“你們兩個人都是對的,”甲蟲說。這樣他就被請進她們的屋子裏去 也就是說,他在這花盆的碎片下麵能鑽進多少就鑽進多少。
“現在也請你瞧瞧我的小蠼螋吧,”第三位和第四位母親齊聲說,“他們都是非常可愛的小東西,而且也非常有趣。他們從來不搗蛋,除非他們感到肚皮不舒服。不過在他們這樣的年紀,這是常有的事。”
這樣,每個母親都談到自己的孩子。孩子們也在談論著,同時用他們尾巴上的小鉗子來夾甲蟲的鬍鬚。
“他們老是閑不住的,這些小流氓!”母親們說。她們的臉上射出母愛之光。可是甲蟲對於這些事兒感到非常無聊;因此他就問起最近的垃圾堆離此有多遠。
“在世界很遼遠的地方 在溝的另一邊,”一隻蠼螋回答說。“我希望我的孩子們沒有誰跑得那麽遠,因為那樣就會把我急死了。”
“但是我倒想走那麽遠哩,”甲蟲說。於是他沒有正式告別就走了;這是一種很漂亮的行為。
他在溝旁碰見好幾個族人 都是甲蟲之流。
“我們就住在這兒,”他們說。“我們在這兒住得很舒服。請準許我們邀您光臨這塊肥沃的土地好嗎?你走了這麽遠的路,一定是很疲倦了。”
“一點也不錯,”甲蟲回答說。“我在雨中的濕被單裏躺了一陣子。清潔這種東西特別使我吃不消。我翅膀的骨節裏還得了風濕病,因為我在一塊花盆碎片下的陰風中站過。回到自己的族人中來,真是輕鬆愉快。”
“可能你是從一個垃圾堆上來的吧?”他們之中最年長的一位說。
“比那還高一點,”甲蟲說。“我是從皇帝的馬廄裏來的。我在那兒一生下來,腳上就有金馬掌。我是負有一個秘密使命來旅行的。請你們不要問什麽問題,因為我不會回答的。”
於是甲蟲就走到這堆肥沃的泥巴上來。這兒坐著三位年輕的甲蟲姑娘。她們在格格地憨笑,因為她們不知道講什麽好。
“她們誰也不曾訂過婚,”她們的母親說。
這幾位甲蟲又格格地憨笑起來,這次是因為她們感到難為情。
“我在皇家的馬廄裏,從來沒有看到過比這還漂亮的美人兒,”這位旅行的甲蟲說。
“請不要慣壞了我的女孩子;也請您不要跟她們談話,除非您的意圖是嚴肅的。 不過,您的意圖當然是嚴肅的,因此我祝福您。”
“恭喜!”別的甲蟲都齊聲地說。
我們的甲蟲就這樣訂婚了。訂完婚以後接踵而來的就是結婚,因為拖下去是沒有道理的。
婚後的一天非常愉快;第二天也勉強稱得上舒服;不過在第三天,太太的、可能還有小寶寶的吃飯問題就需要考慮了。
“我讓我自己上了鉤,”他說。“那麽我也要讓她們上一下鉤,作為報復。 ”
他這樣說了,也就這樣辦了。他開小差溜了。他走了一整天,也走了一整夜。 他的妻子成了一個活寡婦。
別的甲蟲說,他們請到他們家裏來住的這位仁兄,原來是一個不折不扣的流浪漢子;現在他卻把養老婆的這個擔子送到他們手裏了。
“唔,那麽讓她離婚、仍然回到我的女兒中間來吧,”母親說。“那個惡棍真該死,遺棄了她!”
在這期間,甲蟲繼續他的旅行。他在一漂白菜葉上渡過了那條溝。在快要天亮的時候,有兩個人走過來了。他們看到了甲蟲,把他撿起來,於是把他翻轉來,復過去。他們兩人是很有學問的。尤其是他們中的一位 一個男孩子。
“安拉(註:安拉(ab)即真主。)在黑山石的黑石頭裏發現黑色的甲蟲《古蘭經》上不是這樣寫著的嗎?他問;於是他就把甲蟲的名字譯成拉丁文,並且把這動物的種類和特性敘述了一番。這位年輕的學者反對把他帶回家。他說他們已經有了同樣好的標本。甲蟲覺得這話說得有點不太禮貌,所以他就忽然從這人的手裏飛走了。現在他的翅膀已經幹了,他可以飛得很遠。他飛到一個溫室裏去。這兒屋頂有一部分是開著的,所以他輕輕地溜進去,鑽進新鮮的糞土裏。
“這兒真是很舒服,”他說。
不一會兒他就睡去了。他夢見皇帝的馬死了,夢見甲蟲先生得到了馬兒的金馬掌,而且人們還答應將來再造一雙給他。
這都是很美妙的事情。於是甲蟲醒來了。他爬出來,向四周看了一眼。溫室裏麵算是可愛之至!巨大的棕櫚樹高高地向空中伸去;太陽把它們照得透明。在它們下麵展開一起豐茂的綠葉,一起光彩奪目、紅得像火、黃得像琥珀、白得像新雪的花朵!
“這要算是一個空前絕後的展覽了,”甲蟲說。“當它們腐爛了以後;它們的味道將會是多美啊!這真是一個食物儲藏室!我一定有些親戚住在這兒。我要跟蹤而去,看看能不能找到一位可以值得跟我來往的人物。當然我是很驕傲的,同時我也正因為這而感到驕傲。”
這樣,他就高視闊步地走起來。他想著剛才關於那隻死馬和他獲得的那雙金馬掌的夢。
忽然一隻手抓住了甲蟲,抱著他,同時把他翻來翻去。原來園丁的小兒子和他的玩伴正在這個溫室裏。他們瞧見了這隻甲蟲,想跟他開開玩笑。他們先把他裹在一起葡萄葉子裏,然後把他塞進一個溫暖的褲袋裏。他爬著,掙紮著,不過孩子的手緊緊地捏住了他。後來這孩子跑向小花園的盡頭的一個湖那邊去。在這兒,甲蟲就被放進一個破舊的、失去了鞋麵的木鞋裏。這裏麵插著一根小棍子,作為桅杆。甲蟲就被一根毛線綁在這桅杆上麵。所以現在他成為一個船長了;他得駕著船航行。
“現在也請你瞧瞧我的小蠼螋吧,”第三位和第四位母親齊聲說,“他們都是非常可愛的小東西,而且也非常有趣。他們從來不搗蛋,除非他們感到肚皮不舒服。不過在他們這樣的年紀,這是常有的事。”
這樣,每個母親都談到自己的孩子。孩子們也在談論著,同時用他們尾巴上的小鉗子來夾甲蟲的鬍鬚。
“他們老是閑不住的,這些小流氓!”母親們說。她們的臉上射出母愛之光。可是甲蟲對於這些事兒感到非常無聊;因此他就問起最近的垃圾堆離此有多遠。
“在世界很遼遠的地方 在溝的另一邊,”一隻蠼螋回答說。“我希望我的孩子們沒有誰跑得那麽遠,因為那樣就會把我急死了。”
“但是我倒想走那麽遠哩,”甲蟲說。於是他沒有正式告別就走了;這是一種很漂亮的行為。
他在溝旁碰見好幾個族人 都是甲蟲之流。
“我們就住在這兒,”他們說。“我們在這兒住得很舒服。請準許我們邀您光臨這塊肥沃的土地好嗎?你走了這麽遠的路,一定是很疲倦了。”
“一點也不錯,”甲蟲回答說。“我在雨中的濕被單裏躺了一陣子。清潔這種東西特別使我吃不消。我翅膀的骨節裏還得了風濕病,因為我在一塊花盆碎片下的陰風中站過。回到自己的族人中來,真是輕鬆愉快。”
“可能你是從一個垃圾堆上來的吧?”他們之中最年長的一位說。
“比那還高一點,”甲蟲說。“我是從皇帝的馬廄裏來的。我在那兒一生下來,腳上就有金馬掌。我是負有一個秘密使命來旅行的。請你們不要問什麽問題,因為我不會回答的。”
於是甲蟲就走到這堆肥沃的泥巴上來。這兒坐著三位年輕的甲蟲姑娘。她們在格格地憨笑,因為她們不知道講什麽好。
“她們誰也不曾訂過婚,”她們的母親說。
這幾位甲蟲又格格地憨笑起來,這次是因為她們感到難為情。
“我在皇家的馬廄裏,從來沒有看到過比這還漂亮的美人兒,”這位旅行的甲蟲說。
“請不要慣壞了我的女孩子;也請您不要跟她們談話,除非您的意圖是嚴肅的。 不過,您的意圖當然是嚴肅的,因此我祝福您。”
“恭喜!”別的甲蟲都齊聲地說。
我們的甲蟲就這樣訂婚了。訂完婚以後接踵而來的就是結婚,因為拖下去是沒有道理的。
婚後的一天非常愉快;第二天也勉強稱得上舒服;不過在第三天,太太的、可能還有小寶寶的吃飯問題就需要考慮了。
“我讓我自己上了鉤,”他說。“那麽我也要讓她們上一下鉤,作為報復。 ”
他這樣說了,也就這樣辦了。他開小差溜了。他走了一整天,也走了一整夜。 他的妻子成了一個活寡婦。
別的甲蟲說,他們請到他們家裏來住的這位仁兄,原來是一個不折不扣的流浪漢子;現在他卻把養老婆的這個擔子送到他們手裏了。
“唔,那麽讓她離婚、仍然回到我的女兒中間來吧,”母親說。“那個惡棍真該死,遺棄了她!”
在這期間,甲蟲繼續他的旅行。他在一漂白菜葉上渡過了那條溝。在快要天亮的時候,有兩個人走過來了。他們看到了甲蟲,把他撿起來,於是把他翻轉來,復過去。他們兩人是很有學問的。尤其是他們中的一位 一個男孩子。
“安拉(註:安拉(ab)即真主。)在黑山石的黑石頭裏發現黑色的甲蟲《古蘭經》上不是這樣寫著的嗎?他問;於是他就把甲蟲的名字譯成拉丁文,並且把這動物的種類和特性敘述了一番。這位年輕的學者反對把他帶回家。他說他們已經有了同樣好的標本。甲蟲覺得這話說得有點不太禮貌,所以他就忽然從這人的手裏飛走了。現在他的翅膀已經幹了,他可以飛得很遠。他飛到一個溫室裏去。這兒屋頂有一部分是開著的,所以他輕輕地溜進去,鑽進新鮮的糞土裏。
“這兒真是很舒服,”他說。
不一會兒他就睡去了。他夢見皇帝的馬死了,夢見甲蟲先生得到了馬兒的金馬掌,而且人們還答應將來再造一雙給他。
這都是很美妙的事情。於是甲蟲醒來了。他爬出來,向四周看了一眼。溫室裏麵算是可愛之至!巨大的棕櫚樹高高地向空中伸去;太陽把它們照得透明。在它們下麵展開一起豐茂的綠葉,一起光彩奪目、紅得像火、黃得像琥珀、白得像新雪的花朵!
“這要算是一個空前絕後的展覽了,”甲蟲說。“當它們腐爛了以後;它們的味道將會是多美啊!這真是一個食物儲藏室!我一定有些親戚住在這兒。我要跟蹤而去,看看能不能找到一位可以值得跟我來往的人物。當然我是很驕傲的,同時我也正因為這而感到驕傲。”
這樣,他就高視闊步地走起來。他想著剛才關於那隻死馬和他獲得的那雙金馬掌的夢。
忽然一隻手抓住了甲蟲,抱著他,同時把他翻來翻去。原來園丁的小兒子和他的玩伴正在這個溫室裏。他們瞧見了這隻甲蟲,想跟他開開玩笑。他們先把他裹在一起葡萄葉子裏,然後把他塞進一個溫暖的褲袋裏。他爬著,掙紮著,不過孩子的手緊緊地捏住了他。後來這孩子跑向小花園的盡頭的一個湖那邊去。在這兒,甲蟲就被放進一個破舊的、失去了鞋麵的木鞋裏。這裏麵插著一根小棍子,作為桅杆。甲蟲就被一根毛線綁在這桅杆上麵。所以現在他成為一個船長了;他得駕著船航行。