m早晨的太陽光3
金色的太陽光高高地照著,
並不是因為公雞剛剛啼過。
“我現在可要生氣了!”公雞說。“不過人們倒是把我描寫成為和好朋友在一起 跟太陽在一起!念下去吧!”
1原文是ko,kalv。
2原文是lcve,lor。“包廂裏的家獅子”是指作威作福的要人們。這種人氣焰大,丹麥人把他們稱為“獅子”。
3原文是morgensol。
n黑人1
黑人是永遠那麽漆黑,
他怎樣洗也不能變白。
o橄欖樹葉2
你知道什麽樣的樹葉最好?
白鴿銜來的那片價值最高。
p腦袋3
人類的腦袋裏常常裝著許多東西,
時間空間的容量都不能跟它相比。
1原文是neget。
2原文是olied。“白鴿銜來的那片“葉子是指《聖經 舊約 創世記》第五章到第九章中的那個人類逃避洪水的故事。上帝發洪水要淹死邪惡的人類。善人挪亞是一個唯一被保留下來的人。他在方舟裏等待洪水退落……“他又等了七天,再把鴿子從方舟放出去。到了晚上,鴿子回到他那裏,嘴裏叼著一個新擰下來的橄欖葉子,挪亞就知道地上的水退了。”見《創世記》第八章第十節。因此鴿子象徵和平。
3原文是pande。
q牲口1
牲口是有用的好東西,
即使很小也沒有關係。
r圓塔2
一個人可以像圓塔那樣沉重,
但他並不因此就能顯得光榮。
s豬3
你切不要顯出驕傲的神氣,
雖然你有許多豬在樹林裏。
1原文是qvaeg。
2原文是rundetaaraen;這兒特別是指哥本哈根的那個有名的圓塔,它現在是一個天文台。
3原文是sviin。
“現在讓我啼一聲吧!”公雞說,“念這麽多的詩可吃力啦!一個人也得換一口氣呀!”於是他啼了一聲,簡直像一個黃銅喇叭在吹。這叫人聽到怪舒服的 當然這隻是就公雞而言。
“念下去吧!”
t燒水壺,茶壺1
燒水壺雖然住在廚房,
但是它隻對茶壺歌唱。
u鍾2
鍾雖然不停地敲,不停地走,
人卻是在“永恆”之中立足。
“這話說得太深奧了,”公雞說,“深得我達不到底!”
v浣熊3
浣熊把東西洗得太久,
洗到後來什麽也沒有。
1原文是theekjedel,theemaskine。
2原文是uhret。
3原文是vaskebicrn。浣熊是美洲的一種動物。它總是把東西洗很久才吃。
x桑第普1
“他現在再玩不出什麽新花樣了!”
夫妻生活的海中有一個暗礁,
桑第普特別指給蘇格拉底瞧。
“他不得不把桑第普找出來湊數!事實上桑都斯要好得多!”
y烏德拉西樹2
神仙們都住在烏德拉西樹下麵,
樹死了以後神仙們也一齊完蛋。
z和風3
西風在丹麥算得是“和風”,
它能透過皮衣吹進身中。
1原文是xathipe。她是希臘哲學家蘇格拉底的妻子,一個有名的潑婦。
2原文是ygdrasil。這是北歐神話中的一種常青樹,在它下麵據說住著掌握人類死生的命運之女神(norn)。
3原文是zephyr。
e驢1
驢子究竟還是一頭驢,
哪怕它有漂亮的身軀。
d牡蠣2
牡蠣對世界沒有任何信心,
因為人一口吃掉它的全身。
1原文是eaesel。
2原文是csters。牡蠣在歐洲是一種貴菜,普通是生食,不加烹調一口吃下去。
“就是這麽一回事兒,不過事兒還沒有完結!它要被印出來,還要被人閱讀!它將要代替我那些有價值的老字母詩而流傳出去!各位朋友們 深奧和淺顯的書,單行本和全集,你們有什麽意見?書架有什麽意見?我的話已經說完了,大家可以行動啦!”
書沒有動,書架也沒有動。但是公雞仍飛到大楷字母a裏麵去,向他的周圍驕傲地望了一眼。
“我說得很好,我也啼得很好!這本新的《識字課本》可比不上我!它一定會滅亡!它已經滅亡了!因為它裏麵沒有公雞!”
[71]樅樹
外邊的大樹林裏長著一株非常可愛的小樅樹。它生長的地點很好,能得到太陽光和充分的新鮮空氣,周圍還有許多大朋友 鬆樹和別的樅樹。不過這株小樅樹急著要長大,它一點也不理睬溫暖的太陽和新鮮的空氣。當農家的小孩子出來找草莓和覆盆子、走來走去、閑散地聊天的時候,它也不理會他們。有時他們帶著滿缽子的、或用草穿起來的長串的莓子到來。他們坐在小樅樹旁邊,說:“嗨,這個小東西是多麽可愛啊!”而這株樹一點也不願意聽這話。
金色的太陽光高高地照著,
並不是因為公雞剛剛啼過。
“我現在可要生氣了!”公雞說。“不過人們倒是把我描寫成為和好朋友在一起 跟太陽在一起!念下去吧!”
1原文是ko,kalv。
2原文是lcve,lor。“包廂裏的家獅子”是指作威作福的要人們。這種人氣焰大,丹麥人把他們稱為“獅子”。
3原文是morgensol。
n黑人1
黑人是永遠那麽漆黑,
他怎樣洗也不能變白。
o橄欖樹葉2
你知道什麽樣的樹葉最好?
白鴿銜來的那片價值最高。
p腦袋3
人類的腦袋裏常常裝著許多東西,
時間空間的容量都不能跟它相比。
1原文是neget。
2原文是olied。“白鴿銜來的那片“葉子是指《聖經 舊約 創世記》第五章到第九章中的那個人類逃避洪水的故事。上帝發洪水要淹死邪惡的人類。善人挪亞是一個唯一被保留下來的人。他在方舟裏等待洪水退落……“他又等了七天,再把鴿子從方舟放出去。到了晚上,鴿子回到他那裏,嘴裏叼著一個新擰下來的橄欖葉子,挪亞就知道地上的水退了。”見《創世記》第八章第十節。因此鴿子象徵和平。
3原文是pande。
q牲口1
牲口是有用的好東西,
即使很小也沒有關係。
r圓塔2
一個人可以像圓塔那樣沉重,
但他並不因此就能顯得光榮。
s豬3
你切不要顯出驕傲的神氣,
雖然你有許多豬在樹林裏。
1原文是qvaeg。
2原文是rundetaaraen;這兒特別是指哥本哈根的那個有名的圓塔,它現在是一個天文台。
3原文是sviin。
“現在讓我啼一聲吧!”公雞說,“念這麽多的詩可吃力啦!一個人也得換一口氣呀!”於是他啼了一聲,簡直像一個黃銅喇叭在吹。這叫人聽到怪舒服的 當然這隻是就公雞而言。
“念下去吧!”
t燒水壺,茶壺1
燒水壺雖然住在廚房,
但是它隻對茶壺歌唱。
u鍾2
鍾雖然不停地敲,不停地走,
人卻是在“永恆”之中立足。
“這話說得太深奧了,”公雞說,“深得我達不到底!”
v浣熊3
浣熊把東西洗得太久,
洗到後來什麽也沒有。
1原文是theekjedel,theemaskine。
2原文是uhret。
3原文是vaskebicrn。浣熊是美洲的一種動物。它總是把東西洗很久才吃。
x桑第普1
“他現在再玩不出什麽新花樣了!”
夫妻生活的海中有一個暗礁,
桑第普特別指給蘇格拉底瞧。
“他不得不把桑第普找出來湊數!事實上桑都斯要好得多!”
y烏德拉西樹2
神仙們都住在烏德拉西樹下麵,
樹死了以後神仙們也一齊完蛋。
z和風3
西風在丹麥算得是“和風”,
它能透過皮衣吹進身中。
1原文是xathipe。她是希臘哲學家蘇格拉底的妻子,一個有名的潑婦。
2原文是ygdrasil。這是北歐神話中的一種常青樹,在它下麵據說住著掌握人類死生的命運之女神(norn)。
3原文是zephyr。
e驢1
驢子究竟還是一頭驢,
哪怕它有漂亮的身軀。
d牡蠣2
牡蠣對世界沒有任何信心,
因為人一口吃掉它的全身。
1原文是eaesel。
2原文是csters。牡蠣在歐洲是一種貴菜,普通是生食,不加烹調一口吃下去。
“就是這麽一回事兒,不過事兒還沒有完結!它要被印出來,還要被人閱讀!它將要代替我那些有價值的老字母詩而流傳出去!各位朋友們 深奧和淺顯的書,單行本和全集,你們有什麽意見?書架有什麽意見?我的話已經說完了,大家可以行動啦!”
書沒有動,書架也沒有動。但是公雞仍飛到大楷字母a裏麵去,向他的周圍驕傲地望了一眼。
“我說得很好,我也啼得很好!這本新的《識字課本》可比不上我!它一定會滅亡!它已經滅亡了!因為它裏麵沒有公雞!”
[71]樅樹
外邊的大樹林裏長著一株非常可愛的小樅樹。它生長的地點很好,能得到太陽光和充分的新鮮空氣,周圍還有許多大朋友 鬆樹和別的樅樹。不過這株小樅樹急著要長大,它一點也不理睬溫暖的太陽和新鮮的空氣。當農家的小孩子出來找草莓和覆盆子、走來走去、閑散地聊天的時候,它也不理會他們。有時他們帶著滿缽子的、或用草穿起來的長串的莓子到來。他們坐在小樅樹旁邊,說:“嗨,這個小東西是多麽可愛啊!”而這株樹一點也不願意聽這話。