“親愛的老小子!”他叫道。仿佛冰柱噹啷一響倒下。他伸手環上何頓的肩膀,滿腔熱情地猛拍他的背。他補充道,匆匆忙忙語無倫次:“我沒想到……務必見諒……目前這種情況……發生了那些事情——”


    (發生了那些事情?)


    “總之,”索林說道,笑容裏綻放了所有的魅力和親切,“總之,親愛的老哥,你怎麽樣吶?”


    “很好,謝謝。從來沒有更好過。可聽我說,索林!希莉雅……”


    “噢,對,希莉雅,”索林起了個新的念頭,短暫的停頓。他暗色的眼睛有意逃避。“希莉雅……這會兒不在這裏。”


    何頓的心一沉。難道他永遠都看不到她了嗎?也許她和國會議員德芮克·荷斯果外出了。不過,這樣也許更好。


    房間另一頭傳來細微的哢嗒聲響,一盞燈撚亮了。


    女孩盤桓不去,站在罩上白布的沙發的另一頭,那兒立了張小茶幾和一盞覆上淡棕色燈罩的檯燈。她摁下那盞燈的開關時,索林和何頓猛地轉身。女孩站在檯燈上方,強光從開口處往上照著她的臉。女孩試著保持冷靜自信的神態。


    她也許19歲吧,雖然髮型和化妝都顯得比較老氣,而且身材不算高。那束燈光在漆綠的牆當中非常耀眼,照出她滾上白邊的深藍色洋裝,金髮攏到耳朵上方,收束在一頂白帽裏頭。陌生人嗎?顯然是。不過看在何頓眼裏,那張秀美的臉配上怒沖沖的藍眼和任性的嘴唇,依稀讓他想起……


    沒錯!讓他想起教堂那個背景——從來甩不開的影像——還有一個小花童,12歲,她……


    “你是丹佛斯·洛克的女兒,”他斷然說道,“你是小桃樂絲·洛克。”


    女孩身子一僵。“小”這個字眼顯然叫她懊惱。她站在那裏,緩緩把頭轉向另一側,不是為了躲開照上眼睛的光線就是刻意在擺姿勢。


    “你好厲害啊,還記得我,”她嘟噥道,然後,換了個聲音衝口而出,“你這樣忽然冒出來,我覺得實在惡劣到極點!”


    “我知道這很難原諒,洛克小姐。我深感抱歉。”


    他正經八百的禮貌和嚴肅的神態,不知怎地叫她臉紅起來。


    “噢,沒關係啦。無——無所謂,”她從桌上拎起手套和手提包。“總之,恐怕這會兒我得走人了。”


    “你要走了?”索林不敢置信地叫出來。


    “噢,我沒跟你講過嗎?”桃樂絲說。“我答應了要跟龍尼·梅瑞克在皇家咖啡館碰頭,再去別處跳舞,”桃樂絲看看何頓。“龍尼人滿好的。也許我該嫁給他,因為我父親有這意思,而且聽人說他將來會是偉大的畫家:我是說龍尼,當然,不是我父親。可是他實在太年輕了。”


    “比你大一歲,”索林說。


    “我老是說,”桃樂絲表示,很誇張地把眼睛轉開,“年齡由心境決定(譯註:原文是a person is as old as they feel,嚴格的文法用法為a person is as old as he feels),”她的語調又變了。“說啊,何頓先生!說‘as old as they feel’這句話的文法離譜得嚇人。你以前就這德行。說嘛!說!”


    何頓笑起來。


    “文法有誤,洛克小姐。至於嚇人與否我就不敢說了。”


    女孩隻是怪異地盯著他看。那雙藍眼已和剛才不同,直截了當而討喜地望著他。


    “你——你就是,”她突然補充道,“那個很喜歡希莉雅的人嘛。而且自以為把秘密守得多好,其實大家全曉得了。她對你也是愛得沒話說。不過現在吶,事情發展到這個地步……噢,老天!”桃樂絲說,手指抓緊手提包。“我得走了。抱歉。”


    然後,幾乎是沖向門口,叫人吃驚。


    “等等!”索林叫道,魁梧的身形又恢復活力了。“讓我送你上車!讓我……”


    不過門已經關上。他們聽到高跟鞋短促騷動的敲響逐漸消失在走廊另一頭;然後是前門猛然關上的空洞聲響,也讓吊燈上的一兩片玻璃噹啷作響。


    (“事情發展到這個地步。”是因為國會議員德芮克·荷斯果先生嗎?)


    索林看來麵無表情、嚴肅冷酷,他朝門口移行,要走不走踩了幾步。然後旋過身來,檯燈朝他的黑髮打出亮光。他站定不動,把口袋深處的銅板弄得叮噹作響。他開始非常急促地講起話來。


    “呃——剛才那位是桃樂絲·洛克,”他急著解釋,“老丹佛斯·洛克的女兒。他在凱斯華附近的鄉下有塊好大的地。他收集麵具,各式各樣的麵具,甚至還有個數百年前德國劊子手戴過的鐵麵具。瘋狂的嗜好。不過有錢得發臭——臭得要命——而且,當然,商界該認識的人他全有交情。他……”


    “索林!喂!”


    索林打斷話頭。“嗯,老哥?”


    “這些我全都知道,”何頓溫和說道。“我也認識洛克,你曉得。”


    “對。當然。你認識,”索林一手橫過前額。“他媽的實在好難,”他抱怨道,“得重新適應。”

章節目錄

閱讀記錄

沉睡的人麵獅身所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[美]約翰·狄克森·卡爾的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[美]約翰·狄克森·卡爾並收藏沉睡的人麵獅身最新章節