加泰隆尼亞第一任總統馬西亞可能是我最敬佩、最欣賞的政府領導人。他是個真正的愛國者,極具勇氣與尊嚴,深受加泰隆尼亞歷史及高貴傳統的薰陶。他原是西班牙軍隊中的一名中校,為了獻身加泰隆尼亞獨立的理想而辭去軍職。有人說他就像堂吉訶德,他從不放棄。他遭到警察追捕和迫害,也因政治活動而遭到監禁,甚至被迫流亡多年。加泰隆尼亞人民敬愛他,各個村鎮都尊稱他為「祖父」,對人民來說,他不僅像個父親,更像是祖父!在一九三一年以前,我從不曾在西班牙的任何選舉中投票,我不在乎那些在君主政體下出來競選的候選人。可是當我聽見馬西亞演講,我告訴自己:這就是我要選的人。我生平第一次為政治選舉投票就是投給他。他相貌英俊,留著一把大鬍子,我們首次見麵時他雖然已有七十歲,但是舉止仍舊像個軍人。在他擔任總統期間我常有機會與他見麵,彼此相談甚歡。而且他對我是那麽親切有禮,走到門口總是禮讓我先走。他於一九三三年冬天去世,舉國為之哀悼。
在加泰隆尼亞政府中,和我最親密的友人是詩人本圖拉·加索。有幾年,他是馬西亞的親近同事,雖然他的年紀足可當馬西亞的兒子。後來他成為加泰隆尼亞自治政府的文化部長。加索個子矮小,感覺極度敏銳,充滿愛國熱情,總是繫著長長的蝴蝶結。我和他相處極為愉快。他的職業本是教師,很懂得跟兒童相處。他十分了解音樂,音樂品味極佳,那對他而言是種本能。
從一件事就能了解加索這個人。本德雷爾和巴塞隆納之間有一段路非常陡峭,而且路程相當遠。我每次行經這條路,常想起還沒有汽車或貨車的年代,那時候要把蔬菜、水果和其他物資運送到巴塞隆納,得靠馬匹或騾子拉車。我腦中會浮現出那些可憐的動物奮力爬坡的情景,車夫對他們大吼大叫,還會鞭打它們。我會想到它們的疲勞和痛苦,想到它們何等吃力地執行任務。在高處有間像咖啡館的小店,車夫會在那裏停下來吃點兒東西,給馬匹飲水。有一天,我把這情景描述給加索聽,對他說:「如果給那些動物豎立一座紀念碑,你覺得如何?它們為巴塞隆納帶來如此豐富的物資,並且因此受了那麽多苦。」本身就是詩人的加索想像著一番情景,喊道:「這個想法太好了!好主意!我們就這麽做。」他一點兒也不猶豫,當下就做了決定,並且立刻下令擬訂豎立這座紀念碑的計劃。遺憾的是這座紀念碑最終沒有建成,內戰中斷了這個計劃,一如其他的計劃和希望。
在馬西亞、加索、阿紮尼亞這等人物的領導之下,西班牙掀起了一場真正的文化復興運動。見證此事令人振奮,而更令人振奮的則是參與其中!當受邀擔任政治職務時,我拒絕了,這違反我不任官職的原則。可是後來,我被請求擔任音樂委員會的主席,那是加泰隆尼亞文化委員會底下的一個部門,我欣然同意。我們習慣每周在自治政府開會一次,每次三小時,加索經常出席我們的會議。我們的目標是規劃並組織各種推動加泰隆尼亞文化發展的力量。
從小我就珍愛藝術,而墨菲伯爵讓我了解到教育的真正意義,如今我看見全國人民都能獲得藝術和教育,不僅是那些富裕之人,還包括都市裏的窮人和鄉村裏的農民。通過我的樂團和工人音樂會協會,我致力於把音樂帶給大眾,如今這個理想在全國各地各個階段的文化實踐中實現了。建造學校的速度要比在君主政體時快上十倍,在共和國的頭幾年,蓋了將近一萬所新學校!而且許多是蓋在鄉下和文盲居多的地方。在君主政權之下,加泰隆尼亞的學校禁止教授加泰隆尼亞語,隻能教授作為西班牙語的卡斯蒂利亞語。剝奪一個孩子學習母語的權利,毀掉他對自身民族文化的自豪感,還有什麽比這更可恥?在共和國時代,這種情況也隨之改變。如今學校教導孩童加泰隆尼亞語,雖然他們也學卡斯蒂利亞語,但是要先學加泰隆尼亞語。學校也教他們鄉土的歷史,包括這片土地上的偉大學者、英雄,以及豐富的文化遺產。如今加泰隆尼亞的旗幟與共和國的旗幟並列,飄揚在加泰隆尼亞上空。
共和國的大規模教堂計劃中,有一個階段特別令我興奮。這一階段由自由教育機構監督,這個機構最初是在十九世紀末由一群大學教授創立,他們因拒絕宣誓效忠「王冠、教會與王朝」而被開除教職。該組織希望能把教育帶進西班牙與外界隔離的落後村莊,領導人是偉大的藝評家曼努埃爾·科西奧。在共和國時期,大學教授和學生開始大力推行此計劃,把戲劇帶到最偏遠的地區,並且協助村民建造學校和圖書館,由他們提供書籍。
在那段非比尋常的日子裏,藝術家、教師、所有把文化帶給民眾的人,都受到政府機關的特別禮遇。我自己也受到極大的關切。在我一生中,曾得到各國政府所頒贈的榮譽,他們待我十分周到,事實上,我常覺得自己不配得到這種褒揚。然而,加泰隆尼亞自治政府和西班牙共和政府對待我的親切,給我的愛與關懷,是我不曾在其他國家感受到的。為了我和我的音樂,他們什麽都會去做,為了協助我的工作,他們連最小的細節也不會忽略。不僅政府官員如此,地方政府、工會組織、大學教職員也一樣。我獲頒的榮譽不計其數,多到令我尷尬,我說:「請別再做這種事了,已經太多了。」某些城市,有街道以我命名,像是巴塞隆納那條美麗的林蔭道「帕烏·卡薩爾斯大道」;我受到許多市鎮的公開表揚和市民禮讚。我被稱為巴塞隆納之子,並成為馬德裏的榮譽市民。為此而在馬德裏舉行的那場音樂會,我記憶尤為清晰。演奏結束後,歡呼聲幾乎能把人淹沒,觀眾似乎永遠不打算離開會場,他們一再鼓掌。然後,漸漸地,觀眾一小撥兒一小撥兒地離去,而總理阿紮尼亞坐在包廂裏繼續鼓掌,直到最後!
在加泰隆尼亞政府中,和我最親密的友人是詩人本圖拉·加索。有幾年,他是馬西亞的親近同事,雖然他的年紀足可當馬西亞的兒子。後來他成為加泰隆尼亞自治政府的文化部長。加索個子矮小,感覺極度敏銳,充滿愛國熱情,總是繫著長長的蝴蝶結。我和他相處極為愉快。他的職業本是教師,很懂得跟兒童相處。他十分了解音樂,音樂品味極佳,那對他而言是種本能。
從一件事就能了解加索這個人。本德雷爾和巴塞隆納之間有一段路非常陡峭,而且路程相當遠。我每次行經這條路,常想起還沒有汽車或貨車的年代,那時候要把蔬菜、水果和其他物資運送到巴塞隆納,得靠馬匹或騾子拉車。我腦中會浮現出那些可憐的動物奮力爬坡的情景,車夫對他們大吼大叫,還會鞭打它們。我會想到它們的疲勞和痛苦,想到它們何等吃力地執行任務。在高處有間像咖啡館的小店,車夫會在那裏停下來吃點兒東西,給馬匹飲水。有一天,我把這情景描述給加索聽,對他說:「如果給那些動物豎立一座紀念碑,你覺得如何?它們為巴塞隆納帶來如此豐富的物資,並且因此受了那麽多苦。」本身就是詩人的加索想像著一番情景,喊道:「這個想法太好了!好主意!我們就這麽做。」他一點兒也不猶豫,當下就做了決定,並且立刻下令擬訂豎立這座紀念碑的計劃。遺憾的是這座紀念碑最終沒有建成,內戰中斷了這個計劃,一如其他的計劃和希望。
在馬西亞、加索、阿紮尼亞這等人物的領導之下,西班牙掀起了一場真正的文化復興運動。見證此事令人振奮,而更令人振奮的則是參與其中!當受邀擔任政治職務時,我拒絕了,這違反我不任官職的原則。可是後來,我被請求擔任音樂委員會的主席,那是加泰隆尼亞文化委員會底下的一個部門,我欣然同意。我們習慣每周在自治政府開會一次,每次三小時,加索經常出席我們的會議。我們的目標是規劃並組織各種推動加泰隆尼亞文化發展的力量。
從小我就珍愛藝術,而墨菲伯爵讓我了解到教育的真正意義,如今我看見全國人民都能獲得藝術和教育,不僅是那些富裕之人,還包括都市裏的窮人和鄉村裏的農民。通過我的樂團和工人音樂會協會,我致力於把音樂帶給大眾,如今這個理想在全國各地各個階段的文化實踐中實現了。建造學校的速度要比在君主政體時快上十倍,在共和國的頭幾年,蓋了將近一萬所新學校!而且許多是蓋在鄉下和文盲居多的地方。在君主政權之下,加泰隆尼亞的學校禁止教授加泰隆尼亞語,隻能教授作為西班牙語的卡斯蒂利亞語。剝奪一個孩子學習母語的權利,毀掉他對自身民族文化的自豪感,還有什麽比這更可恥?在共和國時代,這種情況也隨之改變。如今學校教導孩童加泰隆尼亞語,雖然他們也學卡斯蒂利亞語,但是要先學加泰隆尼亞語。學校也教他們鄉土的歷史,包括這片土地上的偉大學者、英雄,以及豐富的文化遺產。如今加泰隆尼亞的旗幟與共和國的旗幟並列,飄揚在加泰隆尼亞上空。
共和國的大規模教堂計劃中,有一個階段特別令我興奮。這一階段由自由教育機構監督,這個機構最初是在十九世紀末由一群大學教授創立,他們因拒絕宣誓效忠「王冠、教會與王朝」而被開除教職。該組織希望能把教育帶進西班牙與外界隔離的落後村莊,領導人是偉大的藝評家曼努埃爾·科西奧。在共和國時期,大學教授和學生開始大力推行此計劃,把戲劇帶到最偏遠的地區,並且協助村民建造學校和圖書館,由他們提供書籍。
在那段非比尋常的日子裏,藝術家、教師、所有把文化帶給民眾的人,都受到政府機關的特別禮遇。我自己也受到極大的關切。在我一生中,曾得到各國政府所頒贈的榮譽,他們待我十分周到,事實上,我常覺得自己不配得到這種褒揚。然而,加泰隆尼亞自治政府和西班牙共和政府對待我的親切,給我的愛與關懷,是我不曾在其他國家感受到的。為了我和我的音樂,他們什麽都會去做,為了協助我的工作,他們連最小的細節也不會忽略。不僅政府官員如此,地方政府、工會組織、大學教職員也一樣。我獲頒的榮譽不計其數,多到令我尷尬,我說:「請別再做這種事了,已經太多了。」某些城市,有街道以我命名,像是巴塞隆納那條美麗的林蔭道「帕烏·卡薩爾斯大道」;我受到許多市鎮的公開表揚和市民禮讚。我被稱為巴塞隆納之子,並成為馬德裏的榮譽市民。為此而在馬德裏舉行的那場音樂會,我記憶尤為清晰。演奏結束後,歡呼聲幾乎能把人淹沒,觀眾似乎永遠不打算離開會場,他們一再鼓掌。然後,漸漸地,觀眾一小撥兒一小撥兒地離去,而總理阿紮尼亞坐在包廂裏繼續鼓掌,直到最後!