第110頁
(綜恐同人)一夢一遊 作者:日暮星馳 投票推薦 加入書簽 留言反饋
意識到自己肯定不是對方的對手,邁克·蒂維冷哼一聲,決定不和他計較。
查理意識到埃裏斯不僅僅是看邁克·蒂維不順眼,也是替自己打抱不平,就真誠地道謝:“謝謝你。”
埃裏斯擺擺手:“沒什麽,我早就看他不順眼了。先前在糖果房間裏麵,我看他竟然瘋狂地踐踏南瓜糖,真是太討厭了。浪費食物是可恥的!”
“我同意你!”
另一個刁蠻的千金小姐淡漠地看了一場戲,就麵帶笑容地說:“那麽薇爾莉特要永遠當藍莓嗎?”
這個問題一問出來,包括埃裏斯在內的幾個為數不多的正常孩子以及大人紛紛對這個小姑娘的好感再次大幅度下降。
“不會。可能吧。我也不知道。但整天嚼口香糖就有這種下場,太噁心了。”旺卡先生深以為然地說道。
邁克·蒂維:“你那麽討厭口香糖,做來幹嘛?”
旺卡先生這時候不耐煩了起來:“我再說一遍,別再碎碎念,不然我要生氣了。”
這時候查理問道:“你還記得你吃的第一顆糖果嗎?”
埃裏斯就發現旺卡先生瞪大了眼,仿佛突然怔住了,間隔了幾秒才說:“不記得。”
一定還記得。埃裏斯默默地在心裏說道,可能對方有什麽不好的回憶吧。埃裏斯向來不是一個刨根問底,尤其還是對著對方可能並不美好的回以去刨根問底,那太不禮貌了。
但隔了一會兒,旺卡先生卻又說:“對不起,我回想起從前了。”
索爾特先生點點頭:“看得出來。”
蒂維先生:“你經常會想起從前嗎?”
在全部人的目光下,旺卡先生表情僵硬:“越來越常了……”
隨後又像是對自己解釋道:“就今天。”
一行人很快走到一扇看上去平常的白色門前,上麵寫著:果仁間。
索爾特先生略帶自豪地說:“這個我最了解。旺卡先生,我本人是從事堅果業,你是用海佛麥4000型來分類嗎?”
索爾特先生一邊說著,一邊撇過去一張名片,不過旺卡先生十分幹脆利落地將它扔掉了。
麵對索爾特先生,旺卡先生有趣地說:“不是,你真是個怪人。”
——雖然他和菲利普都覺得威廉·旺卡才是真正的怪人。
畢竟對方是從事堅果業的,也是為了以後有機會尋求合作吧?旺卡先生直接扔掉對方的名片就不吐槽了,對方說的很明顯是行業中常用的機型啊,但是旺卡先生竟然還笑著說對方是怪人?
算了,麵對精明的商人,奇葩的旺卡先生可能覺得對方才是他眼中真正的怪人呢。
順著過道進入果仁間,眾人看到了一幅令人驚訝的景像。一百隻鬆鼠圍著一張大桌子,坐在高高的凳子上。
桌上放著一堆一堆的胡桃,每隻鬆鼠都在拚命地工作,以飛快的速度給胡桃去殼。看上去比人工要熟練很多,和精密的機器相比也有過之而無不及。
旺卡先生解說著:“這些鬆鼠都受過特殊的訓練,把胡桃仁從胡桃裏剝出來。”
“鬆鼠?幹嘛不用奧伯倫博人?”索爾特先生不解,奧伯倫博人照理來說應該很全能了——又能做清潔工作,還能做實驗工作的,怎麽都比鬆鼠要好?
旺卡先生回答:“隻有鬆鼠能完整地取出核桃果仁,它們用指關節輕敲每個核桃,確定是好是壞。”
然後就看到一隻鬆鼠敲了敲核桃後,又把它放在耳朵旁聽聽搖晃的聲音。
旺卡先生皺眉:“那個應該是壞核桃。”
判斷出是壞核桃後,鬆鼠往後一拋,壞核桃就滾到了略微傾斜的垃圾道裏麵。
埃裏斯興奮地說:“這真是太神奇了!它們真的好可愛啊!”
菲利普看著埃裏斯有些發紅的臉頰,在心裏說道:這些鬆鼠沒你可愛。
“抓一隻鬆鼠給我!我要一隻!”薇露卡·索爾特見獵心喜,立刻驕縱地朝父親說道。
索爾特先生無奈:“薇露卡,你已經有很多寵物了。”
薇露卡·索爾特喋喋不休道:“我們家裏隻有一匹小馬和兩條狗、四隻貓、六隻小白兔、兩隻鸚哥、三隻金絲雀、一隻綠鸚鵡、一隻烏龜和一隻笨頰鼠!我要一隻鬆鼠!”
埃裏斯神色怪異:“這麽多寵物,她可照顧不過來。被她買回家的動物有些可憐呢。”
而且她記得那次在電視直播上,薇露卡·索爾特一回家就表示自己要一直小馬駒,全世界都看在眼裏了。
這種誇張的喜新厭舊。
對於無理取鬧的女兒,索爾特先生表現得很無奈:“好吧,爸爸會想辦法的,盡快給你一直鬆鼠。”
“我不要普通的鬆鼠!我要受過訓練的鬆鼠!”
埃裏斯看到了旺卡先生對此憤怒而複雜的神色。
在索爾特先生轉過頭時,旺卡先生又露出了矜持的微笑,一如平常。
“旺卡先生,一隻鬆鼠多少錢?請你開個價吧。”
薇露卡·索爾特用期盼渴望的小眼神看著旺卡先生。
但旺卡先生是不可能把鬆鼠員工賣掉的。
“這是非賣品,意誌也不賣。”
薇露卡·索爾特的麵部迅速垮了下去。
埃裏斯默默地為她在心底判了一張紅牌:不可能獲得最終獎勵。
☆、查理和巧克力工廠六
果然,薇露卡·索爾特,這個已經被寵壞了的孩子,開始了自己的作死。
見自己的父親無能為力,旺卡先生仍然沒有答應給她一隻鬆鼠,薇露卡·索爾特便自己從欄杆下麵鑽過去要去抓。
在她進入了那個範圍內,所有的鬆鼠都瞬間停下了手上的動作,用黑溜溜的大眼睛一動不動地盯著她。
於是她微笑著將手伸向了一隻鬆鼠,下一秒就慘遭了圍攻!
“啊啊啊啊——!”這個刁蠻任性的女孩兒在這時候發出尖叫。
這時候鬆鼠跳到薇露卡·索爾特的身上,敲了敲她的腦袋。
查理:“它們在幹什麽?”
“它們在檢查她是不是一顆壞核桃。”當鬆鼠們全都靜止下來,旺卡先生不禁放低了聲音:“哦天吶!她終究是一顆壞核桃!”
“所有壞核桃都要扔進垃圾滑槽。”
索爾特先生:“滑槽通往哪裏?”
“哦~通往焚化爐。”
索爾特先生擔憂地大吼:“薇露卡!旺卡先生,接下來怎麽辦?”
“哦,別擔心,這裏的焚化爐到星期二才會開啟。”
邁克·蒂維提醒了一句:“今天就是星期二。”
旺卡先生打著哈哈:“啊哈~星期二也可能不會開啟。”
當薇露卡·索爾特被扔到垃圾滑槽裏,鬆鼠們又盡然有序地回到了工作崗位上。
旺卡先生解釋般地說:“說不定她剛掉下去,就卡在滑槽裏了。真是這樣,你就伸手拉她出來就好了。懂嗎?”
查理意識到埃裏斯不僅僅是看邁克·蒂維不順眼,也是替自己打抱不平,就真誠地道謝:“謝謝你。”
埃裏斯擺擺手:“沒什麽,我早就看他不順眼了。先前在糖果房間裏麵,我看他竟然瘋狂地踐踏南瓜糖,真是太討厭了。浪費食物是可恥的!”
“我同意你!”
另一個刁蠻的千金小姐淡漠地看了一場戲,就麵帶笑容地說:“那麽薇爾莉特要永遠當藍莓嗎?”
這個問題一問出來,包括埃裏斯在內的幾個為數不多的正常孩子以及大人紛紛對這個小姑娘的好感再次大幅度下降。
“不會。可能吧。我也不知道。但整天嚼口香糖就有這種下場,太噁心了。”旺卡先生深以為然地說道。
邁克·蒂維:“你那麽討厭口香糖,做來幹嘛?”
旺卡先生這時候不耐煩了起來:“我再說一遍,別再碎碎念,不然我要生氣了。”
這時候查理問道:“你還記得你吃的第一顆糖果嗎?”
埃裏斯就發現旺卡先生瞪大了眼,仿佛突然怔住了,間隔了幾秒才說:“不記得。”
一定還記得。埃裏斯默默地在心裏說道,可能對方有什麽不好的回憶吧。埃裏斯向來不是一個刨根問底,尤其還是對著對方可能並不美好的回以去刨根問底,那太不禮貌了。
但隔了一會兒,旺卡先生卻又說:“對不起,我回想起從前了。”
索爾特先生點點頭:“看得出來。”
蒂維先生:“你經常會想起從前嗎?”
在全部人的目光下,旺卡先生表情僵硬:“越來越常了……”
隨後又像是對自己解釋道:“就今天。”
一行人很快走到一扇看上去平常的白色門前,上麵寫著:果仁間。
索爾特先生略帶自豪地說:“這個我最了解。旺卡先生,我本人是從事堅果業,你是用海佛麥4000型來分類嗎?”
索爾特先生一邊說著,一邊撇過去一張名片,不過旺卡先生十分幹脆利落地將它扔掉了。
麵對索爾特先生,旺卡先生有趣地說:“不是,你真是個怪人。”
——雖然他和菲利普都覺得威廉·旺卡才是真正的怪人。
畢竟對方是從事堅果業的,也是為了以後有機會尋求合作吧?旺卡先生直接扔掉對方的名片就不吐槽了,對方說的很明顯是行業中常用的機型啊,但是旺卡先生竟然還笑著說對方是怪人?
算了,麵對精明的商人,奇葩的旺卡先生可能覺得對方才是他眼中真正的怪人呢。
順著過道進入果仁間,眾人看到了一幅令人驚訝的景像。一百隻鬆鼠圍著一張大桌子,坐在高高的凳子上。
桌上放著一堆一堆的胡桃,每隻鬆鼠都在拚命地工作,以飛快的速度給胡桃去殼。看上去比人工要熟練很多,和精密的機器相比也有過之而無不及。
旺卡先生解說著:“這些鬆鼠都受過特殊的訓練,把胡桃仁從胡桃裏剝出來。”
“鬆鼠?幹嘛不用奧伯倫博人?”索爾特先生不解,奧伯倫博人照理來說應該很全能了——又能做清潔工作,還能做實驗工作的,怎麽都比鬆鼠要好?
旺卡先生回答:“隻有鬆鼠能完整地取出核桃果仁,它們用指關節輕敲每個核桃,確定是好是壞。”
然後就看到一隻鬆鼠敲了敲核桃後,又把它放在耳朵旁聽聽搖晃的聲音。
旺卡先生皺眉:“那個應該是壞核桃。”
判斷出是壞核桃後,鬆鼠往後一拋,壞核桃就滾到了略微傾斜的垃圾道裏麵。
埃裏斯興奮地說:“這真是太神奇了!它們真的好可愛啊!”
菲利普看著埃裏斯有些發紅的臉頰,在心裏說道:這些鬆鼠沒你可愛。
“抓一隻鬆鼠給我!我要一隻!”薇露卡·索爾特見獵心喜,立刻驕縱地朝父親說道。
索爾特先生無奈:“薇露卡,你已經有很多寵物了。”
薇露卡·索爾特喋喋不休道:“我們家裏隻有一匹小馬和兩條狗、四隻貓、六隻小白兔、兩隻鸚哥、三隻金絲雀、一隻綠鸚鵡、一隻烏龜和一隻笨頰鼠!我要一隻鬆鼠!”
埃裏斯神色怪異:“這麽多寵物,她可照顧不過來。被她買回家的動物有些可憐呢。”
而且她記得那次在電視直播上,薇露卡·索爾特一回家就表示自己要一直小馬駒,全世界都看在眼裏了。
這種誇張的喜新厭舊。
對於無理取鬧的女兒,索爾特先生表現得很無奈:“好吧,爸爸會想辦法的,盡快給你一直鬆鼠。”
“我不要普通的鬆鼠!我要受過訓練的鬆鼠!”
埃裏斯看到了旺卡先生對此憤怒而複雜的神色。
在索爾特先生轉過頭時,旺卡先生又露出了矜持的微笑,一如平常。
“旺卡先生,一隻鬆鼠多少錢?請你開個價吧。”
薇露卡·索爾特用期盼渴望的小眼神看著旺卡先生。
但旺卡先生是不可能把鬆鼠員工賣掉的。
“這是非賣品,意誌也不賣。”
薇露卡·索爾特的麵部迅速垮了下去。
埃裏斯默默地為她在心底判了一張紅牌:不可能獲得最終獎勵。
☆、查理和巧克力工廠六
果然,薇露卡·索爾特,這個已經被寵壞了的孩子,開始了自己的作死。
見自己的父親無能為力,旺卡先生仍然沒有答應給她一隻鬆鼠,薇露卡·索爾特便自己從欄杆下麵鑽過去要去抓。
在她進入了那個範圍內,所有的鬆鼠都瞬間停下了手上的動作,用黑溜溜的大眼睛一動不動地盯著她。
於是她微笑著將手伸向了一隻鬆鼠,下一秒就慘遭了圍攻!
“啊啊啊啊——!”這個刁蠻任性的女孩兒在這時候發出尖叫。
這時候鬆鼠跳到薇露卡·索爾特的身上,敲了敲她的腦袋。
查理:“它們在幹什麽?”
“它們在檢查她是不是一顆壞核桃。”當鬆鼠們全都靜止下來,旺卡先生不禁放低了聲音:“哦天吶!她終究是一顆壞核桃!”
“所有壞核桃都要扔進垃圾滑槽。”
索爾特先生:“滑槽通往哪裏?”
“哦~通往焚化爐。”
索爾特先生擔憂地大吼:“薇露卡!旺卡先生,接下來怎麽辦?”
“哦,別擔心,這裏的焚化爐到星期二才會開啟。”
邁克·蒂維提醒了一句:“今天就是星期二。”
旺卡先生打著哈哈:“啊哈~星期二也可能不會開啟。”
當薇露卡·索爾特被扔到垃圾滑槽裏,鬆鼠們又盡然有序地回到了工作崗位上。
旺卡先生解釋般地說:“說不定她剛掉下去,就卡在滑槽裏了。真是這樣,你就伸手拉她出來就好了。懂嗎?”