遺憾的是,蘭登懷疑暗格很久以前就已被清空,而且除了赫斯特的作品,他再也沒聽說展覽過什麽骷髏頭了。
這時,大廳遠端傳來大門被猛地推開的巨響,打斷了他的思緒。一陣急促的腳步聲穿過大廳,朝他們而來。
“先生!”,一個聲音憤怒地大叫道,“這裏還沒對外開放!”
蘭登回過身,看到一名女性工作人員朝他走來。她身材嬌小,留著棕色齊耳短髮。她還懷著身孕,看上去就快要生了。她沖他倆快步走來,咄咄逼人,一邊用手指敲著手錶,一邊嚷嚷著大廳還沒開放什麽的。等她靠近,與蘭登四目相對時,她立即怔住了,用手掩著嘴。
“蘭登教授!”她失聲叫道,看起來很尷尬,“非常抱歉!我不知道是你來了。歡迎回來!”
蘭登愣在原地。
他非常肯定這輩子從未見過這個女人。
38
“我差點沒認出你,教授!”女人一麵接近蘭登,一麵用口音很重的英語滔滔不絕地說。“是因為你的穿著,”她露出熱情的微笑,看著蘭登的布裏奧尼西裝讚許地點了點頭,“非常時尚。你看上去和義大利人一樣了。”
蘭登瞠目結舌,嘴裏發幹,但當女子麵對他時,還是擠出一絲禮貌的微笑。“早上……好,”他結結巴巴地說,“你好嗎?”
她捧著肚子笑著說:“累死了。小卡特琳娜整晚都在踢我。”女子環視了一圈大廳,麵露不解:“小主教座堂並沒有提到你今天要回來。我猜是他陪你一塊來的?”
小主教座堂?蘭登完全不知道她說的是誰。
女人顯然看出了他的困惑,善解人意地咯咯笑著說:“沒關係。每個佛羅倫斯人都用這個綽號稱呼他。他並不介意。”她又掃視一圈。“是他讓你進來的嗎?”
“是的,”西恩娜答道,她從大廳對麵趕過來,“但他要參加一個早餐會。他還說如果我們待在這裏看一看,你是不會介意的。”說著西恩娜熱情地伸出手,“我是西恩娜。羅伯特的妹妹。”
女人捏著西恩娜的手,非常官方地握了一下。“我是瑪塔·阿爾瓦雷茨。你真幸運——有蘭登教授作私人導遊。”
“沒錯,”西恩娜故作熱情地說,差點讓人看到她翻起的白眼,“他太聰明了!”
女人打量著西恩娜半天沒說話,氣氛尷尬。“真有趣,”她開口道,“你倆是一家人卻長得一點也不像。可能除了身高之外。”
蘭登意識到再這樣下去局麵將難以收拾。機不可失,時不再來。“瑪塔,”蘭登打斷她,希望剛才沒有聽錯她的名字,“非常抱歉給你添麻煩了,但是,嗯……我想你大概能想到我為什麽會在這裏。”
“實際上,我不明白,”她眯起眼睛答道,“你來這裏要做什麽,我一點頭緒都沒有。”
蘭登的心跳加快,又是一段令人尷尬的沉默,他覺得這場賭局就要輸得一敗塗地了。這時瑪塔撲哧一聲大笑起來。
“教授,我和你開玩笑呢!我當然猜得到你為什麽會回來。坦白說,我不明白你為何對它如此癡迷;但既然昨天晚上你和小主教座堂在那上麵待了將近一個鍾頭,我猜你應該是回來向你妹妹展示一下?”
“沒錯……”他附和道,“完全正確。我太想帶西恩娜看看了,不知是否……方便?”
瑪塔抬頭看了一眼二樓的樓廳,聳聳肩道:“沒問題。正好我也要上去。”
蘭登舉目看到大廳後部伸出的二層樓廳,心裏狂跳不止。昨晚我在上麵?他沒有絲毫印象。據他所知,樓廳不僅與cerca trova兩個單詞完全處在一個高度,它還是通往維奇奧宮博物館的入口,而博物館則是蘭登每次來此的必訪之地。
瑪塔正準備領著他們穿過大廳,她突然停下來,仿佛又想起什麽事情:“教授,說真的,你確定我們不能給你可愛的妹妹看點別的嗎?不那麽可怕的?”
蘭登不知如何應對。
“我們要看恐怖的東西?”西恩娜搶著問道,“究竟是什麽?他還沒告訴我呢。”
瑪塔忸怩地微微一笑,又看著蘭登:“教授,你是想讓我告訴你妹妹,還是希望自己介紹呢?”
蘭登高興得差點沒跳起來:“當然可以,瑪塔,為什麽不由你來原原本本告訴她呢。”
瑪塔轉向西恩娜,改用非常慢的語速說道:“我不知道你哥哥跟你說過什麽,但是我們要去博物館裏看的是一張非同尋常的麵具。”
西恩娜瞪圓眼睛:“什麽麵具?就是狂歡節上人們戴的那種醜陋的瘟疫麵具嗎?”
“猜得不錯,”瑪塔說,“但不對,它不是瘟疫麵具。是一種截然不同的類型。人稱死亡麵具。”
蘭登聽到真相,緊張得粗聲喘氣,引得瑪塔扭頭沖他皺眉,顯然認為他為了嚇唬自己的妹妹表演得過頭了些。
“別聽你哥哥的,”她安慰西恩娜,“在十六世紀,死亡麵具相當普遍。它實質上就是某個人麵部的石膏模型,在那個人死後不久套模澆注的。”
死亡麵具。自從在佛羅倫斯醒來以後,蘭登的思維從未如此清晰。但丁的地獄……cerca trova……透過死亡之眼。麵具!
西恩娜接著問道:“那這張麵具是根據誰的臉做的?”
蘭登一隻手搭在西恩娜的肩膀上,極力平抑內心的激動,平靜地說:“一位著名的義大利詩人。他的名字叫但丁·阿利基耶裏。”
39
地中海明媚的陽光灑在“門達西烏姆號”的甲板上,隨著亞得裏亞海起伏不斷的浪湧波盪。教務長感覺身心俱疲,他喝光了第二杯蘇格蘭威士忌,盯著辦公室窗外,一臉茫然。
佛羅倫斯傳來的消息不妙。
或許是酒精的作用,畢竟很長時間以來他滴酒不沾,他有一種奇怪的迷失方向、軟弱無力的感覺……仿佛他的遊艇失去了動力,隻能漫無目的地隨波逐流。
這種感覺對教務長來說十分陌生。在他的世界裏,永遠存在一隻值得信賴的羅盤——工作法則——無論何時,它都能指引教務長前行的方向。工作法則讓他能夠毫不遲疑地做出艱難的決定。
按照工作法則,瓦任莎必須被撤銷,教務長在採取這一行動時,沒有絲毫猶豫。等眼前的危機一過去,我就處理她。
按照工作法則,教務長必須對所有委託人的情況知道得越少越好。很久以前,他就宣布,“財團”沒有道德上的責任去評估它的客戶。
提供服務。
信任客戶。
不問問題。
和大多數公司的掌舵人一樣,隻要假定所提供的服務能在法律允許的範圍實施,教務長就會簡單地照做。畢竟,沃爾沃集團沒有責任和義務去保證足球媽媽們不在中小學校附近超速行駛;戴爾公司也無需為那些使用他們的電腦侵入銀行帳戶的黑客行為承擔責任。
這時,大廳遠端傳來大門被猛地推開的巨響,打斷了他的思緒。一陣急促的腳步聲穿過大廳,朝他們而來。
“先生!”,一個聲音憤怒地大叫道,“這裏還沒對外開放!”
蘭登回過身,看到一名女性工作人員朝他走來。她身材嬌小,留著棕色齊耳短髮。她還懷著身孕,看上去就快要生了。她沖他倆快步走來,咄咄逼人,一邊用手指敲著手錶,一邊嚷嚷著大廳還沒開放什麽的。等她靠近,與蘭登四目相對時,她立即怔住了,用手掩著嘴。
“蘭登教授!”她失聲叫道,看起來很尷尬,“非常抱歉!我不知道是你來了。歡迎回來!”
蘭登愣在原地。
他非常肯定這輩子從未見過這個女人。
38
“我差點沒認出你,教授!”女人一麵接近蘭登,一麵用口音很重的英語滔滔不絕地說。“是因為你的穿著,”她露出熱情的微笑,看著蘭登的布裏奧尼西裝讚許地點了點頭,“非常時尚。你看上去和義大利人一樣了。”
蘭登瞠目結舌,嘴裏發幹,但當女子麵對他時,還是擠出一絲禮貌的微笑。“早上……好,”他結結巴巴地說,“你好嗎?”
她捧著肚子笑著說:“累死了。小卡特琳娜整晚都在踢我。”女子環視了一圈大廳,麵露不解:“小主教座堂並沒有提到你今天要回來。我猜是他陪你一塊來的?”
小主教座堂?蘭登完全不知道她說的是誰。
女人顯然看出了他的困惑,善解人意地咯咯笑著說:“沒關係。每個佛羅倫斯人都用這個綽號稱呼他。他並不介意。”她又掃視一圈。“是他讓你進來的嗎?”
“是的,”西恩娜答道,她從大廳對麵趕過來,“但他要參加一個早餐會。他還說如果我們待在這裏看一看,你是不會介意的。”說著西恩娜熱情地伸出手,“我是西恩娜。羅伯特的妹妹。”
女人捏著西恩娜的手,非常官方地握了一下。“我是瑪塔·阿爾瓦雷茨。你真幸運——有蘭登教授作私人導遊。”
“沒錯,”西恩娜故作熱情地說,差點讓人看到她翻起的白眼,“他太聰明了!”
女人打量著西恩娜半天沒說話,氣氛尷尬。“真有趣,”她開口道,“你倆是一家人卻長得一點也不像。可能除了身高之外。”
蘭登意識到再這樣下去局麵將難以收拾。機不可失,時不再來。“瑪塔,”蘭登打斷她,希望剛才沒有聽錯她的名字,“非常抱歉給你添麻煩了,但是,嗯……我想你大概能想到我為什麽會在這裏。”
“實際上,我不明白,”她眯起眼睛答道,“你來這裏要做什麽,我一點頭緒都沒有。”
蘭登的心跳加快,又是一段令人尷尬的沉默,他覺得這場賭局就要輸得一敗塗地了。這時瑪塔撲哧一聲大笑起來。
“教授,我和你開玩笑呢!我當然猜得到你為什麽會回來。坦白說,我不明白你為何對它如此癡迷;但既然昨天晚上你和小主教座堂在那上麵待了將近一個鍾頭,我猜你應該是回來向你妹妹展示一下?”
“沒錯……”他附和道,“完全正確。我太想帶西恩娜看看了,不知是否……方便?”
瑪塔抬頭看了一眼二樓的樓廳,聳聳肩道:“沒問題。正好我也要上去。”
蘭登舉目看到大廳後部伸出的二層樓廳,心裏狂跳不止。昨晚我在上麵?他沒有絲毫印象。據他所知,樓廳不僅與cerca trova兩個單詞完全處在一個高度,它還是通往維奇奧宮博物館的入口,而博物館則是蘭登每次來此的必訪之地。
瑪塔正準備領著他們穿過大廳,她突然停下來,仿佛又想起什麽事情:“教授,說真的,你確定我們不能給你可愛的妹妹看點別的嗎?不那麽可怕的?”
蘭登不知如何應對。
“我們要看恐怖的東西?”西恩娜搶著問道,“究竟是什麽?他還沒告訴我呢。”
瑪塔忸怩地微微一笑,又看著蘭登:“教授,你是想讓我告訴你妹妹,還是希望自己介紹呢?”
蘭登高興得差點沒跳起來:“當然可以,瑪塔,為什麽不由你來原原本本告訴她呢。”
瑪塔轉向西恩娜,改用非常慢的語速說道:“我不知道你哥哥跟你說過什麽,但是我們要去博物館裏看的是一張非同尋常的麵具。”
西恩娜瞪圓眼睛:“什麽麵具?就是狂歡節上人們戴的那種醜陋的瘟疫麵具嗎?”
“猜得不錯,”瑪塔說,“但不對,它不是瘟疫麵具。是一種截然不同的類型。人稱死亡麵具。”
蘭登聽到真相,緊張得粗聲喘氣,引得瑪塔扭頭沖他皺眉,顯然認為他為了嚇唬自己的妹妹表演得過頭了些。
“別聽你哥哥的,”她安慰西恩娜,“在十六世紀,死亡麵具相當普遍。它實質上就是某個人麵部的石膏模型,在那個人死後不久套模澆注的。”
死亡麵具。自從在佛羅倫斯醒來以後,蘭登的思維從未如此清晰。但丁的地獄……cerca trova……透過死亡之眼。麵具!
西恩娜接著問道:“那這張麵具是根據誰的臉做的?”
蘭登一隻手搭在西恩娜的肩膀上,極力平抑內心的激動,平靜地說:“一位著名的義大利詩人。他的名字叫但丁·阿利基耶裏。”
39
地中海明媚的陽光灑在“門達西烏姆號”的甲板上,隨著亞得裏亞海起伏不斷的浪湧波盪。教務長感覺身心俱疲,他喝光了第二杯蘇格蘭威士忌,盯著辦公室窗外,一臉茫然。
佛羅倫斯傳來的消息不妙。
或許是酒精的作用,畢竟很長時間以來他滴酒不沾,他有一種奇怪的迷失方向、軟弱無力的感覺……仿佛他的遊艇失去了動力,隻能漫無目的地隨波逐流。
這種感覺對教務長來說十分陌生。在他的世界裏,永遠存在一隻值得信賴的羅盤——工作法則——無論何時,它都能指引教務長前行的方向。工作法則讓他能夠毫不遲疑地做出艱難的決定。
按照工作法則,瓦任莎必須被撤銷,教務長在採取這一行動時,沒有絲毫猶豫。等眼前的危機一過去,我就處理她。
按照工作法則,教務長必須對所有委託人的情況知道得越少越好。很久以前,他就宣布,“財團”沒有道德上的責任去評估它的客戶。
提供服務。
信任客戶。
不問問題。
和大多數公司的掌舵人一樣,隻要假定所提供的服務能在法律允許的範圍實施,教務長就會簡單地照做。畢竟,沃爾沃集團沒有責任和義務去保證足球媽媽們不在中小學校附近超速行駛;戴爾公司也無需為那些使用他們的電腦侵入銀行帳戶的黑客行為承擔責任。