第84頁
阿加莎·克裏斯蒂秘密筆記 作者:[英]約翰·克倫 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“路茨曼。”
他鄭重其事地將名字說了出來,眼睛直直地看著波洛。波洛語氣深重地說:
“路茨曼?”他停了一會兒,然後用不同的口氣說,“漢斯·路茨曼?”
另一人以硬邦邦的語氣說:
“漢斯·路茨曼是我兒子……”
3
如果一個月前,你問任何一個英國人誰應該對歐洲動盪的形勢負責,答案幾乎毫無疑問會是“赫茲萊恩”。
事實上,還有龐多裏尼{盡管這個名字聽起來像是出自一出小歌劇,但是人們很難不聯想到墨索裏尼。——原注}。但是大眾的注意力都集中在奧古斯特·赫茲萊恩身上。他是獨裁者中的獨裁者。他的好戰演講激勵了他自己國家和同盟國的年輕人,是他在歐洲中部點燃了戰火併使得戰火持續。
每當他公開演講的時候,他能使眾多的人群由於瘋狂的熱情而興奮不已。他那高昂而奇怪的音調具有權力所包含的威力。
知情的人從學術上來解釋赫茲萊恩不是中央帝國的最高權力者。他們會提及其他人的名字——戈爾斯塔姆、馮·艾蒙。他們說這些人是行政首腦,赫茲萊恩僅僅是掛名首腦。然而,赫茲萊恩卻不斷出現在公眾的眼前。
到處都流傳著充滿希望的言論:赫茲萊恩得了不可治癒的癌症,最多活不過六個月。赫茲萊恩得了心髒瓣膜病,隨時有一天都有可能倒下死亡。他曾經中風過一次,也許隨時都會有第二次。在殘忍地迫害天主教堂之後,赫茲萊恩受到了著名的巴伐利亞修士·路德維格教父的感化。赫茲萊恩愛上了一位俄羅斯猶太女人——一位醫生的夫人。他要離開中央帝國,與她一起定居於瑞典。
所有這一切都是傳聞,赫茲萊恩既沒有得過中風,沒有死於癌症,也沒有去過修道院,更沒有和那個俄羅斯的猶太女人私奔。他在極其熱情的人群當中繼續他那鼓舞人心的演講,他時常精心策劃著名為中央帝國擴大各種各樣的領域。一天又一天,戰爭的陰影越來越籠罩在歐洲的上空。
人們在絕望之中重複著所有這些充滿希望的傳言,並且希望越來越強烈。甚至非常希望:
“為什麽沒有人暗殺他呢?如果他不存在多好……”
平靜了一個星期。在這個星期中,赫茲萊恩沒有進行公開演講,而各種不同的充滿希望的傳言增加了十倍。
然後,在一個死亡的星期四,赫茲萊恩出席了年輕兄弟會的大型聚會,並作了演講。
後來有人講,他的臉拉得長長的,甚至聲音也與往常不同,他會預知未來將會發生什麽——不過總有人在事後訴說這類話。
演講像往常一樣開始。拯救世界要通過犧牲和軍隊的力量才能得到。人們必須為自己的國家犧牲——否則他就不配活在這個世界上。民主國家害怕戰爭——膽小鬼——他們不配生存在個世界上。讓他們走——讓他們滅亡——讓光榮而年輕的力量來取代。戰鬥——戰鬥——戰鬥——為了勝利,然後繼承整個世界。
赫茲萊恩昂首跨步地從他的防彈掩體後麵走了出來。槍聲立刻響起——這位大獨裁者倒了下去,一顆子彈穿過了他的頭顱。
在第三排的聽眾中,一位年輕人被暴徒們毆打得難以辨認,冒煙的槍枝仍然緊握在他的手上。那位年輕人是個名叫漢斯·路茨曼的學生。
民主世界的希望高漲了幾天。現在,獨裁者死了,和平王國也許就會到來。然而這種希望很快消逝了。因為死者成了一種象徵、一位英雄、一個聖人。那些他以前不能煽動的中間分子仍然活著,而他卻死了。熱情好戰的巨浪席捲著中央帝國。他們的領導人死了——但他的死神領導著他們繼續前進。中央帝國應該征服整個世界——掃除民主製度。
愛好和平的人們感到沮喪,他們認為赫茲萊恩的死亡沒有取得任何的好處,反而加速了不幸日子的到來。路茨曼的行動還不如不執行。
4
中年人用平淡的聲音說:
“漢斯·路茨曼是我兒子。”
波洛說:
“我還是不理解您,您兒子殺了赫茲萊恩……”
他停了下來,另外一人微微地搖搖頭,說:
“我兒子不會殺赫茲萊恩的。他崇拜他,相信著他。他絕對不會拿著手槍對著他,他是徹頭徹尾的納粹分子{盡管整篇小說不可否認地運用了比喻手法,但隻在這裏明確地提到了納粹。——原注}——這可以用他所有的年輕熱情來保證。”
“如果不是他,又是誰呢?”
老路茨曼說:
“這就是我要你去發現的。”
赫爾克裏·波洛說:
“您有個想法……”
路茨曼嘶啞地說:
“我也許是錯的。”
赫爾克裏·波洛平和地說:
“說來聽聽。”
凱澤巴赫向前探過身子。
5
奧托·舒爾茨醫生整了整龜甲色框架的眼鏡。瘦瘦的臉上流露出科學家的熱情。說話時帶著美妙的鼻音:
“我認為,波洛先生,根據你已經告訴我的,我能夠繼續幹下去。”
“你是否有計劃了?”
“是啊,當然。我會小心翼翼地做下去。正如我所知道的那樣,完美的時間安排是使計劃成功不可缺少的部分。”
赫爾克裏·波洛投去了讚許的一瞥,說:
“次序與方法。與有科學頭腦的人打交道真痛快。”
舒爾茨醫生說:
“你可以相信我。”然後跟他熱情地握了握手,出去了。
6
波洛的男僕喬治輕輕走了進來,以低沉而恭敬的聲音問道:
“先生,還有人要來嗎?”
“沒有了,喬治,那是最後的一位了。”
赫爾克裏·波洛看上去累了。自他一星期前從巴伐利亞回來之後一直很忙。他向後靠在椅子上,用手遮住了眼睛,說:“等這些都完了之後,我要去度個長假。”
“是的,先生。我認為這很明智,先生。”
波洛低聲地說:
“赫爾克裏最後的豐功偉績。喬治,你知道這是什麽意思嗎?”
“我肯定說不好,先生。我本身就不贊同這種功績。”
波洛說:
“那些年輕人,今天你是看到的——我已經派他們去去完成一項特殊的使命——我派他們去死靈所在的地力。在這項功績中,不可能僱傭勞力。一切都必須通過狡詐的手段完成。”
“他們似乎很能幹,看上去像紳士。恕我這樣說,先生?”
赫爾克裏·波洛說:
“這些人都是我精心挑選的。”
他嘆了口氣,搖搖頭,接著說:
他鄭重其事地將名字說了出來,眼睛直直地看著波洛。波洛語氣深重地說:
“路茨曼?”他停了一會兒,然後用不同的口氣說,“漢斯·路茨曼?”
另一人以硬邦邦的語氣說:
“漢斯·路茨曼是我兒子……”
3
如果一個月前,你問任何一個英國人誰應該對歐洲動盪的形勢負責,答案幾乎毫無疑問會是“赫茲萊恩”。
事實上,還有龐多裏尼{盡管這個名字聽起來像是出自一出小歌劇,但是人們很難不聯想到墨索裏尼。——原注}。但是大眾的注意力都集中在奧古斯特·赫茲萊恩身上。他是獨裁者中的獨裁者。他的好戰演講激勵了他自己國家和同盟國的年輕人,是他在歐洲中部點燃了戰火併使得戰火持續。
每當他公開演講的時候,他能使眾多的人群由於瘋狂的熱情而興奮不已。他那高昂而奇怪的音調具有權力所包含的威力。
知情的人從學術上來解釋赫茲萊恩不是中央帝國的最高權力者。他們會提及其他人的名字——戈爾斯塔姆、馮·艾蒙。他們說這些人是行政首腦,赫茲萊恩僅僅是掛名首腦。然而,赫茲萊恩卻不斷出現在公眾的眼前。
到處都流傳著充滿希望的言論:赫茲萊恩得了不可治癒的癌症,最多活不過六個月。赫茲萊恩得了心髒瓣膜病,隨時有一天都有可能倒下死亡。他曾經中風過一次,也許隨時都會有第二次。在殘忍地迫害天主教堂之後,赫茲萊恩受到了著名的巴伐利亞修士·路德維格教父的感化。赫茲萊恩愛上了一位俄羅斯猶太女人——一位醫生的夫人。他要離開中央帝國,與她一起定居於瑞典。
所有這一切都是傳聞,赫茲萊恩既沒有得過中風,沒有死於癌症,也沒有去過修道院,更沒有和那個俄羅斯的猶太女人私奔。他在極其熱情的人群當中繼續他那鼓舞人心的演講,他時常精心策劃著名為中央帝國擴大各種各樣的領域。一天又一天,戰爭的陰影越來越籠罩在歐洲的上空。
人們在絕望之中重複著所有這些充滿希望的傳言,並且希望越來越強烈。甚至非常希望:
“為什麽沒有人暗殺他呢?如果他不存在多好……”
平靜了一個星期。在這個星期中,赫茲萊恩沒有進行公開演講,而各種不同的充滿希望的傳言增加了十倍。
然後,在一個死亡的星期四,赫茲萊恩出席了年輕兄弟會的大型聚會,並作了演講。
後來有人講,他的臉拉得長長的,甚至聲音也與往常不同,他會預知未來將會發生什麽——不過總有人在事後訴說這類話。
演講像往常一樣開始。拯救世界要通過犧牲和軍隊的力量才能得到。人們必須為自己的國家犧牲——否則他就不配活在這個世界上。民主國家害怕戰爭——膽小鬼——他們不配生存在個世界上。讓他們走——讓他們滅亡——讓光榮而年輕的力量來取代。戰鬥——戰鬥——戰鬥——為了勝利,然後繼承整個世界。
赫茲萊恩昂首跨步地從他的防彈掩體後麵走了出來。槍聲立刻響起——這位大獨裁者倒了下去,一顆子彈穿過了他的頭顱。
在第三排的聽眾中,一位年輕人被暴徒們毆打得難以辨認,冒煙的槍枝仍然緊握在他的手上。那位年輕人是個名叫漢斯·路茨曼的學生。
民主世界的希望高漲了幾天。現在,獨裁者死了,和平王國也許就會到來。然而這種希望很快消逝了。因為死者成了一種象徵、一位英雄、一個聖人。那些他以前不能煽動的中間分子仍然活著,而他卻死了。熱情好戰的巨浪席捲著中央帝國。他們的領導人死了——但他的死神領導著他們繼續前進。中央帝國應該征服整個世界——掃除民主製度。
愛好和平的人們感到沮喪,他們認為赫茲萊恩的死亡沒有取得任何的好處,反而加速了不幸日子的到來。路茨曼的行動還不如不執行。
4
中年人用平淡的聲音說:
“漢斯·路茨曼是我兒子。”
波洛說:
“我還是不理解您,您兒子殺了赫茲萊恩……”
他停了下來,另外一人微微地搖搖頭,說:
“我兒子不會殺赫茲萊恩的。他崇拜他,相信著他。他絕對不會拿著手槍對著他,他是徹頭徹尾的納粹分子{盡管整篇小說不可否認地運用了比喻手法,但隻在這裏明確地提到了納粹。——原注}——這可以用他所有的年輕熱情來保證。”
“如果不是他,又是誰呢?”
老路茨曼說:
“這就是我要你去發現的。”
赫爾克裏·波洛說:
“您有個想法……”
路茨曼嘶啞地說:
“我也許是錯的。”
赫爾克裏·波洛平和地說:
“說來聽聽。”
凱澤巴赫向前探過身子。
5
奧托·舒爾茨醫生整了整龜甲色框架的眼鏡。瘦瘦的臉上流露出科學家的熱情。說話時帶著美妙的鼻音:
“我認為,波洛先生,根據你已經告訴我的,我能夠繼續幹下去。”
“你是否有計劃了?”
“是啊,當然。我會小心翼翼地做下去。正如我所知道的那樣,完美的時間安排是使計劃成功不可缺少的部分。”
赫爾克裏·波洛投去了讚許的一瞥,說:
“次序與方法。與有科學頭腦的人打交道真痛快。”
舒爾茨醫生說:
“你可以相信我。”然後跟他熱情地握了握手,出去了。
6
波洛的男僕喬治輕輕走了進來,以低沉而恭敬的聲音問道:
“先生,還有人要來嗎?”
“沒有了,喬治,那是最後的一位了。”
赫爾克裏·波洛看上去累了。自他一星期前從巴伐利亞回來之後一直很忙。他向後靠在椅子上,用手遮住了眼睛,說:“等這些都完了之後,我要去度個長假。”
“是的,先生。我認為這很明智,先生。”
波洛低聲地說:
“赫爾克裏最後的豐功偉績。喬治,你知道這是什麽意思嗎?”
“我肯定說不好,先生。我本身就不贊同這種功績。”
波洛說:
“那些年輕人,今天你是看到的——我已經派他們去去完成一項特殊的使命——我派他們去死靈所在的地力。在這項功績中,不可能僱傭勞力。一切都必須通過狡詐的手段完成。”
“他們似乎很能幹,看上去像紳士。恕我這樣說,先生?”
赫爾克裏·波洛說:
“這些人都是我精心挑選的。”
他嘆了口氣,搖搖頭,接著說: