什…… 她前麵居然把我無言反駁了,可是麵對席爾德王子我還是會不由的會緊張。還有後麵那句,席爾德王子對我有什麽誤會?
[克萊伊斯,你到底想做什麽,王子對我的誤會又是什麽?你總是說一些奇怪的話,做奇怪的事。]
真虧我前不久才對你的好感度有一點點上升。
[完全不奇怪,我做的任何事都是出於對大小姐的~愛]
抱歉我有婚約者,有喜歡的人,再說女孩子之間說愛是怎麽一回事。
△△△△△
我知道喔艾麗莎,你因為王子突然出現害羞了,但是有些事必需要解決,我不會讓他對你的誤會繼續加深,我會讓每個人都知道艾麗莎大小姐是最棒的!
說起來,不知道委託公爵找的那個人有沒有找到,拜託、拜託一定要在艾麗莎之前遇見她。雖然不相信神明,我卻扔這樣祈願。
[艾麗莎大小姐,我們也一起去和孩子們玩吧。]
△△△△△
[公爵大人,按照吩咐,您要找到的人已經找到了。]
一個穿著黑色燕尾服的男人向路魯維亞公爵進行匯報。
[嗯~說下去。]
[是,我有詢問過那個女人,是否認識一個名叫克萊伊斯、大約十五六歲的女孩,但她回答不認識。她確實是繆茲·奇西力亞應該沒有找錯,丈夫在結婚後不久意外去世。現在一個人在經營書店。]
克萊伊斯上次說她和那個叫繆茲是女性有一些特殊關係,但是繆茲又說不知道克萊伊斯這個名字。
[還有嗎?]
[這個…該怎麽說呢,是這樣的公爵大人,我和那名女□□談的時候她的眼神有些動搖,好像在害怕著什麽,她的頭髮也與常人不太一樣,是暗紫色,年齡四十出頭,可看起來像二十歲左右的姑娘,她本人說是因為保養的好。]
眼神動搖嗎?是做過什麽事擔心被發現?也有可能是在害怕我的執事(伯倫)會傷害她。發色為黃色、黑色、橙紅、灰色、茶色這些都比較常見,但是暗紫色,說實話,活了一把年紀的我也沒見過。還有與年齡不符的年輕容貌?真的隻是經營書店的一般女性嗎?
看來克萊伊斯在隱瞞著什麽,她果然和我從席爾德那裏聽說的一樣有趣。
24、第二十四章
在教會的某個房間裏有數人圍在一張大圓桌的周圈坐著,除了他們自己,沒有人知道這裏的談話內容。
[必要的條件不是已經準備的差不多了嗎,我們還要等到什麽時候?!]
[請你冷靜帕丁頓先生,現在還不到時機。]
一位年輕的女性安撫到情緒激動的男子(帕丁頓)
[馬裏斯侯爵雖然是站在我們一派的,但是王族的力量你不是不清楚,沒有大量民眾的支持即便發起革命也很快會被鎮壓。]
[謝莉安副主教說的有道理,已經這麽多年了,不差再等一些時間。]
另一個男人附和道
欺壓平民的貴族,坐視不理的王族,把自己的獨斷稱呼為正義,他們的眼中隻看得見自己想看見的,沒有人會傾聽生活在社會底層人民的苦楚,也沒有人會在意病死、餓死在街頭的乞丐。多少次連安葬屍體都是教會幫忙打理、為死去的靈魂獻上祈禱。
王族發下來救災的錢會被一些貪婪的貴族私吞一部分,那筆錢每經過一個人手裏就會少一些,最後到了受災區的平民手裏已經所剩無幾。奈何沒有確鑿的證據,即使平民投訴那些貴族,也會被鎮壓下去,並聲稱是平民太過貪婪,不滿足這點救濟金。
王族享受著奢侈的生活,一頓大餐的錢甚至與貧民窟地區家庭二年的生活費差不多。更不用說舉辦舞會之類的活動會花掉多少錢了。
一個國家的國庫富裕自然是好事,可惜不是以民眾為基本,壓榨平民來滿足自己,不能實現雙方獲利的局麵,這樣的國家必然會從內部腐敗。
[謝莉安副主教說的不錯,我們現在還缺少兩個重要的東西,合適的契機與有能力帶領民眾的人。]
[我們現在不是有馬裏斯侯爵作為協助者嗎?不如讓他……]
[我認為不合適,侯爵雖然是我們一派的,但他畢竟也是貴族身份,也沒有足夠的影響力,無法讓每個人都甘心追隨他。]
謝莉安打斷了男人的話。
[合適的人選、可以讓民眾信賴的人嗎……]
△△△△△
半個月前克萊伊斯邀我去孤兒院,那裏的孩子們都很可愛。之後我與院長交談了一些話,又拜訪了一些店鋪。
接受克萊伊斯的意見換上了樸素的衣服,但是比起一般人果然還是稍顯華貴。我隱瞞身份說自己是商人的兒子沒有暴露王子的身份。依照克萊伊斯的說法(別說認不出王子或是國王陛下了,很多地方的平民連王都都沒有來過。)
後來我從那些人的口中得知了讓人非常氣憤的事,貴族利用權利欺壓平民,剋扣王族補發的救濟金。
最讓我驚訝的是從一個小商人口中得知的事情。數年前的那次饑荒,有些貴族以把糧食進貢給王族為由強行收買小麥,違背命令的人以對王族有反叛之心處置。到了後來很多人因為吃不上飯而餓死街頭。教會方麵擔心會因此發生瘟疫,組織教徒安葬那些死去的人。直到饑荒問題解決後,那些貪婪的貴族把囤積到生蟲的糧食發放給窮苦的民眾,藉此還可以賺取大義的名分。
[克萊伊斯,你到底想做什麽,王子對我的誤會又是什麽?你總是說一些奇怪的話,做奇怪的事。]
真虧我前不久才對你的好感度有一點點上升。
[完全不奇怪,我做的任何事都是出於對大小姐的~愛]
抱歉我有婚約者,有喜歡的人,再說女孩子之間說愛是怎麽一回事。
△△△△△
我知道喔艾麗莎,你因為王子突然出現害羞了,但是有些事必需要解決,我不會讓他對你的誤會繼續加深,我會讓每個人都知道艾麗莎大小姐是最棒的!
說起來,不知道委託公爵找的那個人有沒有找到,拜託、拜託一定要在艾麗莎之前遇見她。雖然不相信神明,我卻扔這樣祈願。
[艾麗莎大小姐,我們也一起去和孩子們玩吧。]
△△△△△
[公爵大人,按照吩咐,您要找到的人已經找到了。]
一個穿著黑色燕尾服的男人向路魯維亞公爵進行匯報。
[嗯~說下去。]
[是,我有詢問過那個女人,是否認識一個名叫克萊伊斯、大約十五六歲的女孩,但她回答不認識。她確實是繆茲·奇西力亞應該沒有找錯,丈夫在結婚後不久意外去世。現在一個人在經營書店。]
克萊伊斯上次說她和那個叫繆茲是女性有一些特殊關係,但是繆茲又說不知道克萊伊斯這個名字。
[還有嗎?]
[這個…該怎麽說呢,是這樣的公爵大人,我和那名女□□談的時候她的眼神有些動搖,好像在害怕著什麽,她的頭髮也與常人不太一樣,是暗紫色,年齡四十出頭,可看起來像二十歲左右的姑娘,她本人說是因為保養的好。]
眼神動搖嗎?是做過什麽事擔心被發現?也有可能是在害怕我的執事(伯倫)會傷害她。發色為黃色、黑色、橙紅、灰色、茶色這些都比較常見,但是暗紫色,說實話,活了一把年紀的我也沒見過。還有與年齡不符的年輕容貌?真的隻是經營書店的一般女性嗎?
看來克萊伊斯在隱瞞著什麽,她果然和我從席爾德那裏聽說的一樣有趣。
24、第二十四章
在教會的某個房間裏有數人圍在一張大圓桌的周圈坐著,除了他們自己,沒有人知道這裏的談話內容。
[必要的條件不是已經準備的差不多了嗎,我們還要等到什麽時候?!]
[請你冷靜帕丁頓先生,現在還不到時機。]
一位年輕的女性安撫到情緒激動的男子(帕丁頓)
[馬裏斯侯爵雖然是站在我們一派的,但是王族的力量你不是不清楚,沒有大量民眾的支持即便發起革命也很快會被鎮壓。]
[謝莉安副主教說的有道理,已經這麽多年了,不差再等一些時間。]
另一個男人附和道
欺壓平民的貴族,坐視不理的王族,把自己的獨斷稱呼為正義,他們的眼中隻看得見自己想看見的,沒有人會傾聽生活在社會底層人民的苦楚,也沒有人會在意病死、餓死在街頭的乞丐。多少次連安葬屍體都是教會幫忙打理、為死去的靈魂獻上祈禱。
王族發下來救災的錢會被一些貪婪的貴族私吞一部分,那筆錢每經過一個人手裏就會少一些,最後到了受災區的平民手裏已經所剩無幾。奈何沒有確鑿的證據,即使平民投訴那些貴族,也會被鎮壓下去,並聲稱是平民太過貪婪,不滿足這點救濟金。
王族享受著奢侈的生活,一頓大餐的錢甚至與貧民窟地區家庭二年的生活費差不多。更不用說舉辦舞會之類的活動會花掉多少錢了。
一個國家的國庫富裕自然是好事,可惜不是以民眾為基本,壓榨平民來滿足自己,不能實現雙方獲利的局麵,這樣的國家必然會從內部腐敗。
[謝莉安副主教說的不錯,我們現在還缺少兩個重要的東西,合適的契機與有能力帶領民眾的人。]
[我們現在不是有馬裏斯侯爵作為協助者嗎?不如讓他……]
[我認為不合適,侯爵雖然是我們一派的,但他畢竟也是貴族身份,也沒有足夠的影響力,無法讓每個人都甘心追隨他。]
謝莉安打斷了男人的話。
[合適的人選、可以讓民眾信賴的人嗎……]
△△△△△
半個月前克萊伊斯邀我去孤兒院,那裏的孩子們都很可愛。之後我與院長交談了一些話,又拜訪了一些店鋪。
接受克萊伊斯的意見換上了樸素的衣服,但是比起一般人果然還是稍顯華貴。我隱瞞身份說自己是商人的兒子沒有暴露王子的身份。依照克萊伊斯的說法(別說認不出王子或是國王陛下了,很多地方的平民連王都都沒有來過。)
後來我從那些人的口中得知了讓人非常氣憤的事,貴族利用權利欺壓平民,剋扣王族補發的救濟金。
最讓我驚訝的是從一個小商人口中得知的事情。數年前的那次饑荒,有些貴族以把糧食進貢給王族為由強行收買小麥,違背命令的人以對王族有反叛之心處置。到了後來很多人因為吃不上飯而餓死街頭。教會方麵擔心會因此發生瘟疫,組織教徒安葬那些死去的人。直到饑荒問題解決後,那些貪婪的貴族把囤積到生蟲的糧食發放給窮苦的民眾,藉此還可以賺取大義的名分。