己和莫莉,盡管特裏斯坦這個名字的意思是“他生於痛苦之中”,而這一點不符合安東的情況,他也寧願永遠不像特裏斯坦那樣會有“她已經把我忘記”的想法。可是你知道,伊索爾德也並沒有忘記自己心上的朋友。在他們兩人都死後,各被埋在教堂的一側的時候,墳上各長出了一棵椴樹,漫過了教堂頂,在上麵結合開花了。真是美極了,安東這麽認為,可是卻如此 愴8 ,而他和莫莉是不會 愴的。但他卻哼起了雲遊詩人瓦爾特 馮 德 福格爾魏德9的一首小詩:
荒原椴樹下 !
這一段聽起來特別地美:
從樹林那邊,在靜靜的山穀中,
坦達拉萊依!
傳來了夜鶯的歌聲!
這短詩總掛在他的嘴邊。月色明亮的夜晚,當他騎馬在滿是坑洞的道上奔向魏瑪去訪問莫莉的時候,他唱著這首小詩,打著口哨;他出於莫莉意料之外到達了那裏。
他受到了歡迎。杯子盛滿了酒,宴會上歡聲笑語,高貴的賓客,舒適的房間和舒適的床,可是卻完全不像他想像的、夢寐以求的那樣;他不明白自己,他也不明白別人。但是我們卻能明白這一切!你可以進入那個屋子,你可以到那一家人中間去,但是卻不踏實。交談,就像是在驛郵馬車裏交談一樣;互相結識,就像在驛郵馬車裏互相結識一樣;互相幹擾,心想最好自己走開或者我們的好鄰人離開。是啊,安東的感覺便是這樣。
“你明天早晨可不能把它刨起來看看它是不是長根了,”她說道,“這是不可以的!我就對我的花這麽幹過,隻幹過兩次,我要看看它們是不是在長,那時我不太懂事,那些花死了。”
花盆擱在安東那裏,每天早晨,整個冬天,他都去看它,但是隻看見那一 黑土。後來春天到了,太陽照曬得很暖和,於是花盆裏冒出了兩片小小的綠葉。
“是我和莫莉!”安東說道,“它很漂亮,沒法比了!”不久長出了第三片葉子。這象徵誰呢?是的,接著又長出了一片,接著又是一片!它一天天一個星期一個星期地長著,越長越大,長成一小棵樹了。所有這些,現在都在一顆孤單的眼淚裏映出,眼淚碎了,不見了;但是它又會從泉眼湧出, 從老安東的心裏湧出。
艾森納赫附近有不少石山,其中一座圓圓地立在那裏,沒有長樹,沒有矮叢,也沒有草;它被人們叫做維納斯山4。裏麵住著維納斯夫人,她那個時代的偶像女人,人家把她叫做霍勒夫人。艾森納赫所有的孩子當年知道她,現在還知道她;她曾把瓦特堡賽歌的民歌手、高貴的騎士湯豪舍5引誘到她那裏。
小莫莉和安東常到山跟前去。有一次她說:“你敢不敢敲一敲,喊:霍勒夫人!霍勒夫人!開開門,湯豪舍來了!”可是安東不敢,莫莉就敢。但隻敢喊這幾個字:“霍勒夫人!霍勒夫人!”她高聲地喊;其他的字她隻是對風哼了哼,很含糊,安東很肯定,她根本就沒有說什麽。她看去很勇敢,有時她和其他小姑娘在花園裏和他碰上的時候,小姑娘們都想親吻他,而他又偏不願被人吻臉,要從姑娘群中掙著逃開;就隻有她一個人敢真去吻他。
“我敢吻他!”她高傲地說道,摟著他的脖子;這是她的虛榮心,安東讓她吻了,一點沒有猶疑。她是多漂亮、多麽膽大啊!山上的霍勒夫人該也是很美的。但她那種美,大夥兒說過,是壞人的挑逗的美麗;最高境界的美相反應該是聖潔的伊莉莎白6身上的那種。她是保護這塊土地的女聖人,圖林根虔誠的公主,她的善行在這一帶許多地方的傳說和傳奇故事中廣為人稱頌。教堂裏掛著她的畫像,四周裝點著銀燈; 可是她一點也不像莫莉。
兩個孩子種的那棵蘋果樹,一年年地長大了;它已經長大到必須移植到花園裏自然的空氣中去了。在自然空氣中有露水澆它,和暖的陽光照曬它,它得到了力量抗禦冬天。在嚴峻的冬天威逼之後,到了春天,它好像非常欣喜,開出了花;收穫的時候,它結了兩個蘋果。莫莉一個,安東一個;不會再少了。
樹匆匆長大,莫莉和樹一樣成長著,她清新得就和一朵蘋果花一般;但是他不可能更長久地看見這朵花了。一切都在變化,一切都在新陳代謝!莫莉的父親離開了老家,莫莉跟著去了,遠遠地去了。 是的,在我們今天,乘上汽船,那隻是幾個小時的路程,但是那時候,人們要用比一天一夜還多的時間才能從艾森納赫往東走到那麽遠的地方,那是圖林根最邊緣的地方,去到那個今天仍叫做魏瑪的城市。
莫莉哭了,安東哭了; 那麽多眼淚,是啊,都包含在一顆淚珠裏了,它有著歡樂的紅色和美麗的光。莫莉說過她喜歡他勝過喜歡魏瑪的一切勝景。
一年過去了,兩年、三年過去了,在這期間來了兩封信,一封是運貨跑買賣的人帶來的,一封是一位遊客帶來的;那路又長又艱難,又彎彎曲曲,經過不少的城和鎮。
安東和莫莉經常聽到特裏斯坦和伊索爾德的故事7。他每每由故事聯想到自己和莫莉,盡管特裏斯坦這個名字的意思是“他生於痛苦之中”,而這一點不符合安東的情況,他也寧願永遠不像特裏斯坦那樣會有“她已經把我忘記”的想法。可是你知道,伊索爾德也並沒有忘記自己心上的朋友。在他們兩人都死後,各被埋在教堂的一側的時候,墳上各長出了一棵椴樹,漫過了教堂頂,在上麵結合開花了。真是美極了,安東這麽認為,可是卻如此 愴8 ,而他和莫莉是不會 愴的。但他卻哼起了雲遊詩人瓦爾特 馮 德 福格爾魏德9的一首小詩:
荒原椴樹下 !
這一段聽起來特別地美:
從樹林那邊,在靜靜的山穀中,
坦達拉萊依!
傳來了夜鶯的歌聲!
這短詩總掛在他的嘴邊。月色明亮的夜晚,當他騎馬在滿是坑洞的道上奔向魏瑪去訪問莫莉的時候,他唱著這首小詩,打著口哨;他出於莫莉意料之外到達了那裏。
他受到了歡迎。杯子盛滿了酒,宴會上歡聲笑語,高貴的賓客,舒適的房間和舒適的床,可是卻完全不像他想像的、夢寐以求的那樣;他不明白自己,他也不明白別人。但是我們卻能明白這一切!你可以進入那個屋子,你可以到那一家人中間去,但是卻不踏實。交談,就像是在驛郵馬車裏交談一樣;互相結識,就像在驛郵馬車裏互相結識一樣;互相幹擾,心想最好自己走開或者我們的好鄰人離開。是啊,安東的感覺便是這樣。