「從尊敬的主人的女兒剛出現那?一天起,每到一處,我都?發現半夜會有好多傢夥都?拿著糞球、爛果子、堅果殼之類的東西送過?來,我知道?尊敬的主人真正的需要,從十幾天前開始,便指點了它?們幾句。」麥德拉道?。
「那?這些硬幣,都?是從哪裏來的?」萊芙道?。
「溝裏的,渠裏的,水道?裏的,河底的,被?踩進泥巴裏的,還有搬回鼠窩裏磨牙用的……」小人趁著萊芙不注意,一路小跑到了她的頭頂上,語氣十分得?意,「都?是人們發現丟了卻又懶得?撿回去的,還有城外許願池的汙泥裏的,我們不花掉這些錢的話,過?幾年就?爛在那?裏了。」
兩隻獨角仙舉著一枚沾滿腐土的生鏽的鐵戈沙幣,追逐著萊芙握著黑蛋的那?隻手。
「我尊敬的主人放心好了,裏頭絕對沒?有偷來的搶來的。都?是這些傢夥們誠意送來的禮物。」麥德拉在萊芙的頭頂助跑了一段,一躍而下,跳上了一隻橘色的肥蜥蜴的後背,做出騎馬的架勢來,讓那?隻蜥蜴帶著她在地上跑了幾圈。
萊芙先前就?擔心這些錢來路不當,撿來的雖然也不怎麽光彩,但確實比偷來搶來的強了許多。
黑蛋從萊芙手心跳了下來,落到地上,小動物們便以黑蛋為中?心,像進貢似的湊上前來,隻不過?貢品有些寒酸。它?們一靠近黑蛋,硬幣便消失了,然後轉身從門縫裏離去,再換下一波。
「尊敬的主人,這些您盡管拿去好了,請放心大?膽地花掉。」麥德拉豪氣地一甩胳膊,為黑蛋遞話,「差不多每晚都?有這麽多。」
萊芙愕然地看著一個硬幣小丘堆了起來,說不出話。
她先是欣慰於黑蛋這麽小就?這麽顧家,但是好心情持續了沒?多久,便陷入了深深的自我懷疑之中?。
——娜提雅維達是何等厲害的魔物,寶石當雨,金幣為床,隨手都?能送出一個大?陸。而黑蛋在她身邊呆久了,隻能(指揮小動物)去翻垃圾堆。
——在她睡得?正香的時候,黑蛋居然在撿垃圾養家。
——她還沒?有展示慈愛的一麵,居然已經開始被?孝順了。還沒?有把黑蛋孵出來,就?已經開始接受贍養了。
吃黑蛋的軟飯,和吃娜提雅維達的軟飯比起來,又是一種?截然不同的軟法。後者隻是占便宜,前者完全就?是欺淩弱小。相較而言,她倒寧可吃娜提雅維達的軟飯。
在後半夜,萊芙翻來覆去想了許久,好不容易睡著。但或許是因為娜提雅維達不在身邊,噩夢又開始了。
夢中?的時間?線,從她對娜提雅維達始亂終棄開始,往前推進了一段,女兒已經出殼了,長了一張和黑蛋蛋殼一樣?黑的臉,除了眼白之外,黑得?看不出五官的位置。小姑娘隻及她腰的高度,瘦得?像一隻啃幹淨的雞骨架,從煙囪裏鑽出來,伸出瘦瘦的沾滿黑灰的小手,遞給她一塊烏漆抹黑的麵包,張開缺了一半牙的嘴:「不怕,我能撿垃圾養您。」
萊芙在夢中?的形象,一下子從始亂終棄的渣滓,變成了一個始亂終棄之後得?到了破產的報應、靠孩子養活的渣滓。
夢中?的黑炭小閨女的聲音還自帶回聲:撿垃圾養您,撿垃圾養您,撿垃圾養您……
--
天亮了。
娜提雅維達坐起身來,打了一個哈欠,抿去了眼角的淚水,想起了昨夜的對話,她盯著鏡子看了一會兒自己的臉。
身體變大?,四肢抽長,又恢復成了成年女子的體態。
娜提雅維達出了房間?,進了隔壁房間?,走到床邊。
萊芙擰著眉頭,神情痛苦,不停地擺著頭,額頭上全是汗。
「騎士小姐,您怎麽了?」娜提雅維達安撫地拍了拍萊芙的背。
萊芙從夢中?驚醒,重重地喘了幾口氣,看著娜提亞維達的臉,愣了一會兒。
「騎士小姐,您終於醒了。做噩夢了嗎,還是身體不舒服了。」娜提雅維達用手帕擦了擦萊芙額頭的汗,「今天要去向?雪麗大?祭司借人,還要去看馬戲,要不推遲到明日再去?」
萊芙先是點頭,然後搖頭。她又看了娜提雅維達一會兒,猛地抓住了她的手。
第163章
馬戲團演出的場所?附近比起前一日來更加熱鬧, 看完清晨場表演的百姓們議論紛紛地從紅白色氈包的拱形門中?走出,氈包外除了王都當地的人之外也多?了慕名從外郡趕來的人,臨時攤販的數量也隨之增加了許多?。
在售賣入場券的地方表演的, 從昨夜的一高一矮兩個小醜的組合,改成了一隻猴子和一匹馬。猴子身體瘦長?, 大約有成人的一半身高。它長?著一張藍臉, 表情看起來很嚴肅,尾巴尖上有一搓火苗似的金毛, 除了臉和尾巴之外,其餘的毛髮是鮮艷的綠色,光是一身色彩鮮明的毛便足夠引人注意了。它身穿獵人的服裝,騎在白馬上,拉著馬韁, 嘴裏發出「嘰嘰」的聲音,一會兒動動手?指,不時又跺跺腳, 似乎在對白馬發布希麽命令。
在圍觀人群的鬧笑之中?,藍臉猴子騎著白馬,耀武揚威地繞場跑了幾個來回。
「這裏好熱鬧啊。」萊芙注意到那一馬一猴的組合, 「說起來, 這隻猴子長?得好稀奇, 從沒見過。」
「這是德亞大陸南部雨林中?一種猴子,因為顏色鮮艷,被稱為鸚鵡猴。一開始是托納大陸跑來的魔獸和普通猴子產生的雜交種,到了現在魔力十?分微弱。」娜提雅維達道, 「但是它們的智力比起普通的猴子要高上許多?,會記仇而且報復心很強, 幾乎無法?馴養。」
「那?這些硬幣,都?是從哪裏來的?」萊芙道?。
「溝裏的,渠裏的,水道?裏的,河底的,被?踩進泥巴裏的,還有搬回鼠窩裏磨牙用的……」小人趁著萊芙不注意,一路小跑到了她的頭頂上,語氣十分得?意,「都?是人們發現丟了卻又懶得?撿回去的,還有城外許願池的汙泥裏的,我們不花掉這些錢的話,過?幾年就?爛在那?裏了。」
兩隻獨角仙舉著一枚沾滿腐土的生鏽的鐵戈沙幣,追逐著萊芙握著黑蛋的那?隻手。
「我尊敬的主人放心好了,裏頭絕對沒?有偷來的搶來的。都?是這些傢夥們誠意送來的禮物。」麥德拉在萊芙的頭頂助跑了一段,一躍而下,跳上了一隻橘色的肥蜥蜴的後背,做出騎馬的架勢來,讓那?隻蜥蜴帶著她在地上跑了幾圈。
萊芙先前就?擔心這些錢來路不當,撿來的雖然也不怎麽光彩,但確實比偷來搶來的強了許多。
黑蛋從萊芙手心跳了下來,落到地上,小動物們便以黑蛋為中?心,像進貢似的湊上前來,隻不過?貢品有些寒酸。它?們一靠近黑蛋,硬幣便消失了,然後轉身從門縫裏離去,再換下一波。
「尊敬的主人,這些您盡管拿去好了,請放心大?膽地花掉。」麥德拉豪氣地一甩胳膊,為黑蛋遞話,「差不多每晚都?有這麽多。」
萊芙愕然地看著一個硬幣小丘堆了起來,說不出話。
她先是欣慰於黑蛋這麽小就?這麽顧家,但是好心情持續了沒?多久,便陷入了深深的自我懷疑之中?。
——娜提雅維達是何等厲害的魔物,寶石當雨,金幣為床,隨手都?能送出一個大?陸。而黑蛋在她身邊呆久了,隻能(指揮小動物)去翻垃圾堆。
——在她睡得?正香的時候,黑蛋居然在撿垃圾養家。
——她還沒?有展示慈愛的一麵,居然已經開始被?孝順了。還沒?有把黑蛋孵出來,就?已經開始接受贍養了。
吃黑蛋的軟飯,和吃娜提雅維達的軟飯比起來,又是一種?截然不同的軟法。後者隻是占便宜,前者完全就?是欺淩弱小。相較而言,她倒寧可吃娜提雅維達的軟飯。
在後半夜,萊芙翻來覆去想了許久,好不容易睡著。但或許是因為娜提雅維達不在身邊,噩夢又開始了。
夢中?的時間?線,從她對娜提雅維達始亂終棄開始,往前推進了一段,女兒已經出殼了,長了一張和黑蛋蛋殼一樣?黑的臉,除了眼白之外,黑得?看不出五官的位置。小姑娘隻及她腰的高度,瘦得?像一隻啃幹淨的雞骨架,從煙囪裏鑽出來,伸出瘦瘦的沾滿黑灰的小手,遞給她一塊烏漆抹黑的麵包,張開缺了一半牙的嘴:「不怕,我能撿垃圾養您。」
萊芙在夢中?的形象,一下子從始亂終棄的渣滓,變成了一個始亂終棄之後得?到了破產的報應、靠孩子養活的渣滓。
夢中?的黑炭小閨女的聲音還自帶回聲:撿垃圾養您,撿垃圾養您,撿垃圾養您……
--
天亮了。
娜提雅維達坐起身來,打了一個哈欠,抿去了眼角的淚水,想起了昨夜的對話,她盯著鏡子看了一會兒自己的臉。
身體變大?,四肢抽長,又恢復成了成年女子的體態。
娜提雅維達出了房間?,進了隔壁房間?,走到床邊。
萊芙擰著眉頭,神情痛苦,不停地擺著頭,額頭上全是汗。
「騎士小姐,您怎麽了?」娜提雅維達安撫地拍了拍萊芙的背。
萊芙從夢中?驚醒,重重地喘了幾口氣,看著娜提亞維達的臉,愣了一會兒。
「騎士小姐,您終於醒了。做噩夢了嗎,還是身體不舒服了。」娜提雅維達用手帕擦了擦萊芙額頭的汗,「今天要去向?雪麗大?祭司借人,還要去看馬戲,要不推遲到明日再去?」
萊芙先是點頭,然後搖頭。她又看了娜提雅維達一會兒,猛地抓住了她的手。
第163章
馬戲團演出的場所?附近比起前一日來更加熱鬧, 看完清晨場表演的百姓們議論紛紛地從紅白色氈包的拱形門中?走出,氈包外除了王都當地的人之外也多?了慕名從外郡趕來的人,臨時攤販的數量也隨之增加了許多?。
在售賣入場券的地方表演的, 從昨夜的一高一矮兩個小醜的組合,改成了一隻猴子和一匹馬。猴子身體瘦長?, 大約有成人的一半身高。它長?著一張藍臉, 表情看起來很嚴肅,尾巴尖上有一搓火苗似的金毛, 除了臉和尾巴之外,其餘的毛髮是鮮艷的綠色,光是一身色彩鮮明的毛便足夠引人注意了。它身穿獵人的服裝,騎在白馬上,拉著馬韁, 嘴裏發出「嘰嘰」的聲音,一會兒動動手?指,不時又跺跺腳, 似乎在對白馬發布希麽命令。
在圍觀人群的鬧笑之中?,藍臉猴子騎著白馬,耀武揚威地繞場跑了幾個來回。
「這裏好熱鬧啊。」萊芙注意到那一馬一猴的組合, 「說起來, 這隻猴子長?得好稀奇, 從沒見過。」
「這是德亞大陸南部雨林中?一種猴子,因為顏色鮮艷,被稱為鸚鵡猴。一開始是托納大陸跑來的魔獸和普通猴子產生的雜交種,到了現在魔力十?分微弱。」娜提雅維達道, 「但是它們的智力比起普通的猴子要高上許多?,會記仇而且報復心很強, 幾乎無法?馴養。」