[關於以前對待艾麗莎的態度,我很抱歉,但那些是已經過去的事情了。而且這一次是為了我國的百姓們才需要她的幫助,我也……實在想不到更好的辦法了。]
[那是因為你太沒用了!你不需要艾麗莎的時候連見都不願意見她一麵,現在你需要的時候想起她了。如果你真的有誠意為什麽不親自去找公爵談話,而是要利用他最疼愛的女兒來幫你?國王陛下,無恥也要有個限度吧?]
[克萊伊斯,我知道這樣對艾麗莎不公平,但是你說的話是不是也有點過分了?]
他在說什麽?我過分?是不是還沒睡醒?還是從來沒照過鏡子?
[過分嗎?我隻是說了實話而已。那麽陛下想怎麽樣?要把我處決了嗎?]
[克萊伊斯,你真的以為我不會這麽做嗎?]
[吼哦?席爾德,如果你有膽子盡管試試看,把女神的使者囚禁起來或者下令處決,我可不知道革命派會引發怎樣的□□。]
[你……你說什麽?]
席爾德聽到我的說感到很震驚的樣子。
[以你的消息,應該已經聽說最近教會那邊流傳出有關使者和聖女的事了吧?]
[那個冒充什麽使者的人果然是你?]
[是我又怎樣?重要的是那些人都相信了。一個無能的國王連自己的國家和人民都拯救不了,還要處刑女神的使者,傳出去真的不要緊嗎?]
女神的使者這個身份原來也可以在這種時候起到自保的作用,倒是意料之外。
[克萊伊斯,你冒充使者到底有什麽目的?]
[我為什麽要告訴你?還是說,你想以國王的身份來命令我?或者現在馬上叫人把我抓起來如何?]
席爾德,你和前任國王的區別就是比起個人的榮譽,你更在乎民眾,你做不到像你的父王一樣冷血,這就是你最大的弱點。
[克萊伊斯,你到底想做什麽?先讓艾麗莎出去,然後自己留下來隻是為了挑釁我的底線嗎?]
[不不不,陛下您誤會了,您哪來的什麽底線,如果有,又怎麽會厚著臉皮去利用艾麗莎呢?我想說的隻有一件事。]
[什麽事?]
席爾德眼神中透漏著強烈的憤怒,鼻息變重,額頭兩側甚至可以看到青筋暴起了。真是不錯的表情,明明很憤怒,卻又一點辦法都沒有。如果把我處決掉,教會很有可能帶領革命派掀起叛亂,另一方麵他還需要艾麗莎的幫助,而我又是艾麗莎的女僕。
啊啊~席爾德,你這個樣子真是太有趣了。
[你到底想說什麽事,克萊伊斯!]
[很簡單哦。席爾德,我希望你以後盡量不要再出現在艾麗莎的麵前,因為你這種人,根本配不上她。如果你能明白我的意思,當然最好不過。]
[你是想說,讓我們解除婚約嗎?]
[呼哇~不愧是國王陛下,果然很聰明~]
[我們的婚約是由公爵和父王決定的,怎麽可以隨便解除!]
[你的父王不是也隨便的死去了嗎?婚約隻是一張廢紙,不想解除隻是因為艾麗莎還有價值,是你想繼續利用她而已吧?]
[克萊伊斯!你再給我說一遍!]
席爾德憤怒的站了起來,拉過我的衣領,惡狠狠的盯著我。
[陛下!出什麽事了?]
大概是因為席爾德的怒吼聲的關係,門外的護衛闖了進來。
[什麽事都沒有,全都給我出去!]
那些護衛又被席爾德怒罵著趕了出去。
[克萊伊斯,你可以對我不敬,但是不可以侮辱我的父王!]
[席爾德,你的父王下令處死了你最好的朋友、奧蘭基斯的母親的時候,可有想過他們的感受?]
大概因為席爾德一直因為這件事對奧蘭基斯深懷愧疚,聽到我突然提起奧蘭基斯的母親,他手中的力道不禁放鬆了幾分。
[席爾德,無論是你的父王,還是現在的你,你們簡直爛透了~]
席爾德此刻的表情真是豐富,悲傷、憤怒、無助、悔恨交織在一起,過去從未覺得他有哪次像今天一樣,露出這麽有趣的表情。
[哎呀哎呀,原來國王陛下也會露出這麽可愛的表情呢,如果你可以表現的再強烈一點,一定會更加的有……]
[克萊伊斯!你們說完了沒有?再不走我就要一個人回去了!]
艾麗莎突然出現打斷了我的話,本來還想再調侃一下席爾德的,好可惜。
[艾麗莎,你不是應該在外麵等我嗎?我和陛下的話還沒有說完呢。]
[你是不是在又給陛下添麻煩了?到底是什麽事,說了什麽久?]
我才沒有添麻煩,我很乖的好吧。
[艾麗莎,我和克萊伊斯剛剛已經說完,你們回去吧。]
嘖!區區席爾德變臉真夠快的。
[可是陛下,我們不是還有很多話……]
[克萊伊斯!你給我閉嘴。]
艾麗莎應該感覺到了席爾德的臉色好像不太對勁,怒吼著讓我閉嘴。
[那麽陛下,抱歉打擾您這麽久,時間也不早了,我們就先回去了。]
[可是艾麗莎,我和陛下還有……]
[把嘴閉上!跟我回家!]
艾麗莎用力拉著我的手把我帶離了席爾德的房間,然後我們兩人坐上馬車,向著回到公爵府的方向出發了。
95、第二十八章
昨天我收到了席爾德的召見,所以今天我們出發了去了王城,克萊伊斯代替安妮跟了過來。在克萊伊斯的陪同下,我們進入了王城,來到席爾德辦公的房間。
[那是因為你太沒用了!你不需要艾麗莎的時候連見都不願意見她一麵,現在你需要的時候想起她了。如果你真的有誠意為什麽不親自去找公爵談話,而是要利用他最疼愛的女兒來幫你?國王陛下,無恥也要有個限度吧?]
[克萊伊斯,我知道這樣對艾麗莎不公平,但是你說的話是不是也有點過分了?]
他在說什麽?我過分?是不是還沒睡醒?還是從來沒照過鏡子?
[過分嗎?我隻是說了實話而已。那麽陛下想怎麽樣?要把我處決了嗎?]
[克萊伊斯,你真的以為我不會這麽做嗎?]
[吼哦?席爾德,如果你有膽子盡管試試看,把女神的使者囚禁起來或者下令處決,我可不知道革命派會引發怎樣的□□。]
[你……你說什麽?]
席爾德聽到我的說感到很震驚的樣子。
[以你的消息,應該已經聽說最近教會那邊流傳出有關使者和聖女的事了吧?]
[那個冒充什麽使者的人果然是你?]
[是我又怎樣?重要的是那些人都相信了。一個無能的國王連自己的國家和人民都拯救不了,還要處刑女神的使者,傳出去真的不要緊嗎?]
女神的使者這個身份原來也可以在這種時候起到自保的作用,倒是意料之外。
[克萊伊斯,你冒充使者到底有什麽目的?]
[我為什麽要告訴你?還是說,你想以國王的身份來命令我?或者現在馬上叫人把我抓起來如何?]
席爾德,你和前任國王的區別就是比起個人的榮譽,你更在乎民眾,你做不到像你的父王一樣冷血,這就是你最大的弱點。
[克萊伊斯,你到底想做什麽?先讓艾麗莎出去,然後自己留下來隻是為了挑釁我的底線嗎?]
[不不不,陛下您誤會了,您哪來的什麽底線,如果有,又怎麽會厚著臉皮去利用艾麗莎呢?我想說的隻有一件事。]
[什麽事?]
席爾德眼神中透漏著強烈的憤怒,鼻息變重,額頭兩側甚至可以看到青筋暴起了。真是不錯的表情,明明很憤怒,卻又一點辦法都沒有。如果把我處決掉,教會很有可能帶領革命派掀起叛亂,另一方麵他還需要艾麗莎的幫助,而我又是艾麗莎的女僕。
啊啊~席爾德,你這個樣子真是太有趣了。
[你到底想說什麽事,克萊伊斯!]
[很簡單哦。席爾德,我希望你以後盡量不要再出現在艾麗莎的麵前,因為你這種人,根本配不上她。如果你能明白我的意思,當然最好不過。]
[你是想說,讓我們解除婚約嗎?]
[呼哇~不愧是國王陛下,果然很聰明~]
[我們的婚約是由公爵和父王決定的,怎麽可以隨便解除!]
[你的父王不是也隨便的死去了嗎?婚約隻是一張廢紙,不想解除隻是因為艾麗莎還有價值,是你想繼續利用她而已吧?]
[克萊伊斯!你再給我說一遍!]
席爾德憤怒的站了起來,拉過我的衣領,惡狠狠的盯著我。
[陛下!出什麽事了?]
大概是因為席爾德的怒吼聲的關係,門外的護衛闖了進來。
[什麽事都沒有,全都給我出去!]
那些護衛又被席爾德怒罵著趕了出去。
[克萊伊斯,你可以對我不敬,但是不可以侮辱我的父王!]
[席爾德,你的父王下令處死了你最好的朋友、奧蘭基斯的母親的時候,可有想過他們的感受?]
大概因為席爾德一直因為這件事對奧蘭基斯深懷愧疚,聽到我突然提起奧蘭基斯的母親,他手中的力道不禁放鬆了幾分。
[席爾德,無論是你的父王,還是現在的你,你們簡直爛透了~]
席爾德此刻的表情真是豐富,悲傷、憤怒、無助、悔恨交織在一起,過去從未覺得他有哪次像今天一樣,露出這麽有趣的表情。
[哎呀哎呀,原來國王陛下也會露出這麽可愛的表情呢,如果你可以表現的再強烈一點,一定會更加的有……]
[克萊伊斯!你們說完了沒有?再不走我就要一個人回去了!]
艾麗莎突然出現打斷了我的話,本來還想再調侃一下席爾德的,好可惜。
[艾麗莎,你不是應該在外麵等我嗎?我和陛下的話還沒有說完呢。]
[你是不是在又給陛下添麻煩了?到底是什麽事,說了什麽久?]
我才沒有添麻煩,我很乖的好吧。
[艾麗莎,我和克萊伊斯剛剛已經說完,你們回去吧。]
嘖!區區席爾德變臉真夠快的。
[可是陛下,我們不是還有很多話……]
[克萊伊斯!你給我閉嘴。]
艾麗莎應該感覺到了席爾德的臉色好像不太對勁,怒吼著讓我閉嘴。
[那麽陛下,抱歉打擾您這麽久,時間也不早了,我們就先回去了。]
[可是艾麗莎,我和陛下還有……]
[把嘴閉上!跟我回家!]
艾麗莎用力拉著我的手把我帶離了席爾德的房間,然後我們兩人坐上馬車,向著回到公爵府的方向出發了。
95、第二十八章
昨天我收到了席爾德的召見,所以今天我們出發了去了王城,克萊伊斯代替安妮跟了過來。在克萊伊斯的陪同下,我們進入了王城,來到席爾德辦公的房間。