第135頁
海伯利安四部曲1:海伯利安篇章 作者:[美]丹·西蒙斯 投票推薦 加入書簽 留言反饋
馬丁。塞利納斯抬起頭。他的眼睛紅通通的。“這個明天將要殺死我們的東西——我的繆斯,我們的創造者,我們的毀滅者——它在逆著時光旅行。啊,隨它去吧。汶次,隨它帶走我,拋下比利一個人。隨它帶走我,隨這首詩在那中止。”瓶子舉的更高了,他閉上眼睛,將它扔到遠處的牆上。玻璃碎片反射著靜寂爆炸的橙光。
卡薩德上校走了過來,長長的手指放在了詩人的肩膀上。
房間在幾秒鍾內,似乎由於簡單的互相接觸而變暖了。雷納?霍伊特神父正靠在牆上,現在他也走了過來,舉起右手,拇指和小指相碰,另三指豎立,這動作包括了他自己,也包括了他身前的這些人,他輕聲說道:“吾赦免汝。”
凜冽寒風颳擦著外牆,嘯叫著吹過筧嘴,吹過陽台。一億公裏外的戰場上的光線將這群人浸沒在血色之中。
卡薩德上校走到門口。大夥分開了。
“大家睡個覺吧。”布勞恩?拉米亞說。
之後,領事獨自坐在鋪蓋裏,傾聽著寒風的尖叫怒號,他的臉枕在背包上,把毯子拉上來蓋著身體。許多年來,他都不曾像今晚這樣。今晚,他倒頭便進入了夢鄉。
領事蜷緊的拳頭支著臉頰,閉上眼睛,睡著了。
尾 聲
領事醒來時,巴拉萊卡琴的聲間悠揚飄來,起初,他還以為那是夢境中的暗流。
他坐起身,在寒風中瑟瑟發抖,於是裹著毯子走了出去,來到長長的陽台上。還沒有破曉。天空仍然燃燒著戰場的火光。
“不好意思。”雷納·霍伊特說,從他的樂器上抬起頭。牧師蜷縮在他的披風下。
“不要緊,”領事說,“我差不多要醒了。”這是真的。他記不起什麽時候睡過這麽舒服的覺了。“請繼續,”他說。那些音符尖利清晰,但是由於風的咆哮,幾乎聽不見。霍伊特似乎正和高山峻嶺上的寒風一起彈奏二重奏。領事幾乎無法聽清楚。
布勞恩·拉米亞和卡薩德上校走了出來。一分種後,索爾·溫特伯也來到了他們中間。瑞秋在他的臂膀中扭動,向夜空探去,似乎她能抓住那裏的明亮之花。
霍伊特彈奏著。破曉關的那一小時裏,寒風越來截止猛烈,筧嘴和峭壁也開始演奏,它們就像要塞冰冷巴鬆管的簧片。
馬丁·塞利納斯出現了,抱著他的頭。“別他她的尊敬宿醉之人,”他說,靠在寬闊的欄杆上,“如果我從這麽高的地方吐下去,吐出來的東西要花半小時才能著地呢。”
霍伊特神父仍舊埋著頭。他的手指飛速撥弄著那小小樂器的琴弦。西北風越刮截止猛,也越來越冷,巴拉萊卡琴演奏著對應部,它的音調激揚而活潑。領事和其他人蜷縮在毯子和披風中,微風變成了洪流,那無名的音樂亦步亦趨。這是領事曾以聽到過的最古怪,也最優美的交響曲。
寒風湧動,咆哮,減弱,最後平息了。此時,霍伊特也結束了曲子。
布勞恩·拉米亞左右四顧。“差不多要出太陽了。”
“再等一小時。”卡薩德上校說。
拉米亞聳聳肩。“為什麽要等?”
“對啊,為什麽?”索爾·溫特伯說。他朝東麵望去,日出的惟一跡象就是東麵星群的微弱柵欄。“看上去今天是個大晴天。”
“開始準備吧,”霍伊特說,“我們還需要行李嗎?”
大夥你看看我,我看看你。
“不,我想不需要了,”領事說,“上校帶著通信誌和超光通信儀。你們帶好你們拜謁伯勞鳥的必需品。其餘的東西留在這。”
“好吧,”布勞恩·拉米亞說,在黑漆漆的門口停下腳步,向其餘人擺擺手,“快行動吧。”
要塞東北有個入口,通向下麵的荒野,朝下共有六百六十一級台階。沒有欄杆。這群人小心翼翼地往下爬,在不靠譜的光線下,謹慎地走著路。
他們終於爬到了穀底,回過頭,向上頭的岩石露頭望去。時間要塞看上去就像山脈的一部分,它的陽台和外部樓梯僅僅是從岩石上鑿刻而出。偶勻地,明亮的爆炸會點亮一扇窗,或者投下一隻筧嘴的影子,但是僅此而已,仿佛要塞已經在他們身後消失了。
他們穿行在要塞底下的低矮山丘中,走在草地上,躲避著尖利的灌木叢,這些灌木叢伸展出尖爪般的棘刺。十分鍾後,他們便來到了沙地上,現在正往低矮的沙丘下爬,朝山穀前進。
布勞恩·拉米亞一馬當先。她穿著一身材質極好的鬥篷,一件紅色絲綢衣,上麵帶著黑色邊飾。她的通信誌在她的手腕上閃現。卡薩德上校緊隨其後。他全副武裝,軍裝的迷彩聚合體還沒有激活,所以看上去又啞又黑,甚至把上麵的光都吸收了。卡薩德拿著一把一級軍部突擊槍。護目鏡就像黑鏡子一般發著微光。
霍伊特穿插著黑披風,一襲黑衣,帶著牧師領。巴拉萊卡琴輕輕抱在懷裏,就像抱著一個小孩。他繼續小心翼翼地挪著腳步,似乎每一步都帶來痛苦。領事跟在後麵,他穿著他外交官最好的硬挺上衣,正式的黑褲,馬甲,天鵝絨鬥篷,以及金黃的三角帽,就是第一天在巨樹之艦上戴過的那頂。他不得不緊緊抓著帽子,以防被風吹走,現在風又吹了起來,捲起沙粒撲向他的臉,在沙丘頂部滑行,就像一條大毒蛇。馬丁·塞利納斯緊緊跟在後麵,他穿著他那風吹波紋起的毛大衣。
索爾·溫特伯殿後。瑞秋待在嬰兒筐中,靠在鬥篷和大衣下麵,依偎在她父親的胸口。溫特伯正對著她低唱著一首小調,調子迷失在了微風中。
四十分鍾後,他們來到了死寂之城。大理石和花崗岩在紫羅蘭的光線下微微閃光。身後的山峰也在發光,從山側無法辨別出要塞。這群人穿過沙穀,爬上低矮的沙丘,然後,突然之間,光陰塚山穀的前端第一次映入眼簾。領事可以辨認出獅身人麵像展開的兩翼,以及翡翠色的閃光。
遠遠的身後,傳來隆隆聲和撞擊聲,領事轉過身,麵露驚色,心猛烈跳動。
“開始了麽?”拉米亞問,“轟炸?”
“不,瞧,”卡薩德說。他指著山峰上的一個點,那裏,黑色隱沒了群星。閃電沿著假水平線爆裂開來,照亮了冰原,照亮了冰河。“是暴風雪。”
他們繼續他們的艱苦跋涉,橫越朱紅之沙。領事覺得自己非常緊張,他很害怕看見光陰塚附近,或者在山穀頭上,出現那個身影。他確信無疑,有東西正在那裏等他們……就是它,在等。
“瞧那兒。”布勞恩·拉米亞說,她的低聲言語幾乎埋沒在風聲中。
光陰塚正在閃爍。起初領事還以為那是來自頭頂的光的反射,但那不是。每個光陰塚都在閃爍不同的色彩,現在,每一個都非常清楚地展現在眼前,那光很亮,光陰塚在漆黑的山穀中逐漸模糊。空氣中帶著臭氧味。
卡薩德上校走了過來,長長的手指放在了詩人的肩膀上。
房間在幾秒鍾內,似乎由於簡單的互相接觸而變暖了。雷納?霍伊特神父正靠在牆上,現在他也走了過來,舉起右手,拇指和小指相碰,另三指豎立,這動作包括了他自己,也包括了他身前的這些人,他輕聲說道:“吾赦免汝。”
凜冽寒風颳擦著外牆,嘯叫著吹過筧嘴,吹過陽台。一億公裏外的戰場上的光線將這群人浸沒在血色之中。
卡薩德上校走到門口。大夥分開了。
“大家睡個覺吧。”布勞恩?拉米亞說。
之後,領事獨自坐在鋪蓋裏,傾聽著寒風的尖叫怒號,他的臉枕在背包上,把毯子拉上來蓋著身體。許多年來,他都不曾像今晚這樣。今晚,他倒頭便進入了夢鄉。
領事蜷緊的拳頭支著臉頰,閉上眼睛,睡著了。
尾 聲
領事醒來時,巴拉萊卡琴的聲間悠揚飄來,起初,他還以為那是夢境中的暗流。
他坐起身,在寒風中瑟瑟發抖,於是裹著毯子走了出去,來到長長的陽台上。還沒有破曉。天空仍然燃燒著戰場的火光。
“不好意思。”雷納·霍伊特說,從他的樂器上抬起頭。牧師蜷縮在他的披風下。
“不要緊,”領事說,“我差不多要醒了。”這是真的。他記不起什麽時候睡過這麽舒服的覺了。“請繼續,”他說。那些音符尖利清晰,但是由於風的咆哮,幾乎聽不見。霍伊特似乎正和高山峻嶺上的寒風一起彈奏二重奏。領事幾乎無法聽清楚。
布勞恩·拉米亞和卡薩德上校走了出來。一分種後,索爾·溫特伯也來到了他們中間。瑞秋在他的臂膀中扭動,向夜空探去,似乎她能抓住那裏的明亮之花。
霍伊特彈奏著。破曉關的那一小時裏,寒風越來截止猛烈,筧嘴和峭壁也開始演奏,它們就像要塞冰冷巴鬆管的簧片。
馬丁·塞利納斯出現了,抱著他的頭。“別他她的尊敬宿醉之人,”他說,靠在寬闊的欄杆上,“如果我從這麽高的地方吐下去,吐出來的東西要花半小時才能著地呢。”
霍伊特神父仍舊埋著頭。他的手指飛速撥弄著那小小樂器的琴弦。西北風越刮截止猛,也越來越冷,巴拉萊卡琴演奏著對應部,它的音調激揚而活潑。領事和其他人蜷縮在毯子和披風中,微風變成了洪流,那無名的音樂亦步亦趨。這是領事曾以聽到過的最古怪,也最優美的交響曲。
寒風湧動,咆哮,減弱,最後平息了。此時,霍伊特也結束了曲子。
布勞恩·拉米亞左右四顧。“差不多要出太陽了。”
“再等一小時。”卡薩德上校說。
拉米亞聳聳肩。“為什麽要等?”
“對啊,為什麽?”索爾·溫特伯說。他朝東麵望去,日出的惟一跡象就是東麵星群的微弱柵欄。“看上去今天是個大晴天。”
“開始準備吧,”霍伊特說,“我們還需要行李嗎?”
大夥你看看我,我看看你。
“不,我想不需要了,”領事說,“上校帶著通信誌和超光通信儀。你們帶好你們拜謁伯勞鳥的必需品。其餘的東西留在這。”
“好吧,”布勞恩·拉米亞說,在黑漆漆的門口停下腳步,向其餘人擺擺手,“快行動吧。”
要塞東北有個入口,通向下麵的荒野,朝下共有六百六十一級台階。沒有欄杆。這群人小心翼翼地往下爬,在不靠譜的光線下,謹慎地走著路。
他們終於爬到了穀底,回過頭,向上頭的岩石露頭望去。時間要塞看上去就像山脈的一部分,它的陽台和外部樓梯僅僅是從岩石上鑿刻而出。偶勻地,明亮的爆炸會點亮一扇窗,或者投下一隻筧嘴的影子,但是僅此而已,仿佛要塞已經在他們身後消失了。
他們穿行在要塞底下的低矮山丘中,走在草地上,躲避著尖利的灌木叢,這些灌木叢伸展出尖爪般的棘刺。十分鍾後,他們便來到了沙地上,現在正往低矮的沙丘下爬,朝山穀前進。
布勞恩·拉米亞一馬當先。她穿著一身材質極好的鬥篷,一件紅色絲綢衣,上麵帶著黑色邊飾。她的通信誌在她的手腕上閃現。卡薩德上校緊隨其後。他全副武裝,軍裝的迷彩聚合體還沒有激活,所以看上去又啞又黑,甚至把上麵的光都吸收了。卡薩德拿著一把一級軍部突擊槍。護目鏡就像黑鏡子一般發著微光。
霍伊特穿插著黑披風,一襲黑衣,帶著牧師領。巴拉萊卡琴輕輕抱在懷裏,就像抱著一個小孩。他繼續小心翼翼地挪著腳步,似乎每一步都帶來痛苦。領事跟在後麵,他穿著他外交官最好的硬挺上衣,正式的黑褲,馬甲,天鵝絨鬥篷,以及金黃的三角帽,就是第一天在巨樹之艦上戴過的那頂。他不得不緊緊抓著帽子,以防被風吹走,現在風又吹了起來,捲起沙粒撲向他的臉,在沙丘頂部滑行,就像一條大毒蛇。馬丁·塞利納斯緊緊跟在後麵,他穿著他那風吹波紋起的毛大衣。
索爾·溫特伯殿後。瑞秋待在嬰兒筐中,靠在鬥篷和大衣下麵,依偎在她父親的胸口。溫特伯正對著她低唱著一首小調,調子迷失在了微風中。
四十分鍾後,他們來到了死寂之城。大理石和花崗岩在紫羅蘭的光線下微微閃光。身後的山峰也在發光,從山側無法辨別出要塞。這群人穿過沙穀,爬上低矮的沙丘,然後,突然之間,光陰塚山穀的前端第一次映入眼簾。領事可以辨認出獅身人麵像展開的兩翼,以及翡翠色的閃光。
遠遠的身後,傳來隆隆聲和撞擊聲,領事轉過身,麵露驚色,心猛烈跳動。
“開始了麽?”拉米亞問,“轟炸?”
“不,瞧,”卡薩德說。他指著山峰上的一個點,那裏,黑色隱沒了群星。閃電沿著假水平線爆裂開來,照亮了冰原,照亮了冰河。“是暴風雪。”
他們繼續他們的艱苦跋涉,橫越朱紅之沙。領事覺得自己非常緊張,他很害怕看見光陰塚附近,或者在山穀頭上,出現那個身影。他確信無疑,有東西正在那裏等他們……就是它,在等。
“瞧那兒。”布勞恩·拉米亞說,她的低聲言語幾乎埋沒在風聲中。
光陰塚正在閃爍。起初領事還以為那是來自頭頂的光的反射,但那不是。每個光陰塚都在閃爍不同的色彩,現在,每一個都非常清楚地展現在眼前,那光很亮,光陰塚在漆黑的山穀中逐漸模糊。空氣中帶著臭氧味。