「是這樣啊。」萊芙滿足了好奇心,強打起的精神消失了一半。
鸚鵡猴還在騎馬跑圈,隻不過跑動的軌跡比起先前有所?改變。馴獸師手?中?的細鞭發出破空聲,衝著鸚鵡猴呼叫,氣急敗壞叫它停下來,結果鸚鵡猴總是直直地沖向馴獸師。圍觀的人們卻?紛紛起鬧,讓鸚鵡猴教訓馴獸師一頓。
「騎士小姐昨晚果然?是做噩夢了。」娜提雅維達道,「醒過來的時候眼睛都紅了,還很可憐地對我說『別撿了』,又說『我能?養活你的』,這些是什麽意思呢?難道誰在夢裏逼您做什麽了嗎?」
「沒什麽……我,我也忘了……」萊芙搖搖頭,」一睡醒就忘記了,我也不知道夢到了什麽。」
「臉色這麽差,真的沒事嗎?」娜提雅維達道,「要不您還是休息一下,不是將事情託付給了休斯嗎?他能?處理好的。或者我替您去向雪麗大祭司借人也好。」
「不,休斯在接洽騎士團,一來一回需要時間。而且我都走到這裏了,總不能?讓你再把我送回去。」萊芙硬生生地將一個哈欠憋了回去,憋出了兩滴眼淚,她拍了拍自己的臉,握緊了拳頭,「這樁事得盡快處理好,不能?節外生枝。」
萊芙和娜提雅維達穿過廣場,向北走去。
人群中?傳來一陣騷動,接著一個男子痛叫了一聲。
娜提雅維達手?中?一空,回過頭看到萊芙的背影。
「我立馬回來。」萊芙沖娜提雅維達喊了一聲,便奔向騷亂的中?心。
售賣入場券處的小表演每隔一段時間便要輪班,這隻藍臉綠身黃尾巴的漂亮猴子和它的坐騎白馬已經?出現過好幾次。馴獸師演一個倒黴的旅客,因為得罪了猴子,遭到猴子多?次報復,猴子整得他灰頭土臉,最後還將他的馬也搶走了。這場小型鬧劇的內容大體如此,等候入場的觀眾和湊熱鬧的人看猴子整人,樂不可支。鸚鵡猴一直表現得極為聽話,和白馬配合得很好,從來沒有傷人的舉動。所?有人在看慣了馴獸師誇張的表情和動作之後,把他的焦急舉動都當成了表演的一部分,誰知這回假戲成真。
萊芙趕到的時候,白馬已經?踢翻了好幾個人,還踩倒了幾個臨時搭建的攤位。
藍臉猴子張開了沒牙的嘴,大聲地叫著,被拔去指甲的爪子比比劃劃地往某處一指,那匹白馬便會真像聽懂了猴子指示似的朝那個方向衝去。猴子原本隻追著馴獸師,在找不到馴獸師之後,便指揮著白馬到處衝撞。在白馬的前進方向上,有一個已經?被踩倒了的小攤位,身穿黑袍的瘦弱老婦無處躲避。
帶著孩子的人都捂上了孩子的眼睛。
眼看著馬蹄就要落在老婦腦袋上,電光火石之間,萊芙抽出了刀,刀的刃口在馬蹄上一劃而過,甚至沒有沾上血珠,就被萊芙收了回去。馬的前蹄斷了一隻,血柱從破口噴湧而出,趁著白馬吃痛,萊芙拉起老婦人,擋在她身前,抬腳朝馬肚子猛蹬了一腿。
在馬蹄被割破的同?時,刀鋒也削斷了鸚鵡猴的尾巴。白馬後仰倒地,鸚鵡猴從馬上掉下來,眼睛通紅,抱著金黃色的斷尾「吱吱」叫著。
「您沒事吧?」萊芙沖老婦人道。
「小萊芙你放心,」老婦人抬起頭來,露出棕黑的膚色,長?而下垂的鼻子,還有耷拉著的眼皮,「老婆子的身體還算硬朗,不會一扯就散架的。」
「麥妮奶奶,」萊芙鬆開了手?,往後退了一步,「您怎麽會在這裏?」
「這兒人多?,說不定能?找到幾個識貨的。」麥妮撣了撣身上的塵土,彎下腰撈起炸毛的黑貓,用枯瘦的指頭安撫著它,「小萊芙你救了我,我該怎樣報答你?」
萊芙脫口而出:「實不相瞞,我缺戈沙幣。您將賣書?所?得給我分成就好。」
「『善待弱者』可是寫在騎士守則之中?的。小萊芙你一定是沒睡醒吧,否則怎麽忍心向我一個可憐的老婆子要錢。我做買賣向來一碼歸一碼。」麥妮笑嘻嘻地向萊芙手?中?塞了一粒糖果,「再說了,人命怎麽能?用戈沙幣來衡量呢?這樣可不合適。」
萊芙確實是因為沒睡醒,否則也不會指望在麥妮身上榨出幾枚戈沙幣來,於是低聲說了艾德文提供的幾個據點的位置,又道:「我不能?親自去,還是不放心,拜託您幫我走一遭。」
娜提雅維達穿過人群,慢悠悠地走過來,拉過萊芙的手?,牽著她往先前的目的地走去,道:「騎士小姐還真是厲害,困成這樣也不耽誤任務。一會兒回去,我陪您再補會兒覺。」
萊芙迷迷糊糊地點點頭。
這附近本就人員密集,除了被白馬直接踢傷的人之外,有想往外躲的人,還有往裏擠看熱鬧的人。有不少?人摔倒,或是被踩了一腳,鬧出的動靜不小。
一個在剛才的騷動中?受到驚嚇的姑娘叫來了在附近巡邏的一隊官兵。
見官兵過來盤問?,售賣入場券的馬戲團雇員中?的一人進了氈包拱門,不一會兒帶著一個笑容可掬的管事出來。
馴獸師檢查著鸚鵡猴和白馬的傷勢,棕黑的臉上滿是心疼。
「這種野性未馴的東西,可得看管好了。」一個官兵道。
管事連連點頭。
「它倆一直很聽話,今天也不知道是怎麽了。」馴獸師帶點南部口音。
鸚鵡猴還在騎馬跑圈,隻不過跑動的軌跡比起先前有所?改變。馴獸師手?中?的細鞭發出破空聲,衝著鸚鵡猴呼叫,氣急敗壞叫它停下來,結果鸚鵡猴總是直直地沖向馴獸師。圍觀的人們卻?紛紛起鬧,讓鸚鵡猴教訓馴獸師一頓。
「騎士小姐昨晚果然?是做噩夢了。」娜提雅維達道,「醒過來的時候眼睛都紅了,還很可憐地對我說『別撿了』,又說『我能?養活你的』,這些是什麽意思呢?難道誰在夢裏逼您做什麽了嗎?」
「沒什麽……我,我也忘了……」萊芙搖搖頭,」一睡醒就忘記了,我也不知道夢到了什麽。」
「臉色這麽差,真的沒事嗎?」娜提雅維達道,「要不您還是休息一下,不是將事情託付給了休斯嗎?他能?處理好的。或者我替您去向雪麗大祭司借人也好。」
「不,休斯在接洽騎士團,一來一回需要時間。而且我都走到這裏了,總不能?讓你再把我送回去。」萊芙硬生生地將一個哈欠憋了回去,憋出了兩滴眼淚,她拍了拍自己的臉,握緊了拳頭,「這樁事得盡快處理好,不能?節外生枝。」
萊芙和娜提雅維達穿過廣場,向北走去。
人群中?傳來一陣騷動,接著一個男子痛叫了一聲。
娜提雅維達手?中?一空,回過頭看到萊芙的背影。
「我立馬回來。」萊芙沖娜提雅維達喊了一聲,便奔向騷亂的中?心。
售賣入場券處的小表演每隔一段時間便要輪班,這隻藍臉綠身黃尾巴的漂亮猴子和它的坐騎白馬已經?出現過好幾次。馴獸師演一個倒黴的旅客,因為得罪了猴子,遭到猴子多?次報復,猴子整得他灰頭土臉,最後還將他的馬也搶走了。這場小型鬧劇的內容大體如此,等候入場的觀眾和湊熱鬧的人看猴子整人,樂不可支。鸚鵡猴一直表現得極為聽話,和白馬配合得很好,從來沒有傷人的舉動。所?有人在看慣了馴獸師誇張的表情和動作之後,把他的焦急舉動都當成了表演的一部分,誰知這回假戲成真。
萊芙趕到的時候,白馬已經?踢翻了好幾個人,還踩倒了幾個臨時搭建的攤位。
藍臉猴子張開了沒牙的嘴,大聲地叫著,被拔去指甲的爪子比比劃劃地往某處一指,那匹白馬便會真像聽懂了猴子指示似的朝那個方向衝去。猴子原本隻追著馴獸師,在找不到馴獸師之後,便指揮著白馬到處衝撞。在白馬的前進方向上,有一個已經?被踩倒了的小攤位,身穿黑袍的瘦弱老婦無處躲避。
帶著孩子的人都捂上了孩子的眼睛。
眼看著馬蹄就要落在老婦腦袋上,電光火石之間,萊芙抽出了刀,刀的刃口在馬蹄上一劃而過,甚至沒有沾上血珠,就被萊芙收了回去。馬的前蹄斷了一隻,血柱從破口噴湧而出,趁著白馬吃痛,萊芙拉起老婦人,擋在她身前,抬腳朝馬肚子猛蹬了一腿。
在馬蹄被割破的同?時,刀鋒也削斷了鸚鵡猴的尾巴。白馬後仰倒地,鸚鵡猴從馬上掉下來,眼睛通紅,抱著金黃色的斷尾「吱吱」叫著。
「您沒事吧?」萊芙沖老婦人道。
「小萊芙你放心,」老婦人抬起頭來,露出棕黑的膚色,長?而下垂的鼻子,還有耷拉著的眼皮,「老婆子的身體還算硬朗,不會一扯就散架的。」
「麥妮奶奶,」萊芙鬆開了手?,往後退了一步,「您怎麽會在這裏?」
「這兒人多?,說不定能?找到幾個識貨的。」麥妮撣了撣身上的塵土,彎下腰撈起炸毛的黑貓,用枯瘦的指頭安撫著它,「小萊芙你救了我,我該怎樣報答你?」
萊芙脫口而出:「實不相瞞,我缺戈沙幣。您將賣書?所?得給我分成就好。」
「『善待弱者』可是寫在騎士守則之中?的。小萊芙你一定是沒睡醒吧,否則怎麽忍心向我一個可憐的老婆子要錢。我做買賣向來一碼歸一碼。」麥妮笑嘻嘻地向萊芙手?中?塞了一粒糖果,「再說了,人命怎麽能?用戈沙幣來衡量呢?這樣可不合適。」
萊芙確實是因為沒睡醒,否則也不會指望在麥妮身上榨出幾枚戈沙幣來,於是低聲說了艾德文提供的幾個據點的位置,又道:「我不能?親自去,還是不放心,拜託您幫我走一遭。」
娜提雅維達穿過人群,慢悠悠地走過來,拉過萊芙的手?,牽著她往先前的目的地走去,道:「騎士小姐還真是厲害,困成這樣也不耽誤任務。一會兒回去,我陪您再補會兒覺。」
萊芙迷迷糊糊地點點頭。
這附近本就人員密集,除了被白馬直接踢傷的人之外,有想往外躲的人,還有往裏擠看熱鬧的人。有不少?人摔倒,或是被踩了一腳,鬧出的動靜不小。
一個在剛才的騷動中?受到驚嚇的姑娘叫來了在附近巡邏的一隊官兵。
見官兵過來盤問?,售賣入場券的馬戲團雇員中?的一人進了氈包拱門,不一會兒帶著一個笑容可掬的管事出來。
馴獸師檢查著鸚鵡猴和白馬的傷勢,棕黑的臉上滿是心疼。
「這種野性未馴的東西,可得看管好了。」一個官兵道。
管事連連點頭。
「它倆一直很聽話,今天也不知道是怎麽了。」馴獸師帶點南部口音。