小克勞斯和大克勞斯
在一個村子裏住著兩個克勞斯,他們的名字是很容易弄混的,一個叫小克勞斯,另一個叫大克勞斯。小克勞斯有四匹馬,而大克勞斯隻有一匹馬。大克勞斯想:“四匹馬怎麽隻給一個人騎呢?看來我得把他那匹馬也拿來才是。”
於是,他跑到小克勞斯那兒,說:“小克勞斯,把你的馬賣給我吧,我給你一匹更好的。”
小克勞斯想了一想,說:“好吧,隻要你那匹馬能和我那匹一樣好,我就可以和你交換。”
於是,大克勞斯牽著他自己的馬回家去了,同時把小克勞斯的馬也牽來了。但是第二天,他來到田野上,給馬兒們套好轡頭,就騎著自己的馬兒走開了,而把小克勞斯的馬拴在犁頭上,讓它在那裏犁田。當他犁好田以後,就用大棒把馬兒狠狠地打了一頓,說:“你這頭笨牲口,你簡直什麽用也沒有!你拖不動犁頭,隻配拴在那裏挨打!”
到了傍晚,他牽著馬兒回家了。小克勞斯問馬兒說:“你今天過得怎麽樣?”
“唉,倒黴透了,”馬兒回答說,“大克勞斯用我犁了一整天的田,還用大棒把我狠狠地打了一頓。”
“他真是個混蛋!”小克勞斯說。
第二天,他們又牽著馬兒到田野上去了。大克勞斯把馬兒拴在犁頭上,自己坐在鞍子上,又叫小克勞斯在前麵拉著犁走。到了中午的時候,他們坐下來吃飯。大克勞斯說:“小克勞斯,你坐到鞍子上去,我來拉一會兒。”
小克勞斯坐上去了,大克勞斯就在後麵拉著犁走。太陽落山的時候,他們回到家裏了。小克勞斯又問馬兒說:“你今天過得怎麽樣?”
“唉,倒黴透了,”馬兒回答說,“小克勞斯坐在鞍子上,我卻拖著整個犁頭,還走了那麽遠的路,差點兒把我累壞了。”
“他待你真是太壞了!”小克勞斯說。
第三天早晨,他們又到田野上去了。大克勞斯把馬兒拴在犁頭上,自己坐在鞍子上,又叫小克勞斯在前麵拉著犁走。當他們正在犁田的時候,從旁邊走過一個農人,對他們說:“你們兩個人在一起犁田,倒是蠻不錯的嘛!不過,你們的馬兒卻瘦了一點,恐怕不太行吧。”
大克勞斯心想:“哼,他怎麽知道我的馬兒不行?我非要讓他看看我的馬兒有多大力氣不可。”於是他就對農人說:“你等著瞧吧,它馬上就可以耕得更好的。”
他說完這話,就拿起馬鞭抽打起馬兒來,馬兒痛得狂奔起來,結果一下子把犁頭給拖斷了。“你這頭笨牲口!”大克勞斯罵著,拿起大棒來把馬兒狠狠地打了一頓。
小克勞斯又拉著犁頭,和大克勞斯一起把田犁好了。當他們停下來吃午飯的時候,小克勞斯說:“你自己來拉一會兒吧。”
“不行,”大克勞斯說,“我已經把它打了一頓,它現在是拖不動犁頭的了。”
於是,小克勞斯就走到馬兒旁邊去,在它耳邊小聲地說:“大克勞斯一會兒又要來拉你,你就讓他拉著吧,但他拉不動的時候,你就猛跑一陣,把犁頭拖斷了,讓他再狠狠地打你一頓好了。”
大克勞斯吃完飯以後,就到田裏來拉犁了。馬兒耕了一會兒,就按照小克勞斯的話去做,猛跑了一陣,把犁頭給拖斷了。“你這頭笨牲口!”大克勞斯罵著,拿起一根大棒又狠狠地打了一頓馬兒。
最後,他們把田犁好了,就一起回家去了。小克勞斯又問馬兒說:“你今天過得怎麽樣?”
“哎呀呀,小克勞斯,今天是倒黴透了的一天!”馬兒回答說,“大克勞斯先是把我打了一頓,後來又打了一頓,一共打了我兩次,我真是受夠了!”
“那我得跟你換一換才行,”小克勞斯說,“你到我的馬廄裏去吧,我和大克勞斯換一換。”
馬兒很願意到小克勞斯的馬廄裏去,因為小克勞斯總是很好地對待它,從來也不拿大棒打它。這樣,他們就換了馬,大克勞斯騎了小克勞斯的馬走了。
到了傍晚,當大克勞斯騎著馬兒回家的時候,看到小克勞斯正在屋子裏喝酒。於是他也想喝一點,就對小克勞斯說:“小克勞斯,讓我進來喝一點酒吧。”
“不行,”小克勞斯回答說,“你現在還不能進來,不過,如果你願意把你的那匹大馬給我,我就讓你進來喝個痛快。”
大克勞斯想:“他反正也拿不出什麽更好的東西來,不如就跟他換了吧。”於是他就把小克勞斯的那匹瘦馬牽走了。
小克勞斯騎著大克勞斯的那匹大馬,在田野上奔馳,心裏非常高興,因為他終於擺脫了那匹瘦馬了。
大克勞斯把酒喝完了,就對小克勞斯說:“現在,你應該讓我騎一騎你的馬了吧?”
“不行,”小克勞斯回答說,“你得再幫我幹一件事情,我才能讓你騎。”
“什麽事?”大克勞斯問。
“你知道,在村子的那一頭,住著一位很有錢的老太太,她今天晚上要舉行一個宴會,邀請了許多客人。你到我的馬廄裏,把我的那匹瘦馬牽來,給它套上馬車,然後你要盡全力氣,以最快的速度跑到老太太那兒去,告訴她:‘小克勞斯說他今晚一定不來了。’不過,你得注意,不能講錯一個字,也不能漏掉一個字,否則,她就不會給你任何報酬了。老太太的廚房裏有兩個小夥子,他們會給你好吃的,還會給你喝甜酒,不過,你可不能喝得太多了,否則你就跑不動了。”
大克勞斯覺得這事兒挺不錯,就按照小克勞斯的話去做了。他套好馬車,跳上去,全速向老太太那兒駛去。
到了老太太的屋前,他使勁兒敲著門,把門敲得嗡嗡響。老太太走出來開門,問他是誰。
“我是小克勞斯,”他回答說,“不過,我今天晚上不能來了。”說完,他就跑掉了。
“這究竟是什麽話?”老太太說,“我一點也不明白!不過,也許他以後會來告訴我的。”
於是,她就走回去,繼續她的宴會了。大克勞斯趕著馬車,在田野上跑了一陣子,覺得那兩個小夥子所給的東西,真是好吃極了,就停下來,又吃又喝,喝得相當多,結果幾乎跑不動了。
當他到達小克勞斯家的時候,他已經醉了,幾乎連話都說不出來了。小克勞斯扶他下車,扶他走進屋子裏,讓他躺在床上,他就睡在那裏了。
大克勞斯一直睡到第二天早晨才醒來。當他睜開眼睛的時候,他看到小克勞斯正坐在他的床邊。
“現在,你可以說說你昨晚到那兒去了,做了些什麽事?”小克勞斯問。
“好吧,我到了那兒,把馬拴在柵欄上,然後就走進屋子裏去,對那位老太太說:‘小克勞斯說他今晚一定不來了。’不過,她的兩個小夥子待我真是好極了,他們拿東西給我吃,拿甜酒給我喝,所以,我就在那裏多待了一會兒,又吃又喝,最後就喝醉了,所以我現在才回來得這麽晚。”
“你真是把我的話一字不漏地都講給她聽了嗎?”小克勞斯問。
“是的,一字不漏地都講給她聽了。”大克勞斯回答說。
“她沒有什麽別的什麽話嗎?”小克勞斯問。
“沒有,她沒說什麽別的話。”大克勞斯回答說。
於是,小克勞斯就走出去,把大馬套在馬車上,把它牽到院子裏去了。大克勞斯一直在床上躺到中午,才起來。當他走出去的時候,小克勞斯對他說:“大克勞斯,你現在應該把我的馬還給我了吧?”
“不行,”大克勞斯回答說,“我還沒有把你的馬牽到老太太那兒去呢。”
“那麽,你什麽時候把它牽去呢?”小克勞斯問。
“嗯,今天晚上我就去。”大克勞斯回答說。
到了晚上,大克勞斯把酒喝得醉醺醺的,又把馬套到馬車上,趕著馬車出發了。不過,他這次走的是另外一條路,結果迷了路,最後走進了一個森林裏去了。他在森林裏亂跑了一陣子,最後馬車掉到了溝裏,馬兒也跌倒了,他自己也跌到了溝裏,弄得全身都是泥。不過,他還是繼續往前爬,最後爬到了馬背上,又騎著馬兒走了一陣子,才終於來到老太太的屋前。
“你這是怎麽搞的?”老太太說,“你的衣服怎麽這麽髒,全身都是泥?”
“唉,這件事兒可糟糕透了!”大克勞斯回答說,“這都是那些該死的泥巴弄的,它們緊緊地粘在我身上,真是討厭極了。我想在你這兒歇一會兒,喝杯酒,讓它們自己掉下來。”
於是,老太太就讓他走進屋子裏,給他喝了一點酒。他喝完了以後,就覺得有點醉了,想把馬解下來,但是他不記得那匹馬的韁繩是拴在哪一邊的了,結果把老太太養的牛兒的尾巴當成馬兒的韁繩,把它拖了下來“哎呀呀!”他叫著,“我怎麽會這麽倒黴呢?這牛兒看起來可不怎麽高興啊!”
老太太的牛兒被大克勞斯這麽一拖,感到非常生氣,於是一腳踢在大克勞斯的臉上,把他踢得滾到院子裏去了。
“你這個笨蛋!”老太太說,“你究竟在做什麽?你為什麽把我的牛兒拖到這裏來?”
“這個……這個……”大克勞斯結結巴巴地說不出話來,“我本來是想解下馬兒的……但是……但是……我弄錯了。”
“你這個笨蛋!”老太太又叫道,“如果你下次再這樣胡來,我就要拿你治罪了!”
大克勞斯覺得非常尷尬,就匆匆忙忙地離開了老太太的家,爬上馬車,趕著馬兒走了。他在森林裏又迷了一陣子路,最後才找到通往自己家的那條路。他回到家的時候,已經是深夜了,渾身上下都是泥,衣服也撕破了,帽子也不知丟到哪裏去了。
小克勞斯看到大克勞斯這副狼狽相,忍不住大笑起來。他說:“你這個笨蛋,你究竟做了些什麽呀?你怎麽把我的馬兒弄成這個樣子?”
“唉,小克勞斯,真是倒黴透了!”大克勞斯回答說,“我迷了路,走進了一個森林裏,結果馬車掉到了溝裏,我也跌到了溝裏,弄得全身都是泥。我又想在老太太那兒歇一會兒,喝杯酒,但是我把她的牛兒當成馬兒,把它拖了下來,結果她非常生氣,差點兒沒拿我治罪。唉,小克勞斯,我今天可真是倒黴透了!”
“那麽,我的馬兒呢?”小克勞斯問。
“還在老太太那兒拴著呢。”大克勞斯回答說。
“那麽,你得趕緊把它牽回來。”小克勞斯說。
“不行,我今天已經累得筋疲力盡了,不能再去了。”大克勞斯回答說。
“那麽,我隻好自己去了。”小克勞斯說。
於是,他套上自己的瘦馬,趕著馬車出發了。當他來到老太太的屋前的時候,已經是半夜了。他先把馬兒拴在柵欄上,然後走進屋子裏去,對老太太說:“晚上好,老太太。大克勞斯今天來過這兒嗎?”
“是的,他來過,”老太太回答說,“但是,他可真是個笨蛋!他先是迷了路,然後又把我的牛兒當成馬兒,把它拖了下來。我差點兒沒拿他治罪。”
“哎呀呀,這可真是糟糕!”小克勞斯說,“那麽,我的馬兒呢?他還在這兒嗎?”
“是的,它還在馬廄裏拴著呢。”老太太回答說。
於是,小克勞斯就到馬廄裏去,把馬兒牽了出來,套到馬車上,趕著馬車回家了。當他回到家的時候,大克勞斯還在床上躺著,呼呼大睡呢。
小克勞斯把馬兒牽進馬廄裏,給它喂了料,然後自己也去睡覺了。到了第二天早晨,當大克勞斯起來的時候,他看到小克勞斯正在屋子裏喝酒,而他的那匹大馬也在馬廄裏,吃得飽飽的。
“這是怎麽回事兒?”大克勞斯問,“你昨天晚上不是去老太太那兒了嗎?你怎麽會把馬兒也牽回來了呢?”
“哦,是這樣的,”小克勞斯回答說,“我到了老太太那兒以後,先把你的馬兒解下來,拴在柵欄上,然後就走進屋子裏去,對她說:‘大克勞斯說,他今天晚上一定不來了。’她聽了以後,就給了我一大杯酒喝,還給了我許多好吃的東西。我吃完喝完以後,就把你的馬兒牽回來了。”
“哎呀呀,你可真是個機靈鬼!”大克勞斯說,“不過,我今天晚上一定得再去一趟老太太那兒,要把我的損失撈回來。”
到了晚上,大克勞斯又把自己灌得醉醺醺的,趕著馬車出發了。不過,這次他又迷了路,走進了另外一個森林裏。他在森林裏亂跑了一陣子,最後馬車又掉到了溝裏,他自己也跌到了溝裏,弄得比上次還要狼狽。當他最後爬到馬背上的時候,他已經累得筋疲力盡了,連路都走不動了。
他就這樣在森林裏爬了一會兒,最後終於爬到了一個大湖邊。他看到湖的對麵有一幢房子,亮著燈光,就想:“我最好先到那兒去歇一會兒,喝杯酒,然後再想辦法回家。”
於是,他就趕著馬車,涉水過了湖,來到了那幢房子前。他跳下車來,走進屋子裏去,對那個住在那兒的人說:“晚上好,晚上好!我迷了路,現在非常累,想在這兒歇一會兒,喝杯酒。”
不過,這個人卻是一個巫婆。她看到大克勞斯這副狼狽相,非常高興,因為她早就想對大克勞斯施個魔法了。於是,她給大克勞斯端來了一大杯酒,裏麵摻了安眠藥。大克勞斯一喝下去,就馬上倒在地上呼呼大睡了。
巫婆走到院子裏,對大克勞斯的那匹大馬念了幾句咒語。然後,她回到屋子裏,對大克勞斯說:“你現在可以回家了,你的馬兒已經在門口等著你了。”
大克勞斯迷迷糊糊地走到門口,看到他的馬兒站在那裏,就爬上去,趕著馬車回家了。不過,他的馬兒已經不是原來的那匹馬了,而是一匹魔法馬,它隻會跳著走,而不會跑著走。
大克勞斯騎著魔法馬,在森林裏跳啊跳啊,跳了一整夜。到了第二天早上,他終於跳回到了自己的家門口。小克勞斯看到大克勞斯騎著這匹奇怪的馬兒回來,忍不住大笑起來。他說:“你這個笨蛋,你究竟做了些什麽呀?你怎麽會得到這樣一匹怪馬?”
“唉,小克勞斯,這可真是倒黴透了!”大克勞斯回答說,“我迷了路,走進了一個森林裏,最後來到了一個巫婆的屋子裏。我在那兒喝了一杯酒,然後就騎著這匹怪馬回來了。它隻會跳著走,而不會跑著走,真是把我累壞了。”
“那麽,你現在打算怎麽辦呢?”小克勞斯問。
“我也沒有什麽辦法,”大克勞斯回答說,“隻能騎著這匹怪馬,到處去跳跳了。”
從此以後,大克勞斯就騎著這匹魔法馬,在森林裏跳啊跳啊,一直跳到了現在。而小克勞斯呢,他把自己的馬兒照顧得非常好,每天都騎著它出去奔跑,過著快樂而充實的生活。
這就是小克勞斯和大克勞斯的故事,它告訴我們,懶惰和貪婪是不會有好結果的,隻有勤勞和聰明才能帶來幸福和快樂。
在這個村子裏,小克勞斯和大克勞斯的故事被傳為佳話,每個人都知道了他們的經曆。小克勞斯因為他的聰明和勤勞,得到了大家的尊重和喜愛。而大克勞斯則因為他的懶惰和貪婪,被大家嘲笑和鄙視。
盡管如此,大克勞斯並沒有放棄自己的懶惰和貪婪,他依然每天都在騎著那匹魔法馬,在森林裏跳啊跳啊。而每當他跳過小克勞斯的門前時,小克勞斯總是會笑著對他喊道:“大克勞斯,你可真是個笨蛋!”
就這樣,小克勞斯和大克勞斯的故事一直流傳了下來,成為了一個經典的童話。而我們也從這個故事中明白了一個道理:隻有勤勞和聰明才能帶來真正的幸福和快樂。
在一個村子裏住著兩個克勞斯,他們的名字是很容易弄混的,一個叫小克勞斯,另一個叫大克勞斯。小克勞斯有四匹馬,而大克勞斯隻有一匹馬。大克勞斯想:“四匹馬怎麽隻給一個人騎呢?看來我得把他那匹馬也拿來才是。”
於是,他跑到小克勞斯那兒,說:“小克勞斯,把你的馬賣給我吧,我給你一匹更好的。”
小克勞斯想了一想,說:“好吧,隻要你那匹馬能和我那匹一樣好,我就可以和你交換。”
於是,大克勞斯牽著他自己的馬回家去了,同時把小克勞斯的馬也牽來了。但是第二天,他來到田野上,給馬兒們套好轡頭,就騎著自己的馬兒走開了,而把小克勞斯的馬拴在犁頭上,讓它在那裏犁田。當他犁好田以後,就用大棒把馬兒狠狠地打了一頓,說:“你這頭笨牲口,你簡直什麽用也沒有!你拖不動犁頭,隻配拴在那裏挨打!”
到了傍晚,他牽著馬兒回家了。小克勞斯問馬兒說:“你今天過得怎麽樣?”
“唉,倒黴透了,”馬兒回答說,“大克勞斯用我犁了一整天的田,還用大棒把我狠狠地打了一頓。”
“他真是個混蛋!”小克勞斯說。
第二天,他們又牽著馬兒到田野上去了。大克勞斯把馬兒拴在犁頭上,自己坐在鞍子上,又叫小克勞斯在前麵拉著犁走。到了中午的時候,他們坐下來吃飯。大克勞斯說:“小克勞斯,你坐到鞍子上去,我來拉一會兒。”
小克勞斯坐上去了,大克勞斯就在後麵拉著犁走。太陽落山的時候,他們回到家裏了。小克勞斯又問馬兒說:“你今天過得怎麽樣?”
“唉,倒黴透了,”馬兒回答說,“小克勞斯坐在鞍子上,我卻拖著整個犁頭,還走了那麽遠的路,差點兒把我累壞了。”
“他待你真是太壞了!”小克勞斯說。
第三天早晨,他們又到田野上去了。大克勞斯把馬兒拴在犁頭上,自己坐在鞍子上,又叫小克勞斯在前麵拉著犁走。當他們正在犁田的時候,從旁邊走過一個農人,對他們說:“你們兩個人在一起犁田,倒是蠻不錯的嘛!不過,你們的馬兒卻瘦了一點,恐怕不太行吧。”
大克勞斯心想:“哼,他怎麽知道我的馬兒不行?我非要讓他看看我的馬兒有多大力氣不可。”於是他就對農人說:“你等著瞧吧,它馬上就可以耕得更好的。”
他說完這話,就拿起馬鞭抽打起馬兒來,馬兒痛得狂奔起來,結果一下子把犁頭給拖斷了。“你這頭笨牲口!”大克勞斯罵著,拿起大棒來把馬兒狠狠地打了一頓。
小克勞斯又拉著犁頭,和大克勞斯一起把田犁好了。當他們停下來吃午飯的時候,小克勞斯說:“你自己來拉一會兒吧。”
“不行,”大克勞斯說,“我已經把它打了一頓,它現在是拖不動犁頭的了。”
於是,小克勞斯就走到馬兒旁邊去,在它耳邊小聲地說:“大克勞斯一會兒又要來拉你,你就讓他拉著吧,但他拉不動的時候,你就猛跑一陣,把犁頭拖斷了,讓他再狠狠地打你一頓好了。”
大克勞斯吃完飯以後,就到田裏來拉犁了。馬兒耕了一會兒,就按照小克勞斯的話去做,猛跑了一陣,把犁頭給拖斷了。“你這頭笨牲口!”大克勞斯罵著,拿起一根大棒又狠狠地打了一頓馬兒。
最後,他們把田犁好了,就一起回家去了。小克勞斯又問馬兒說:“你今天過得怎麽樣?”
“哎呀呀,小克勞斯,今天是倒黴透了的一天!”馬兒回答說,“大克勞斯先是把我打了一頓,後來又打了一頓,一共打了我兩次,我真是受夠了!”
“那我得跟你換一換才行,”小克勞斯說,“你到我的馬廄裏去吧,我和大克勞斯換一換。”
馬兒很願意到小克勞斯的馬廄裏去,因為小克勞斯總是很好地對待它,從來也不拿大棒打它。這樣,他們就換了馬,大克勞斯騎了小克勞斯的馬走了。
到了傍晚,當大克勞斯騎著馬兒回家的時候,看到小克勞斯正在屋子裏喝酒。於是他也想喝一點,就對小克勞斯說:“小克勞斯,讓我進來喝一點酒吧。”
“不行,”小克勞斯回答說,“你現在還不能進來,不過,如果你願意把你的那匹大馬給我,我就讓你進來喝個痛快。”
大克勞斯想:“他反正也拿不出什麽更好的東西來,不如就跟他換了吧。”於是他就把小克勞斯的那匹瘦馬牽走了。
小克勞斯騎著大克勞斯的那匹大馬,在田野上奔馳,心裏非常高興,因為他終於擺脫了那匹瘦馬了。
大克勞斯把酒喝完了,就對小克勞斯說:“現在,你應該讓我騎一騎你的馬了吧?”
“不行,”小克勞斯回答說,“你得再幫我幹一件事情,我才能讓你騎。”
“什麽事?”大克勞斯問。
“你知道,在村子的那一頭,住著一位很有錢的老太太,她今天晚上要舉行一個宴會,邀請了許多客人。你到我的馬廄裏,把我的那匹瘦馬牽來,給它套上馬車,然後你要盡全力氣,以最快的速度跑到老太太那兒去,告訴她:‘小克勞斯說他今晚一定不來了。’不過,你得注意,不能講錯一個字,也不能漏掉一個字,否則,她就不會給你任何報酬了。老太太的廚房裏有兩個小夥子,他們會給你好吃的,還會給你喝甜酒,不過,你可不能喝得太多了,否則你就跑不動了。”
大克勞斯覺得這事兒挺不錯,就按照小克勞斯的話去做了。他套好馬車,跳上去,全速向老太太那兒駛去。
到了老太太的屋前,他使勁兒敲著門,把門敲得嗡嗡響。老太太走出來開門,問他是誰。
“我是小克勞斯,”他回答說,“不過,我今天晚上不能來了。”說完,他就跑掉了。
“這究竟是什麽話?”老太太說,“我一點也不明白!不過,也許他以後會來告訴我的。”
於是,她就走回去,繼續她的宴會了。大克勞斯趕著馬車,在田野上跑了一陣子,覺得那兩個小夥子所給的東西,真是好吃極了,就停下來,又吃又喝,喝得相當多,結果幾乎跑不動了。
當他到達小克勞斯家的時候,他已經醉了,幾乎連話都說不出來了。小克勞斯扶他下車,扶他走進屋子裏,讓他躺在床上,他就睡在那裏了。
大克勞斯一直睡到第二天早晨才醒來。當他睜開眼睛的時候,他看到小克勞斯正坐在他的床邊。
“現在,你可以說說你昨晚到那兒去了,做了些什麽事?”小克勞斯問。
“好吧,我到了那兒,把馬拴在柵欄上,然後就走進屋子裏去,對那位老太太說:‘小克勞斯說他今晚一定不來了。’不過,她的兩個小夥子待我真是好極了,他們拿東西給我吃,拿甜酒給我喝,所以,我就在那裏多待了一會兒,又吃又喝,最後就喝醉了,所以我現在才回來得這麽晚。”
“你真是把我的話一字不漏地都講給她聽了嗎?”小克勞斯問。
“是的,一字不漏地都講給她聽了。”大克勞斯回答說。
“她沒有什麽別的什麽話嗎?”小克勞斯問。
“沒有,她沒說什麽別的話。”大克勞斯回答說。
於是,小克勞斯就走出去,把大馬套在馬車上,把它牽到院子裏去了。大克勞斯一直在床上躺到中午,才起來。當他走出去的時候,小克勞斯對他說:“大克勞斯,你現在應該把我的馬還給我了吧?”
“不行,”大克勞斯回答說,“我還沒有把你的馬牽到老太太那兒去呢。”
“那麽,你什麽時候把它牽去呢?”小克勞斯問。
“嗯,今天晚上我就去。”大克勞斯回答說。
到了晚上,大克勞斯把酒喝得醉醺醺的,又把馬套到馬車上,趕著馬車出發了。不過,他這次走的是另外一條路,結果迷了路,最後走進了一個森林裏去了。他在森林裏亂跑了一陣子,最後馬車掉到了溝裏,馬兒也跌倒了,他自己也跌到了溝裏,弄得全身都是泥。不過,他還是繼續往前爬,最後爬到了馬背上,又騎著馬兒走了一陣子,才終於來到老太太的屋前。
“你這是怎麽搞的?”老太太說,“你的衣服怎麽這麽髒,全身都是泥?”
“唉,這件事兒可糟糕透了!”大克勞斯回答說,“這都是那些該死的泥巴弄的,它們緊緊地粘在我身上,真是討厭極了。我想在你這兒歇一會兒,喝杯酒,讓它們自己掉下來。”
於是,老太太就讓他走進屋子裏,給他喝了一點酒。他喝完了以後,就覺得有點醉了,想把馬解下來,但是他不記得那匹馬的韁繩是拴在哪一邊的了,結果把老太太養的牛兒的尾巴當成馬兒的韁繩,把它拖了下來“哎呀呀!”他叫著,“我怎麽會這麽倒黴呢?這牛兒看起來可不怎麽高興啊!”
老太太的牛兒被大克勞斯這麽一拖,感到非常生氣,於是一腳踢在大克勞斯的臉上,把他踢得滾到院子裏去了。
“你這個笨蛋!”老太太說,“你究竟在做什麽?你為什麽把我的牛兒拖到這裏來?”
“這個……這個……”大克勞斯結結巴巴地說不出話來,“我本來是想解下馬兒的……但是……但是……我弄錯了。”
“你這個笨蛋!”老太太又叫道,“如果你下次再這樣胡來,我就要拿你治罪了!”
大克勞斯覺得非常尷尬,就匆匆忙忙地離開了老太太的家,爬上馬車,趕著馬兒走了。他在森林裏又迷了一陣子路,最後才找到通往自己家的那條路。他回到家的時候,已經是深夜了,渾身上下都是泥,衣服也撕破了,帽子也不知丟到哪裏去了。
小克勞斯看到大克勞斯這副狼狽相,忍不住大笑起來。他說:“你這個笨蛋,你究竟做了些什麽呀?你怎麽把我的馬兒弄成這個樣子?”
“唉,小克勞斯,真是倒黴透了!”大克勞斯回答說,“我迷了路,走進了一個森林裏,結果馬車掉到了溝裏,我也跌到了溝裏,弄得全身都是泥。我又想在老太太那兒歇一會兒,喝杯酒,但是我把她的牛兒當成馬兒,把它拖了下來,結果她非常生氣,差點兒沒拿我治罪。唉,小克勞斯,我今天可真是倒黴透了!”
“那麽,我的馬兒呢?”小克勞斯問。
“還在老太太那兒拴著呢。”大克勞斯回答說。
“那麽,你得趕緊把它牽回來。”小克勞斯說。
“不行,我今天已經累得筋疲力盡了,不能再去了。”大克勞斯回答說。
“那麽,我隻好自己去了。”小克勞斯說。
於是,他套上自己的瘦馬,趕著馬車出發了。當他來到老太太的屋前的時候,已經是半夜了。他先把馬兒拴在柵欄上,然後走進屋子裏去,對老太太說:“晚上好,老太太。大克勞斯今天來過這兒嗎?”
“是的,他來過,”老太太回答說,“但是,他可真是個笨蛋!他先是迷了路,然後又把我的牛兒當成馬兒,把它拖了下來。我差點兒沒拿他治罪。”
“哎呀呀,這可真是糟糕!”小克勞斯說,“那麽,我的馬兒呢?他還在這兒嗎?”
“是的,它還在馬廄裏拴著呢。”老太太回答說。
於是,小克勞斯就到馬廄裏去,把馬兒牽了出來,套到馬車上,趕著馬車回家了。當他回到家的時候,大克勞斯還在床上躺著,呼呼大睡呢。
小克勞斯把馬兒牽進馬廄裏,給它喂了料,然後自己也去睡覺了。到了第二天早晨,當大克勞斯起來的時候,他看到小克勞斯正在屋子裏喝酒,而他的那匹大馬也在馬廄裏,吃得飽飽的。
“這是怎麽回事兒?”大克勞斯問,“你昨天晚上不是去老太太那兒了嗎?你怎麽會把馬兒也牽回來了呢?”
“哦,是這樣的,”小克勞斯回答說,“我到了老太太那兒以後,先把你的馬兒解下來,拴在柵欄上,然後就走進屋子裏去,對她說:‘大克勞斯說,他今天晚上一定不來了。’她聽了以後,就給了我一大杯酒喝,還給了我許多好吃的東西。我吃完喝完以後,就把你的馬兒牽回來了。”
“哎呀呀,你可真是個機靈鬼!”大克勞斯說,“不過,我今天晚上一定得再去一趟老太太那兒,要把我的損失撈回來。”
到了晚上,大克勞斯又把自己灌得醉醺醺的,趕著馬車出發了。不過,這次他又迷了路,走進了另外一個森林裏。他在森林裏亂跑了一陣子,最後馬車又掉到了溝裏,他自己也跌到了溝裏,弄得比上次還要狼狽。當他最後爬到馬背上的時候,他已經累得筋疲力盡了,連路都走不動了。
他就這樣在森林裏爬了一會兒,最後終於爬到了一個大湖邊。他看到湖的對麵有一幢房子,亮著燈光,就想:“我最好先到那兒去歇一會兒,喝杯酒,然後再想辦法回家。”
於是,他就趕著馬車,涉水過了湖,來到了那幢房子前。他跳下車來,走進屋子裏去,對那個住在那兒的人說:“晚上好,晚上好!我迷了路,現在非常累,想在這兒歇一會兒,喝杯酒。”
不過,這個人卻是一個巫婆。她看到大克勞斯這副狼狽相,非常高興,因為她早就想對大克勞斯施個魔法了。於是,她給大克勞斯端來了一大杯酒,裏麵摻了安眠藥。大克勞斯一喝下去,就馬上倒在地上呼呼大睡了。
巫婆走到院子裏,對大克勞斯的那匹大馬念了幾句咒語。然後,她回到屋子裏,對大克勞斯說:“你現在可以回家了,你的馬兒已經在門口等著你了。”
大克勞斯迷迷糊糊地走到門口,看到他的馬兒站在那裏,就爬上去,趕著馬車回家了。不過,他的馬兒已經不是原來的那匹馬了,而是一匹魔法馬,它隻會跳著走,而不會跑著走。
大克勞斯騎著魔法馬,在森林裏跳啊跳啊,跳了一整夜。到了第二天早上,他終於跳回到了自己的家門口。小克勞斯看到大克勞斯騎著這匹奇怪的馬兒回來,忍不住大笑起來。他說:“你這個笨蛋,你究竟做了些什麽呀?你怎麽會得到這樣一匹怪馬?”
“唉,小克勞斯,這可真是倒黴透了!”大克勞斯回答說,“我迷了路,走進了一個森林裏,最後來到了一個巫婆的屋子裏。我在那兒喝了一杯酒,然後就騎著這匹怪馬回來了。它隻會跳著走,而不會跑著走,真是把我累壞了。”
“那麽,你現在打算怎麽辦呢?”小克勞斯問。
“我也沒有什麽辦法,”大克勞斯回答說,“隻能騎著這匹怪馬,到處去跳跳了。”
從此以後,大克勞斯就騎著這匹魔法馬,在森林裏跳啊跳啊,一直跳到了現在。而小克勞斯呢,他把自己的馬兒照顧得非常好,每天都騎著它出去奔跑,過著快樂而充實的生活。
這就是小克勞斯和大克勞斯的故事,它告訴我們,懶惰和貪婪是不會有好結果的,隻有勤勞和聰明才能帶來幸福和快樂。
在這個村子裏,小克勞斯和大克勞斯的故事被傳為佳話,每個人都知道了他們的經曆。小克勞斯因為他的聰明和勤勞,得到了大家的尊重和喜愛。而大克勞斯則因為他的懶惰和貪婪,被大家嘲笑和鄙視。
盡管如此,大克勞斯並沒有放棄自己的懶惰和貪婪,他依然每天都在騎著那匹魔法馬,在森林裏跳啊跳啊。而每當他跳過小克勞斯的門前時,小克勞斯總是會笑著對他喊道:“大克勞斯,你可真是個笨蛋!”
就這樣,小克勞斯和大克勞斯的故事一直流傳了下來,成為了一個經典的童話。而我們也從這個故事中明白了一個道理:隻有勤勞和聰明才能帶來真正的幸福和快樂。