庫庫爾坎是小西弗在普林斯莊園試煉之地遇到的那隻鳥蛇。


    而那顆蛋是西弗勒斯用魔藥配方從馬爾福家族儲藏室換回來三件物品之一。


    與xxx級神奇動物分類不同的格拉靈,鳥蛇被劃分在了xxxx級,即危險的、需要專門的知識、熟練的巫師才可以對付。


    但和蛇怪埃吉斯一樣,能隨心所欲地調整自己身體大小的鳥蛇,簡直就是居家旅行、殺人越貨必備的寵物!


    尤其是在埃吉斯經常被托馬斯派去進行別的任務的時候。


    所以,托馬斯花了一些時間來馴服它,並給它起了這個名字,庫庫爾坎——意為羽蛇神。


    為了方便攜帶,托馬斯挑選了幾樣物品作為它的居所,最終,庫庫爾坎自己選擇了一個銀質的、雕刻著繁複花紋的鼻煙壺棲身。


    沒有托馬斯的允許,庫庫爾坎是不會隨便離開鼻煙壺的。


    並且寢室裏埃吉斯的氣息令它本能地感到恐懼。


    所以,為了庫庫爾坎的身心健康,托馬斯定期會帶它前往禁林放風。


    但某一天,托馬斯給那顆不知名的蛋輸入木係異能的時候,庫庫爾坎在鼻煙壺內表現出了前所未有的躁動。


    托馬斯將它放出來後,它所有的注意力都被那顆蛋深深吸引了。


    並且非常自覺把蛋盤進了自己的身體裏,似乎想要孵化它。


    那麽鼻煙壺就不再適合作為它的居所了——因為蛋可不能縮小。


    而寢室......就算自己說服了埃吉斯,這隻鳥蛇應該也不敢和蛇怪同住。


    所以托馬斯隻能在禁林為它找了個安全而隱蔽地方,讓它能專心孵蛋。


    而除了這顆蛋至今無法確定屬於什麽動物之外,另外兩件從馬爾福家族儲藏室換來的物品,薩拉查.斯萊特林已經給出了他的建議。


    ............


    斯萊特林莊園


    在暑假期間返回普林斯莊園後,西弗勒斯很自然地與托馬斯和小西弗分享了從馬爾福家族儲藏室換回來的三件物品。


    托馬斯同樣能夠感受到這三件物品的不凡。尤其是那塊看似普通、黑漆漆如樹根般的木頭,似乎蘊藏著巨大的能量。


    但這塊木頭顯然不屬於他所熟知的任何一種樹木。


    很明顯這些東西都屬於他們的知識盲區。


    但他們還擁有薩拉查.搜索引擎.斯萊特林的畫像!


    作為一個千年的製杖大師,薩拉查.斯萊特林一眼便認出了那塊看似平凡無奇、黑漆漆如樹根般的木頭。


    他緩緩開口:“這是接骨木,一種極為罕見的魔杖木材。它蘊含著強大的魔力,能夠賦予魔杖非凡的力量。所以,接骨木這種木頭極其挑剔主人。由它製成的魔杖極為挑剔,它們隻願與那些擁有非凡才華的巫師為伍。”


    “那些巫師之所以無法察覺它的能量,正是因為他們缺乏與之相匹配的天賦與資格。”薩拉查.斯萊特林的目光從接骨木轉回到西弗勒斯的身上,眼神中帶著一絲讚賞:“西弗勒斯,你能夠感受到它蘊含的奇異力量,說明他認可了你作為主人的潛力。”


    “至於這塊琥珀,”薩拉查·斯萊特林的視線又落在了旁邊那塊靜靜躺著的琥珀上,他的聲音帶著一絲猶疑:“我也無法辨別出它的來曆。”


    稍作停頓後,他再次開口:“但我認為它或許可以成為你新魔杖的杖芯。西弗勒斯,我注意到你在觸摸它時,它與接骨木之間似乎產生了微妙的感應,這種感應並非偶然,而是它們內在屬性的共鳴。”


    西弗勒斯抿了抿唇,語氣裏帶著一絲疑惑:“奧利凡德先生似乎不認可一個巫師擁有一根以上的魔杖。”


    薩拉查·斯萊特林聞言,挑了挑眉:“奧利凡德家族在魔杖製作上確實有著獨到的見解,所以,他們能夠為絕大多數巫師提供適合他們的魔杖。”


    “但是,我認為他們對於魔杖與巫師關係的理解有些太過死板了,一個巫師當然可以擁有無數的魔杖。”


    “魔杖不是巫師的夥伴嗎?”托馬斯不由得回憶起奧利凡德先生那張老神在在的麵孔,以及充滿深意的叮囑:“起碼我和西弗的魔杖,我能夠感受到和其他魔杖用起來不同的感覺。”


    “是的,托馬斯,魔杖當然可以成為巫師的夥伴。”薩拉查.斯萊特林解釋道:“但真正能夠與巫師產生共鳴的魔杖是鳳毛麟角。僅作為輔助施展魔法的工具,才是巫師和魔杖之間的常態。在這種常態下,魔杖與巫師之間的契合度,決定了魔力釋放的流暢與否。契合度越高,巫師就越容易釋放出體內的魔力,施展魔咒。”


    薩拉查.斯萊特林審視的目光掃過畫像前方的三個人:“而且,你們不會以為能夠購買的魔杖會和巫師完美契合吧?”


    托馬斯壓低了嗓音,學著奧利凡德語氣:“記住,是魔杖選擇巫師。”


    一旁的小西弗被逗笑了。


    薩拉查.斯萊特林翻了個白眼:“隻有親手製作的魔杖,才有機會與巫師本人達到百分之百的契合,並且你還能夠賦予魔杖特殊的能力。”他的聲音低沉而有力,每一個字都像是從古老的魔法書中跳躍出來的咒語,充滿了神秘與誘惑。


    “特殊的能力?”托馬斯好奇的問道,他從來沒聽說過魔杖本身可以具有特殊能力的。


    薩拉查·斯萊特林微微揚起下巴,語氣中帶著一絲不易察覺的驕傲:“比如我的魔杖,十四英寸長,蛇木製成杖身,鑲嵌著蛇怪角的杖芯。具有能夠服從蛇佬腔的命令、通過特殊口令讓魔杖進入休眠狀態的特殊能力。讓普通人無法使用它。”


    “哇哦。教練我想學這個!”自帶防盜設置的魔杖啊!


    薩拉查.斯萊特林眉頭微微皺了一下,不知道這個小弟子又在說什麽怪話。


    但是看到三人同樣震驚,且隱隱透露出強烈求知欲的眼神,他露出了一個滿意的笑容:“你的確可以開始學習如何製作一根魔杖。”


    “不過,”薩拉查.斯萊特林的話鋒一轉:“要製作出一根完全與自身相契合的魔杖,除了繁瑣的製作過程之外,我認為收集適合的材料才是其中最重要的一環。”


    “西弗勒斯,你真是個幸運的男孩。”


    “感謝您的指導,斯萊特林閣下。”西弗勒斯恭敬的說道。不過內心的感覺是有些怪異的。


    畢竟看著一個年輕人叫自己男孩,即使知道他是薩拉查.斯萊特林,還是覺得有些不太適應。


    ............


    霍格沃茨,禁林


    西弗勒斯看到那隻鳥蛇的時候,它盤繞在一棵參天大樹的最頂端。


    他覺得這隻鳥蛇似乎試圖將自己融入這藍色的巨樹之中,但它藍綠的羽毛讓整棵樹增添了幾分詭異感,在森林裏顯得更加突出了。


    而那顆蛋則躺在樹幹中央的凹陷處。


    庫庫爾坎顯然很高興看到托馬斯,它緩緩地將巨大的鳥頭從茂密的樹葉間探出,蛇身不斷變長,直到大腦袋伸到了托馬斯的麵前,發出了“啾啾”的喜悅叫聲。


    托馬斯拍了拍它的喙,語氣中帶著幾分無奈與寵溺:“知道了,知道了,你這個貪吃鬼。”


    他從口袋裏掏出了糖果喂它。


    是的,體型能夠變得無比龐大、令人心生敬畏的鳥蛇,最喜愛的食物是小蟲子和糖果。


    托馬斯一邊和小西弗一起給庫庫爾坎喂食,一邊催促道:“西弗勒斯,它肯不肯走就看你的了!”


    西弗勒斯麵色凝重,沉默了一會兒才做好了心理建設。


    揮動魔咒將十數個被施展了縮小咒的不同型號、材質的坩堝複原,把在樹下排成一列後,低聲念出了托馬斯教他的那句奇怪的咒語:“庫庫爾坎,你喜歡什麽顏色的麻袋?”


    他又轉頭看了一眼托馬斯,聲音裏充滿了質疑:“你確定這是一個咒語?”


    托馬斯把手抵在自己唇上幹咳了兩聲,,才勉強把笑意給壓了下去。他努力讓自己的表情變得嚴肅起來,說道:“當然。”當然不是了,隻是突然想整活而已。


    托馬斯用鳥蛇語和庫庫爾坎溝通了起來,告訴它他們需要暫時給它換個新家了,這裏可能在這段時間裏不太安全,新房子也足以容納這顆蛋。


    庫庫爾坎沒有反對,它喜歡漂亮的金屬製品,眼神不停地在這些坩堝間遊移,仿佛在審視著什麽。


    最終,它選擇了一個同樣是西弗勒斯最喜歡的,特意從普林斯莊園帶出來的秘銀坩堝。


    托馬斯覺得應該是那個坩堝上刻著的普林斯家族的家徽,吸引了庫庫爾坎的注意。


    在蓋上坩堝蓋子之前,西弗勒斯看著鍋裏舒服的盤成一坨的庫庫爾坎,陰惻惻地說道:“非得要住在坩堝裏,說不定哪一天我們就喝到一碗鳥蛇湯了。”


    而庫庫爾坎顯然沒有聽懂西弗勒斯的“威脅”。它看著西弗勒斯懸停在半空中的手,誤以為那是想要撫摸自己的邀請,於是主動伸出了腦袋,輕輕地蹭了蹭西弗勒斯的手指。


    這一舉動讓西弗勒斯徹底沒了脾氣,緊鎖的眉頭在不經意間已經舒展開了,他順勢摸了摸鳥蛇毛茸茸的腦袋,揪了兩根羽毛之後,把它按進了坩堝裏,蓋上了蓋子。


    托馬斯則清除掉了這裏所有鳥蛇留下的痕跡。


    至於西弗的格拉靈飛馬,則可以繼續待在禁林裏,因為隻要它不願意,幾乎沒有巫師能夠追得到它。


    霍格沃茨,斯萊特林寢室


    西弗勒斯用幻身咒跟著托馬斯兄弟一起回到了他們的寢室——到斯萊特林的魔藥室裏征用一個新的秘銀坩堝,以及告訴托馬斯,自己在鄧布利多辦公室看到的記憶。


    托馬斯把坩堝放在了桌子上,打開蓋子,讓鳥蛇在需要的時候,自己能夠出來透透氣。


    西弗勒斯的目光則落在了兄弟二人床頭牆上掛著的那幅空畫像上:“斯萊特林閣下出去了?”


    托馬斯涼涼地說道:“是啊,說好了是來教我學習的,結果到了霍格沃茨之後,我幾乎就沒見過他的影子。”


    而鳥蛇庫庫爾坎警惕地從坩堝裏探了出半個頭來:恐怖的蛇怪的氣息似乎消散了不少。


    就在這時,埃吉斯就恰好幻影移形出現在了寢室裏,並發出了一聲尖銳的爆鳴(隻有小西弗和托馬斯聽到了):“蛇!!!”


    埃吉斯的聲音和氣息都嚇得庫庫爾坎立刻縮回了坩堝裏。


    小西弗無奈地看向埃吉斯:“你不也是蛇嗎?”


    埃吉斯沒有理會小西弗的吐槽,迅速地遊到了桌子上,扭動的身子將桌上的書籍掃得滿地都是。


    它用尾巴拽著托馬斯的手腕,硬生生地將他的手從坩堝上扯了下來:“你們怎麽可以有別的蛇!!!”


    然後自己盤住了那個坩堝,發出嘶嘶的威脅聲。


    托馬斯真擔心它把庫庫爾坎嚇出個好歹,趕快把它抓到了自己手上:“首先,我認為鳥蛇,應該算是鳥類,否則它就會叫蛇鳥。”


    埃吉斯在托馬斯的手裏扭動著:“這重要嗎!”


    托馬斯用另一隻手揉了揉耳朵:“其次,西弗勒斯離開的時候會帶走它的。”


    小蛇立刻不掙紮了,連聲音都變得歡快了起來:“我就知道,西弗勒斯果然喜歡蛇!”


    “......”沒見過這麽雙標的蛇怪,托馬斯把它扔到了地上。


    房間裏唯一一個聽不懂蛇語的西弗勒斯,不明所以地摸了摸突然湊上來的埃吉斯。


    然後,又撿起了剛剛被埃吉斯尾巴從桌子上掃落到他腿邊的那本書。


    書掉在地上的時候剛好翻開到托馬斯夾著書簽的那一頁,裏麵是西弗勒斯了解不深的如尼文,但上麵那個符號他卻十分眼熟。


    西弗勒斯看了眼書封,發現這也是一本《詩翁彼豆故事集》,雖然封麵和鄧布利多桌子上的那本略有不同。


    “怎麽了?”托馬斯注意到了西弗勒斯的異樣,瞥了眼他手上的書籍,解釋道:“《詩翁彼豆故事集》,雖然這是一本童話故事,但是我覺得作為如尼文入門的書籍非常實用。”


    西弗勒斯指著那一頁,故事標題文字上麵的圖形說道:“這個標記,在莫芬.岡特失蹤的戒指上也有。”

章節目錄

閱讀記錄

木係異能者在霍格沃茨的理想生活所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者燚隻魚的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持燚隻魚並收藏木係異能者在霍格沃茨的理想生活最新章節