他望著穩定在表尺缺口內的楔形準星,準星頂褓對準著那領先的騎兵的胸膛中央,對準著那卡其披風上在裊曦中分外鮮明的大紅標記右麵一點兒的地方。他想,你啊。他這時用西班牙語在想,把手指朝前抵住扳機護困,免得這自動步槍一觸即發,猛的啷嘟嘟一梭子打出去。這時他又想:你明,年紀青青就要拫銷啦。他想:還有你,還有你,還有你。不過但願這種事不要發生。不要發生吧,他發覺奧古斯丁在他身邊要咳嗽了,接著忍在喉曨裏,咽下一口口水,他顒著油亮的藍色槍管,穿過樹枝間隙望著前麵的空地,手指仍然朝前抵住了扳機護麵,這時他看到那領先的騎兵調轉馬身,指著巴勃羅在樹林裏走過的路線。於是四個騎兵策馬向樹林裏騎去。奧古斯丁低聲說。”王八蛋!”


    羅伯特 喬丹回過頭去望望安塞爾典剛才把鬆樹撂下的地


    方。


    吉普賽人拉斐爾從岩石中間向他們走來,拿著兩隻布製的馬褡褳,挎著步槍。羅伯特,喬丹揮手叫他臥倒,吉普賽人立即低下身子看不見了申


    “我們滿可以把四個都幹掉,”奧古斯丁悄悄地說,他仍然汗淋淋的。


    “是晡,”羅伯特 喬丹說。“可是開了槍,誰知道會出現什麽後果?” ’


    正在這時,他叉聽到有“石頭滾下來的聲音,他立刻籾四周掃了“眼。吉普賽人和安塞爾莫兩個人都不見蹤彩。他看看手錶,接著抬頭聃苷裏米蒂伏那兒望望,隻見他正在急速壤上下舉動步槍,舉了無數次。羅伯特‘喬丹想。”巴勃羅已走了四十五分鍾。他接著聽到有一隊騎兵行近的聲音。


    “你別著急,”他對奧古斯丁低聲說。“他們會象剛才幾個那樣走過去的。”


    樹林邊緣出現了二十個騎兵,兩個一排,和。1才那四個人一樣的武器和服裝,馬刀晃動著,槍套裏插著卡賓槍。他們和先前


    幾個一樣,一直朝樹林中騎去了。


    “你餚到了嗎?”羅勃特‘喬丹對奧古斯丁說。“人數不少啊,”奧古斯丁說。


    “要是我們幹掉了先前幾個,現在就不得不對付這些個了,”羅伯特、喬丹悄沒聲兒地說。現在他心情平靜了,襯農前胸被融化的雪水弄得濕漉漉的。胸口慼到空洞洞的。


    雪上陽光燦爛,雪在很快消溶。他看到樹幹上的雪在消失;眼前,就在槍的前麵,濕雪的表層象稀稀拉拉的花邊一碰就碎,陽光的熱力融化著雪麵,泥土的暖氣向覆蓋在上的殘雪蒸騰。


    羅伯特 喬丹抬頭望著普裏米蒂伏的崗哨,看到他交叉著雙手,手掌向下,表示“平安無事”,


    安塞爾莫的腦袋從一塊岩石後探出來了,羅伯特 喬丹招手示意,要他過來。老頭兒從一塊岩石後麵跑到另一塊後麵,最後爬過來,臥倒在自動步槍旁邊。“人很多,”他說。“人很多哪!”


    “我不要小樹了,”羅伯特,喬丹對他說,“不窗要再改醬樹枝的偽裝了。”


    安塞爾莫和奧古斯丁都咧嘴笑了〃。這裏被仔細地査看過了,沒有鱔餡兒,現在蟥樹是危險的,因為這些入還要回來,再說,他們也許並不鑽。”


    他覺得有必要講話,因為對他來說,這表示剛經歷了很大的危險。他老是能根據事後談起先前發生的事的勁頭來判斷當初的佾況危險到什麽地步〃


    “這個掩護不錯吧,呃?”他說。


    “不錯,”奧古斯丁說。“真他媽的不鑥。我們原可以把四個—起幹掉,你看到了嗎?”他對安塞爾莫說〃


    “我看到了。”


    “你,”羅伯特。喬丹對安塞爾莫說。“你得再到昨天的崗哨上去,或者自己另找個好地方,去觀察公路,跟昨天一樣,報吿所有的動靜。這件事我們做得已經遲了 要一直守到天黑,然後回來,我們換個人去。”


    “那麽我留下的腳印怎麽辦,“”


    “等雪化掉了從下麵走去。路上會被溶化的雪棄得一片泥濘的。留心爛泥路上有沒有很多汽車或坦克開過的痕跡。我們眼前隻能說這一些,要等你到那兒自己猓察了才知道究竟。”“我可以說句話嗎?”老頭兒問。“當然可以。”


    “如果你同憊,我執拉格蘭哈去打昕一下昨晚的情況,並且找個人照你教我的辦法去守望公路,這樣不是更好嗎?那人可以今晚把情報送來,或者,更好的辦法是,由我再到拉格蘭哈去取


    “你不怕碰到騎兵?”“雪化了,就不怕。”“拉格蘭哈有人能於這事嗎?”


    “,有。有人能幹 有個女的。拉格蘭哈有好幾個可氣的婦女, …


    “這個我相信,”奧古斯丁說。“我還知道,有幾個附帶還幹別的行當。作不打算叫我去嗚?”


    “讓老頭子去。你能使這挺槍,今天還沒過去呢。”“雪化了我就走。”安塞爾莫說。“雪化得很快。”“你看他們有可能抓住巴勃羅嗎?”羅伯特 喬丹問奧古斯


    “巴勃羅很機靈。”奧古斯丁說。“沒有獵狗,人能逮住靈敏的公鹿嗎?。


    "有時候能,”羅伯特”喬丹說。


    “巴勃羅不會叫人逮住,”奧古斯丁說。“和原來相比,他現在明擺著是個廢物。不過,有很多人在牆腳下給槍舞了,他卻仍舊在這一帶山裏活得舒舒眼服,拚命喝酒,這不是沒有道理的。”“他有人家說的那麽機靈嗎?”“比人家說的還要機靈。”“他在這兒看來並不很能幹。”


    “怎麽不能幹?他如果不能幹,昨天晚上就送命了。依我看,你不僅政治,英國人,也不懂遊擊戰。在政治上和在遊擊戰中,首要問題是能存在下去。瞧他昨晚繼續存在下去了。任我們兩個怎麽侮辱,他全忍住了,“


    巴勃羅現在,“回心轉意跟大家一起幹了,羅伯特 喬丹就不想說什麽對他不利的話,所以他剛才脫口說了關於巴勃羅不能幹的話,立刻就後悔了。巴勃羅有多機靈,他心裏明白,炸橋的命令有什麽不對頭的地方,巴勃羅一眼桷看出來了。他剛才說這話隻是出於厭惡,但他一出口就明知道是不應該說的 這多少是佾緒緊張之餘,廢話講得太多才造成的。所以他現在撤開這個話題,對安塞爾莫說,“大白天到拉格蘭哈去?”


    “並不壞。”老頭兒說。“我不是跟軍樂隊吹吹打打一起去的。”“脖子上也不掛鈴襠,”奧古斯丁說 “也不扛大旗,““你怎麽去,“”


    “在森林裏翻山越嶺。”


    “可是,如果他們抓住你呢?”


    “我有證件。”


    “我們大家都有,可是你得趕快把露馬腳的吞下去。”安塞爾莫搖搖頭,拍了一下身穿的上農的前胸口袋,"這件事我想過好多回啦,”他說。“可我從來也不愛吞吃紙片。”


    “看來我們得在證件上都灑些芥末才是,”羅伯特 喬丹說。“我把我方的證件藏在左胸口袋,右胸口袋放法西斯證件。這樣,遇到緊急情況就不會搞錯了。”

章節目錄

閱讀記錄

喪鍾為誰而鳴所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[美]海明威的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[美]海明威並收藏喪鍾為誰而鳴最新章節