第12頁
海伯利安四部曲1:海伯利安篇章 作者:[美]丹·西蒙斯 投票推薦 加入書簽 留言反饋
按摩了會兒,我要睡了。最近好多次做夢夢到我母親。
十天。我會在十天內準備就緒。
第七十五日:
在和塔克一起離開前,我下到稻田矩陣中,向森法道別。她沒說多少話,但是透過她的眼睛,我看見她其實很傷心,不願意我離開。我本來沒有準備祝福她,不過我的確這麽做了,還吻了她的額頭。塔克站在一旁,笑著,搖頭晃腦。然後我們就離去了,領著兩頭運貨驢上路了。我們走在狹窄的小路上,邁進金色樹林,奧蘭迪督管來到路的盡頭,向我們揮著手。
上帝,指引我們2。
第八十二日:
經過一星期的沿途跋涉,啥途?經過這星期在毫無足跡的黃色雨林中艱苦跋涉,經過這星期在更為陡峭的羽翼高原上疲憊地攀爬,今天早上,我們終於爬上了一塊突兀的岩石。站在那上麵,寬闊的叢林盡收眼底,越過叢林,我們甚至可以望見鳥嘴和中央海。在這,高原海拔幾乎達到了三千米,眼前的景象蔚為壯觀。巨大的雨雲在我們身下鋪展開來,直達羽翼山山腳,但是,透過白灰相間的雲毯縫隙,我們可以瞥見湛江從容不迫地展開它的觸鬚,伸向浪漫港,伸向大海,伸向我們掙紮通行的小塊鉻黃色森林,伸向遙遠東邊的一抹紫紅,塔克深信那是佩瑞希伯附近的纖維塑料的矩陣田。
深夜時分,我們還在繼續往前走,往上爬。塔克很擔心,特斯拉樹開始活躍時,我們可能會被火焰林困住。我努力跟上他的步伐,同時拽著載滿沉重貨物的驢,心中默默念著禱告,讓我不再想到疼痛與憂慮。
第八十三日:
今天,還未破曉,我們就裝載好裝備,開始啟程。空氣中瀰漫著煙與灰的味道。
高原在這裏的植被變化令我瞠目。那些曾經無處不在的堰木和枝葉繁茂的茶馬樹,現已不再顯眼。我們穿過一片矮小的常青和常藍植物的過渡區,然後再次順著密集的變異寬葉扭葉鬆和三枝楊攀爬,最後,我們來到了火焰林。那裏長著特有的高高的普羅米修樹,已經死去的鳳凰樹的根梢,以及琥珀色的閃光草的球根。我們偶爾還會碰見難以逾越的帶著白色纖維的比斯托樹,它們突然橫亙眼前,塔克形象的稱之為“……像是哪個死翹翹的巨人的爛,埋得那麽淺,決計不會錯。”我的嚮導有他自己的說話方式。
我們見到第一棵特斯拉樹,是在下午。當時我們已經在覆滿灰塵的森林植被上跋涉了半小時,費盡心思不要踩到鳳凰樹和火鞭的新芽,它們不屈不撓地從烏黑的土壤中探出身子,突然,塔克停住腳步,指著前麵。
特斯拉樹聳立在那,我們離它們尚有一公裏。那棵樹至少有一百米高,雖然和最高的普羅米修斯樹比起來,特斯拉樹的高度隻有它的一半。在樹冠附近,它凸出一個顯眼的洋蔥形圓穹,那就是它的蓄電之癭。樹癭上部輻射狀的樹枝蔓延開來,呈現出條條靈蔓,在明亮的綠藍天空的映襯下,每一條都似銀似金,閃閃發亮。這一切讓我想到新麥加1的某個雅致的至上穆斯林的清真寺,卻被誰大不敬的戴上了金屬絲花環。
“俺們得趕緊讓俺們自己和驢逃出這鬼地方。”塔克哼哼道。他堅持要當場換上火焰林裝備。那天下午剩下及晚上的時間裏,我們戴著濾息麵具,穿著厚厚的橡膠底靴子,往前跋涉,身上被革質伽瑪服包得嚴嚴實實,大汗淋漓。兩頭驢表現得很緊張,它們的長耳朵一聽到些許聲響,就唰地豎立起來。即便戴著麵具,我也能聞到臭氧的味道;這讓我想起我小時候在索恩河畔的維勒風榭玩過的電火車,那是在一個懶散的聖誕節午後。
今晚,我們盡可能靠近一棵比斯托樹,搭起營帳。塔克給我演示著如何設置避電桿的圓圈,這些圓圈一直在發出咯咯的可怕的警示音,搜尋夜空中的黑雲。
我可管不了這麽多,我得好好睡上一覺。
第八十四日
四點整,
我的聖母啊!
三小時,我們陷在世界末日的中央,足足有三個小時。
爆炸發生在午夜剛過不久,一開始,僅僅隻是閃電墜落,我和塔克違背了我們絕好的判斷,把頭偷偷塞過帳篷的垂邊,看著煙火匯演。我早已習慣了佩森在馬太月的季風風暴,因此,這閃電錶演的第一個小時,似乎沒啥不尋常之處。隻有在氣體放電的精確聚焦下,遠處的特斯拉樹印入眼簾,才略微讓我心驚膽戰。但是很快,森林巨獸開始用它們儲積的能量咆哮起來,唾沫飛濺,然後,正當我慢慢爬開,打算不去管這延綿不絕的聲音繼續睡覺時,真正的哈米吉多頓1開始了。
在特斯拉樹的暴能猛烈發作的最初十秒鍾內,至少釋放出了一百條彎曲的閃電。離我們不足三十米處有棵普羅米修斯樹,突然炸裂開來,燃燒著的木塊散落在五十米開外的森林地被上。避電桿嘶嘶尖叫,熒熒發光,反射出我們小營地周圍一條接著一條彎曲的藍白色死亡場景。塔克厲聲尖叫著什麽,但是麵對光和聲的衝擊,我完全聽不見他的話。一塊尾光搖曳的鳳凰木在拴係驢的地方熊熊燃燒起來,其中一隻受了驚嚇的動物,看上去腳跛目盲,掙脫了束縛,衝進了發光的避電桿的圈子中。就在此時,最近的一棵特斯拉立刻發出五六條閃電,歪歪扭扭地轟向這頭不幸的生物。在那發狂的剎那間,我可以發誓,我看見了那頭野獸的骨架在沸騰的肉身中閃閃發亮,接著它狂也似地高高跳向空中,化為了灰燼。
三小時,我們看著世界末日,足足有三個小時。兩個避電桿已經倒塌,但是另外八個仍在運轉。我和塔克擠在我們帳篷的酷熱洞穴中,濾息麵具把滿是煙塵的過熱空氣過濾成可供呼吸的涼爽氧氣。我想說,我們得以倖免於難,完全隻是因為這裏沒有矮樹,另外也得歸功於塔克,他駕輕就熟地把我們的帳篷搭得遠離其他靶子,靠近掩蔽的比斯托植物。這些東西,還有那八根晶須合金避電桿,就矗立在那,我們和來世僅僅一桿之隔。
“它們似乎作了很好的阻擋!”我朝塔克喊道,聲音中夾雜著風暴的噓聲,爆裂聲,炸雷聲。
“它們能擋一小時,可能兩小時,”我的嚮導咕噥道,“啥時候,可能更久,它們要是融掉,俺們就玩完了。”
我點點頭,透過濾息麵具的活管,吮了口溫水。如果我能活過今夜,我會永遠感謝上帝天父的寬宏大量,讓我看到今夜的景象。
第八十七日:
昨天中午,我和塔克從火焰林的東北角走了出來,那邊已經燒成一片灰燼。我們來到一條小溪邊,在那迅速搭好帳篷,然後呼呼地睡了十八小時;我們已經三晚沒睡,而兩個白天則是在火與灰的夢魘中不停趕路,毫無休息,現在,我們得好好補足一下了。我們向陡峭的山脊接近,那是森林的終點,此處隨處都是暴裂出新生命的心皮和球果,那是前兩晚在大火災中死亡的各種火式生物。我們還剩五個完好的避電桿,但我和塔克都不急著在今夜試驗它們的威力。我們把沉重的貨物從那頭活下來的運貨驢身上弄了下來,貨物剛離身,它就一命嗚呼了。
十天。我會在十天內準備就緒。
第七十五日:
在和塔克一起離開前,我下到稻田矩陣中,向森法道別。她沒說多少話,但是透過她的眼睛,我看見她其實很傷心,不願意我離開。我本來沒有準備祝福她,不過我的確這麽做了,還吻了她的額頭。塔克站在一旁,笑著,搖頭晃腦。然後我們就離去了,領著兩頭運貨驢上路了。我們走在狹窄的小路上,邁進金色樹林,奧蘭迪督管來到路的盡頭,向我們揮著手。
上帝,指引我們2。
第八十二日:
經過一星期的沿途跋涉,啥途?經過這星期在毫無足跡的黃色雨林中艱苦跋涉,經過這星期在更為陡峭的羽翼高原上疲憊地攀爬,今天早上,我們終於爬上了一塊突兀的岩石。站在那上麵,寬闊的叢林盡收眼底,越過叢林,我們甚至可以望見鳥嘴和中央海。在這,高原海拔幾乎達到了三千米,眼前的景象蔚為壯觀。巨大的雨雲在我們身下鋪展開來,直達羽翼山山腳,但是,透過白灰相間的雲毯縫隙,我們可以瞥見湛江從容不迫地展開它的觸鬚,伸向浪漫港,伸向大海,伸向我們掙紮通行的小塊鉻黃色森林,伸向遙遠東邊的一抹紫紅,塔克深信那是佩瑞希伯附近的纖維塑料的矩陣田。
深夜時分,我們還在繼續往前走,往上爬。塔克很擔心,特斯拉樹開始活躍時,我們可能會被火焰林困住。我努力跟上他的步伐,同時拽著載滿沉重貨物的驢,心中默默念著禱告,讓我不再想到疼痛與憂慮。
第八十三日:
今天,還未破曉,我們就裝載好裝備,開始啟程。空氣中瀰漫著煙與灰的味道。
高原在這裏的植被變化令我瞠目。那些曾經無處不在的堰木和枝葉繁茂的茶馬樹,現已不再顯眼。我們穿過一片矮小的常青和常藍植物的過渡區,然後再次順著密集的變異寬葉扭葉鬆和三枝楊攀爬,最後,我們來到了火焰林。那裏長著特有的高高的普羅米修樹,已經死去的鳳凰樹的根梢,以及琥珀色的閃光草的球根。我們偶爾還會碰見難以逾越的帶著白色纖維的比斯托樹,它們突然橫亙眼前,塔克形象的稱之為“……像是哪個死翹翹的巨人的爛,埋得那麽淺,決計不會錯。”我的嚮導有他自己的說話方式。
我們見到第一棵特斯拉樹,是在下午。當時我們已經在覆滿灰塵的森林植被上跋涉了半小時,費盡心思不要踩到鳳凰樹和火鞭的新芽,它們不屈不撓地從烏黑的土壤中探出身子,突然,塔克停住腳步,指著前麵。
特斯拉樹聳立在那,我們離它們尚有一公裏。那棵樹至少有一百米高,雖然和最高的普羅米修斯樹比起來,特斯拉樹的高度隻有它的一半。在樹冠附近,它凸出一個顯眼的洋蔥形圓穹,那就是它的蓄電之癭。樹癭上部輻射狀的樹枝蔓延開來,呈現出條條靈蔓,在明亮的綠藍天空的映襯下,每一條都似銀似金,閃閃發亮。這一切讓我想到新麥加1的某個雅致的至上穆斯林的清真寺,卻被誰大不敬的戴上了金屬絲花環。
“俺們得趕緊讓俺們自己和驢逃出這鬼地方。”塔克哼哼道。他堅持要當場換上火焰林裝備。那天下午剩下及晚上的時間裏,我們戴著濾息麵具,穿著厚厚的橡膠底靴子,往前跋涉,身上被革質伽瑪服包得嚴嚴實實,大汗淋漓。兩頭驢表現得很緊張,它們的長耳朵一聽到些許聲響,就唰地豎立起來。即便戴著麵具,我也能聞到臭氧的味道;這讓我想起我小時候在索恩河畔的維勒風榭玩過的電火車,那是在一個懶散的聖誕節午後。
今晚,我們盡可能靠近一棵比斯托樹,搭起營帳。塔克給我演示著如何設置避電桿的圓圈,這些圓圈一直在發出咯咯的可怕的警示音,搜尋夜空中的黑雲。
我可管不了這麽多,我得好好睡上一覺。
第八十四日
四點整,
我的聖母啊!
三小時,我們陷在世界末日的中央,足足有三個小時。
爆炸發生在午夜剛過不久,一開始,僅僅隻是閃電墜落,我和塔克違背了我們絕好的判斷,把頭偷偷塞過帳篷的垂邊,看著煙火匯演。我早已習慣了佩森在馬太月的季風風暴,因此,這閃電錶演的第一個小時,似乎沒啥不尋常之處。隻有在氣體放電的精確聚焦下,遠處的特斯拉樹印入眼簾,才略微讓我心驚膽戰。但是很快,森林巨獸開始用它們儲積的能量咆哮起來,唾沫飛濺,然後,正當我慢慢爬開,打算不去管這延綿不絕的聲音繼續睡覺時,真正的哈米吉多頓1開始了。
在特斯拉樹的暴能猛烈發作的最初十秒鍾內,至少釋放出了一百條彎曲的閃電。離我們不足三十米處有棵普羅米修斯樹,突然炸裂開來,燃燒著的木塊散落在五十米開外的森林地被上。避電桿嘶嘶尖叫,熒熒發光,反射出我們小營地周圍一條接著一條彎曲的藍白色死亡場景。塔克厲聲尖叫著什麽,但是麵對光和聲的衝擊,我完全聽不見他的話。一塊尾光搖曳的鳳凰木在拴係驢的地方熊熊燃燒起來,其中一隻受了驚嚇的動物,看上去腳跛目盲,掙脫了束縛,衝進了發光的避電桿的圈子中。就在此時,最近的一棵特斯拉立刻發出五六條閃電,歪歪扭扭地轟向這頭不幸的生物。在那發狂的剎那間,我可以發誓,我看見了那頭野獸的骨架在沸騰的肉身中閃閃發亮,接著它狂也似地高高跳向空中,化為了灰燼。
三小時,我們看著世界末日,足足有三個小時。兩個避電桿已經倒塌,但是另外八個仍在運轉。我和塔克擠在我們帳篷的酷熱洞穴中,濾息麵具把滿是煙塵的過熱空氣過濾成可供呼吸的涼爽氧氣。我想說,我們得以倖免於難,完全隻是因為這裏沒有矮樹,另外也得歸功於塔克,他駕輕就熟地把我們的帳篷搭得遠離其他靶子,靠近掩蔽的比斯托植物。這些東西,還有那八根晶須合金避電桿,就矗立在那,我們和來世僅僅一桿之隔。
“它們似乎作了很好的阻擋!”我朝塔克喊道,聲音中夾雜著風暴的噓聲,爆裂聲,炸雷聲。
“它們能擋一小時,可能兩小時,”我的嚮導咕噥道,“啥時候,可能更久,它們要是融掉,俺們就玩完了。”
我點點頭,透過濾息麵具的活管,吮了口溫水。如果我能活過今夜,我會永遠感謝上帝天父的寬宏大量,讓我看到今夜的景象。
第八十七日:
昨天中午,我和塔克從火焰林的東北角走了出來,那邊已經燒成一片灰燼。我們來到一條小溪邊,在那迅速搭好帳篷,然後呼呼地睡了十八小時;我們已經三晚沒睡,而兩個白天則是在火與灰的夢魘中不停趕路,毫無休息,現在,我們得好好補足一下了。我們向陡峭的山脊接近,那是森林的終點,此處隨處都是暴裂出新生命的心皮和球果,那是前兩晚在大火災中死亡的各種火式生物。我們還剩五個完好的避電桿,但我和塔克都不急著在今夜試驗它們的威力。我們把沉重的貨物從那頭活下來的運貨驢身上弄了下來,貨物剛離身,它就一命嗚呼了。