“a子,你也太激動啦,也許這正是人家的深謀遠慮呢……你們的嘴也太厲害了,我剛剛說了我的猜測,你們就一窩蜂似地沖我來了。”
“什麽,是你的猜測?”
“不是猜測,是推理。”
“真沒意思,什麽猜測呀、推理呀什麽的,又不是寫偵探小說,你也太……”
“噓——靜一靜!說誰,誰就到。閑話少說。”
姑娘們你一言、我一語說得正熱鬧,忽然聽到門外傳來腳步聲,大家嘎然而止,一下子靜了下來,如同被水澆滅的火。這時,從門外走進來一位姑娘。
這位姑娘大約二十一二歲,滿臉稚氣,俊美清秀,天真可愛,看上去還象是未成年的小女孩。她就是剛才大家議論的柳綠子。她近日被提拔起來做紅花子的替補。
柳綠子臉色很不好,沒有同任何人打招呼,眼睛向四周巡視,好象在找什麽東西,嘴裏還叨念著:“真奇怪。哪兒也沒有。”
“柳綠子小姐,您在找什麽東西?”有人問。
“一隻拳擊手套。”
“沒到別處去找找嗎?”
“哪兒都找了,隻找到一隻。另一隻怎麽也找不到了。”
“拳擊手套?”那個年青小夥子從略有些髒的踢榻米上一躍而起,似乎對拳擊手套很感興趣。他就是剛才被姑娘們戲弄得狼狽不堪的野崎六助。他是一六報社專派到劇場來採訪的新聞記者。
野崎六助的綽號叫“書呆子”,他剛到一六報社就得了這麽個綽號。他是今年從學校畢業後,報考一六報社的。主考給他考試時,出了三道題:
第一道題是解釋“アソラ”的意思;第二道題是解釋“ララ”的意思;第三道題是解釋“ェネスコ”的意思。這三個詞都是用片假名表示的英文縮寫詞,第一個詞的意思是聯合國救災署;第二個詞的意思是亞洲救濟聯盟;第三個詞的意思是聯合國教科文組織。野崎六助沒有弄懂題意,按著這三個詞日文的字麵意思作了下麵的解釋:
1“アソラ”是鄉下姑娘常用的感嘆詞,也就是“哎呀”的意思。比如說:“哎呀,這事不行呀!”
2“ララ”是卡秋莎的祈禱詞。
3“ェネスコ”是一種長頸燒瓶,在製造青黴素時用它。
聽完他的回答,主考啼笑皆非,不由得說了一句:“唉,象你這樣的書呆子可別再有了!”
a子等一些姑娘對柳綠子丟拳擊手套的事並不怎麽在意,仍在繼續做自己的事,隻有野崎六助湊到了柳綠子的跟前。柳綠子問了一句:
“嗯,是拳擊手套。六助君,你看到了嗎?”
“不,不,我沒看到。你找拳擊手套幹什麽?象你這樣年輕的姑娘……”
“去你的吧。六助君,別瞎猜了。別看你天天泡在劇場裏,可是淨在後台呆著,對舞台上的演出一點也不知道。柳綠子找拳擊手套是要參加拳擊表演!”一位姑娘搶白了六助一通。
“什麽‘拳擊表演’?柳綠子在舞台上……”野崎六助還是弄不明白。
“唉,告訴你吧,是這麽一回事。舞台上的‘拳擊表演’可與運動場上的拳擊比賽不一樣。打個比方說,a子為一方,柳綠子為另一方,我當總裁判,三個人一起走上舞台。a子是健壯型的美女,肌肉很發達,柳綠子是瘦弱型的美女,身材苗條。兩個人都戴著拳擊手套做一些拳擊的動作。向觀眾展示她們的體型美,並不真的動手打對方。書呆子,你明白了嗎?……啊,對不起,失禮了。以前這個節目很受歡迎,現在可有點過時了。”
“呃,原來如此!請問柳綠子小姐,您的拳擊手套是什麽時候丟的?”
“我一進後台,不久就發現拳擊手套不見了。”
“什麽?剛進後台不久?……請等一下,或許……或許不是吧?”
“您說什麽呀,六助君,什麽或許、或許的?”
“噢,你們難道還不知道嗎?剛才後台有好多人遭到突然襲擊,”六助一邊說,一邊握著拳沖自己的下巴做打人的姿式,“聽說那個打人的兇手也戴著拳擊手套。”
“唉呀,是不是戴著柳綠子丟的那隻拳擊手套?”
“這個,這很難說……”
正在這個時候,走廊裏傳來“吧嗒,吧嗒”瘸子走路的腳步聲。大家似乎都警惕起來,相對而視,不再說話,隻有柳綠子聽到這聲音很高興。她心裏一亮:“啊,對了,我為什麽不找叔叔商量商量?也許他會幫助我找到手套……”
“叔叔,請等等我!”聽到柳綠子的喊聲,走廊裏的腳步聲停止了,一個人站在門口向休息室裏看了一眼。他就是劇場怪人劍突謙造。從他那醜陋的臉龐上射出的目光給人一種不寒而慄的恐怖感,如果一般人受他一瞥,也許會嚇得發抖,可是柳綠子卻不以為然。她同劍突謙造很親近,附在他的耳朵旁邊低語著什麽,然後又拉著怪人的手走下樓去。
“噢——”在休息室裏的姑娘們長長地出了一口氣,好象看完一場驚險的電影。她們又嘰嘰喳喳地議論起來了。
“什麽,是你的猜測?”
“不是猜測,是推理。”
“真沒意思,什麽猜測呀、推理呀什麽的,又不是寫偵探小說,你也太……”
“噓——靜一靜!說誰,誰就到。閑話少說。”
姑娘們你一言、我一語說得正熱鬧,忽然聽到門外傳來腳步聲,大家嘎然而止,一下子靜了下來,如同被水澆滅的火。這時,從門外走進來一位姑娘。
這位姑娘大約二十一二歲,滿臉稚氣,俊美清秀,天真可愛,看上去還象是未成年的小女孩。她就是剛才大家議論的柳綠子。她近日被提拔起來做紅花子的替補。
柳綠子臉色很不好,沒有同任何人打招呼,眼睛向四周巡視,好象在找什麽東西,嘴裏還叨念著:“真奇怪。哪兒也沒有。”
“柳綠子小姐,您在找什麽東西?”有人問。
“一隻拳擊手套。”
“沒到別處去找找嗎?”
“哪兒都找了,隻找到一隻。另一隻怎麽也找不到了。”
“拳擊手套?”那個年青小夥子從略有些髒的踢榻米上一躍而起,似乎對拳擊手套很感興趣。他就是剛才被姑娘們戲弄得狼狽不堪的野崎六助。他是一六報社專派到劇場來採訪的新聞記者。
野崎六助的綽號叫“書呆子”,他剛到一六報社就得了這麽個綽號。他是今年從學校畢業後,報考一六報社的。主考給他考試時,出了三道題:
第一道題是解釋“アソラ”的意思;第二道題是解釋“ララ”的意思;第三道題是解釋“ェネスコ”的意思。這三個詞都是用片假名表示的英文縮寫詞,第一個詞的意思是聯合國救災署;第二個詞的意思是亞洲救濟聯盟;第三個詞的意思是聯合國教科文組織。野崎六助沒有弄懂題意,按著這三個詞日文的字麵意思作了下麵的解釋:
1“アソラ”是鄉下姑娘常用的感嘆詞,也就是“哎呀”的意思。比如說:“哎呀,這事不行呀!”
2“ララ”是卡秋莎的祈禱詞。
3“ェネスコ”是一種長頸燒瓶,在製造青黴素時用它。
聽完他的回答,主考啼笑皆非,不由得說了一句:“唉,象你這樣的書呆子可別再有了!”
a子等一些姑娘對柳綠子丟拳擊手套的事並不怎麽在意,仍在繼續做自己的事,隻有野崎六助湊到了柳綠子的跟前。柳綠子問了一句:
“嗯,是拳擊手套。六助君,你看到了嗎?”
“不,不,我沒看到。你找拳擊手套幹什麽?象你這樣年輕的姑娘……”
“去你的吧。六助君,別瞎猜了。別看你天天泡在劇場裏,可是淨在後台呆著,對舞台上的演出一點也不知道。柳綠子找拳擊手套是要參加拳擊表演!”一位姑娘搶白了六助一通。
“什麽‘拳擊表演’?柳綠子在舞台上……”野崎六助還是弄不明白。
“唉,告訴你吧,是這麽一回事。舞台上的‘拳擊表演’可與運動場上的拳擊比賽不一樣。打個比方說,a子為一方,柳綠子為另一方,我當總裁判,三個人一起走上舞台。a子是健壯型的美女,肌肉很發達,柳綠子是瘦弱型的美女,身材苗條。兩個人都戴著拳擊手套做一些拳擊的動作。向觀眾展示她們的體型美,並不真的動手打對方。書呆子,你明白了嗎?……啊,對不起,失禮了。以前這個節目很受歡迎,現在可有點過時了。”
“呃,原來如此!請問柳綠子小姐,您的拳擊手套是什麽時候丟的?”
“我一進後台,不久就發現拳擊手套不見了。”
“什麽?剛進後台不久?……請等一下,或許……或許不是吧?”
“您說什麽呀,六助君,什麽或許、或許的?”
“噢,你們難道還不知道嗎?剛才後台有好多人遭到突然襲擊,”六助一邊說,一邊握著拳沖自己的下巴做打人的姿式,“聽說那個打人的兇手也戴著拳擊手套。”
“唉呀,是不是戴著柳綠子丟的那隻拳擊手套?”
“這個,這很難說……”
正在這個時候,走廊裏傳來“吧嗒,吧嗒”瘸子走路的腳步聲。大家似乎都警惕起來,相對而視,不再說話,隻有柳綠子聽到這聲音很高興。她心裏一亮:“啊,對了,我為什麽不找叔叔商量商量?也許他會幫助我找到手套……”
“叔叔,請等等我!”聽到柳綠子的喊聲,走廊裏的腳步聲停止了,一個人站在門口向休息室裏看了一眼。他就是劇場怪人劍突謙造。從他那醜陋的臉龐上射出的目光給人一種不寒而慄的恐怖感,如果一般人受他一瞥,也許會嚇得發抖,可是柳綠子卻不以為然。她同劍突謙造很親近,附在他的耳朵旁邊低語著什麽,然後又拉著怪人的手走下樓去。
“噢——”在休息室裏的姑娘們長長地出了一口氣,好象看完一場驚險的電影。她們又嘰嘰喳喳地議論起來了。