不過皇帝並不以為奇。西洋人的長處就在於製造這些淫技奇巧而已,於人生日用並無大的裨益。試想,誰會用這樣笨重的傢夥來點火呢?隻有和砷表現出了漫不經心的興趣和一定程度的敏銳。“和砷用它來點他的菸鬥——似乎這個儀器隻是個‘笨重的打火機’——並提了幾個問題:‘是否可以用這透鏡去火攻敵方的城市?陰天時它們如何起作用?’但他並不聽回答。”


    帕克透鏡的表演以哄堂大笑結束:“一個冒失的太監伸出手指被燒痛了,匆忙把手縮了回來,這引起了哄堂大笑。示範表演就到此為止。這太可憐了。”


    皇帝又看了一眼氣壓計,確定了他的失望。“他看了一眼氣泵,臨走時冒出這麽一句話:‘這些東西隻配給兒童玩。’”


    在禮品中,英國人最希望中國人重視的是“君王”號的縮小模型,這是一艘裝備著一百一十門大炮的戰列艦,是英國艦隊中最出色的戰船。如英國人所願,皇帝被它吸引了片刻。但是他提的問題卻遇到了翻譯上的困難。


    皇帝掃興地走了。不過基於他不同尋常的英明偉大以及他的軍事素養,他後來還是補看了一下英國火炮的演練。不過很不幸,他們沒有用英國炮手。“來了一名官員,他要求把炮彈即刻送到圓明園去試射。但中國人自以為技術熟練,沒有要用我們的炮手。”


    這次沒有英國人目擊的演練效果如何,不得而知。不過從此之後,這些歐洲的最先進的迫擊炮就再也沒有被搬出來用過。總的來說,皇帝認為英國人是一個愛吹牛的民族,開始所稱的極大極好的貢物,隻不過是“張大其詞”,很多甚至比不上中國人自製的“精巧高大”。


    皇帝總結說:


    現今內府所製儀器,精巧高大者,盡有此類……至其所稱奇異之物,隻覺視等平常耳。


    英國使團還有一樣撒手鐧。這雖然不是什麽高精尖產品,但使團成員幾乎個個認為它會在中國打開銷路,這就是英國馬車。


    中國馬車幾千年來一直沒有大的變化。由於車輪是木製的,座位位於輪軸上方,人正好坐在重心上,又沒有彈簧等減震設備,因此乘客飽受顛簸之苦。坐上幾十裏路,往往困頓不可言狀。


    英國人馬上注意到了這一點。他們發現,甚至皇帝坐的馬車也是一樣的不舒服:“皇帝轎後有一輛二輪馬車,式樣笨重,又無彈簧座位,同中國的普通馬車相差無幾……同英國贈送的舒適、輕便、華麗的馬車比較起來,上下懸殊簡直無法比擬。”(斯當東《英使謁見幹隆紀實》)


    而中國人乘坐英國馬車的感受也讓他們信心大增。斯當東寫道:“特使在這段路上乘坐從英國帶來的馬車。從北京到韃靼區這條路上,這樣規模的大馬車,大概首次遇到。特使有時約請幾位同行的中國官員進到車來同坐一起。中國官員最初怕車身太高,容易傾覆,特使告訴他們絕對安全。他們坐在車上,看到各種靈巧設計,嚐試到舒服的彈簧座位,可以隨意開關的玻璃窗和百葉窗,車子走得又穩又快,他們樂不可支。”


    如果說皇帝的科技知識缺陷使他無法理解英國科技儀器的過人之處,那麽他的屁股總能感受到西洋馬車的舒服吧?


    他們因此判斷,這將成為英國人用來交換茶葉的有力武器:“中國人的民族感情總無法否認和抵抗舒服方便的實際感覺。如同鍾錶和布匹一樣,將來英國馬車也將在中國是一大宗商品。”


    不料,事實證明這又是一個可笑的一廂情願。英國人“進貢”的兩輛有彈簧減震設備的馬車,根本沒有被幹隆看見。因為車子的形製不合中國規矩:


    所有禮物當中,那輛哈切特製作的漂亮馬車最叫中國人傷腦筋了。京城從來沒見過這種東西。光是車上哪一部分是供皇帝乘坐的就讓他們爭執不休了。那輛冬天用的馬車馭座篷罩帶有漂亮的花邊,裝飾著玫瑰垂飾。它華麗的外表和高聳的位置讓大多數人立即認定這是皇帝的座位。但是車廂之內該由誰坐就難以判斷了。他們檢視了窗戶、百葉簾、帷幔,最終得出了結論,那隻能是給他的嬪妃坐的了。那個老太監跑來問我,聽說那個漂亮的高座是給車夫坐的,皇帝的座位在車廂裏麵,他麵帶譏笑地問道,難道我認為大皇帝會容忍有人坐得他還高、把背沖向他嗎?他想知道,我們是不是有辦法把那個馭座拆下來,移到車廂的後麵去。(約翰·巴羅《我看幹隆盛世》)


    原來,西式馬車車夫的座位位居車廂的前麵且高高在上,車夫背對皇帝,不合中國的禮製,隻好將這輛車“束之高閣”。


    這件事很容易讓人想到幹隆的重孫子媳婦慈禧的另一件事:1898年,外國人送給太後一輛德國杜依爾汽車公司生產的第一代奔馳轎車。從普通人角度分析,這大奔至少要比馬拉的轎車減震性能好,也要比人抬的鳳輦減少顛簸感。然而,史料記載慈禧對這輛大奔並不滿意。因為這輛車裏,司機坐在太後的前麵,這讓慈禧很掃興。因而僅僅坐了一次,這輛豪華的大奔就被慈禧棄而不用了。從那時起,這輛大奔就一直停在頤和園內。據說在“文革”動亂期間被砸爛後扔進了廢品堆。


    對禮品的失望加重了皇帝對英國人的反感。他認為自己受了“張大其詞”的英國人的騙了。


    而馬戛爾尼偏偏選擇了這個時候通過和砷向皇帝提出了英國的幾項主要要求。他認為,皇帝認真觀看了英國禮品後,應該對英國有所敬畏了。


    見到馬戛爾尼的這封信,皇帝才明白了英國使團的主要目的,並非是慶祝他的生日,而是想提出這些過分的要求。


    即使是心情良好,皇帝也絕對不會考慮同意英國人要求中的任何一條。為大清王朝確定一係列永不變更的製度,是皇帝在位幾十年一直致力的事情。因為一個小小的島國幾件不合胃口的禮品,就改變天朝定製,是不可想像的。


    皇帝給英國人下了一道長諭,逐條駁回了英國人的請求:


    關於英國人想與中國互派使節,皇帝說:


    至爾國王表內懇請派一爾國之人住居天朝,照管爾國買賣一節,此則與天朝體製不合,斷不可行。向來西洋各國有願來天朝當差之人,原準其來京,但既來之後,即遵用天朝服色,安置堂內,永遠不準復回本國。此係天朝定製,想爾國王亦所知悉。今爾國王欲求派一爾國之人住居京城,既不能若來京當差之西洋人在京居住不歸本國,又不可聽其往來常通信息,實為無益之事。且天朝所管地方至為廣遠,凡外藩使臣到京,驛館供給,行止出入,俱有一定體製,從無聽其自便之例。今爾國若留人在京,言語不通,服飾殊製,無地可以安置。若必似來京當差之西洋人,令其一例改易服飾,天朝亦從不肯加人以所難。設天朝欲差人常住爾國,亦豈爾國所能遵行?況西洋諸國甚多,非止爾一國。若俱似爾國王懇請派人留京,豈能一一聽許?是此事斷斷難行。豈能因爾國王一人之請,以致更張天朝百餘年法度?

章節目錄

閱讀記錄

飢餓的盛世所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者張宏傑的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持張宏傑並收藏飢餓的盛世最新章節