我吻了吻他的頭頂,用手撫摸著他的脊背。“布雷迪知道你是愛它的。”


    艾薩克搖了搖頭,哭得更厲害了,“我簡直不敢相信我居然還想過不要它,隻因為我們一直為它而爭吵。我以為隻要它離開我們的生活,我們就不會再吵架了。老天,我是有多蠢啊?”他輕抽了一口氣,“我不敢相信我對它這麽糟糕,它還從泥濘的堤岸下來,一直留在我身邊,給我取暖。老天,卡特,我把一切都搞砸了。”


    “噓,寶貝,”我低聲安慰道,用手撫摸著他的後背,穿過他的頭髮,“現在一切都安好。你安然無恙,布雷迪也安然無恙。”我再次親吻了一下他的前額,“睡吧,寶貝。”


    我拉過毯子,而艾薩克依偎在我的臂彎裏,靜靜地抽噎、啜泣著。很快,他的呼吸平穩了下來,幾乎哭著睡了過去。我不想動彈,因為這可能會驚動他。我希望他能就這樣永遠躺在我的懷裏,感受到自己是安全的,並且是被愛著的。


    * * *


    “我不敢相信你居然會做這種事。”我搖著頭喃喃道。


    “這樣就把辦手續的時間省了。”馬克回答道。他在醫院的停車場張望了一圈,戴上他的墨鏡,然後握緊布雷迪的牽引繩。


    狗狗抖了抖身子,就好像它也知道這是個爛笑話,但是跟我一樣,我們都沒拿馬克沒轍。


    “來吧,”馬克說道,“你不是想見你男朋友嗎?”


    “呃,對,”我回答道,“我當然想見他。”


    “那就別嘰嘰歪歪了,”他打趣道,“跟著本盲人來吧。”


    我翻了個白眼,“在周末的夜店裏閉著眼睛亂撩可不算真瞎。”


    馬克大笑起來,但還是裝作失明的樣子走進了醫院。我們真的會下地獄的。


    我想把布雷迪帶來給艾薩克,而馬克想……好吧,事實上馬克做什麽事都不用腦子想。


    我們穿過醫院的前門,朝走廊走去。馬克朝兩位女護士點了點頭,還對一位身材矮小的護士大媽微笑了一下,然後直直地走向電梯門,伸手按下電梯按鍵。“我的老天啊,馬克,”我壓低嗓音厲聲道,“如果你要假裝失明的話,就不要表現得像你能看見一樣。”


    “哦。”


    “你居然還覺得我很蠢。”


    電梯門打開了,我們走進電梯,馬克大笑了起來,“你知道嗎,與其帶著米西去釣馬子或是凱子,我其實應該帶著布雷迪,然後戴副墨鏡什麽的。老天,想像一下我能勾搭到多少好心人吶。”


    我嘆了口氣,“你會下地獄的。”


    他再次大笑起來,然後電梯門打開了,我們朝艾薩克的房間走去。


    他正坐在床上,穿著尋常的便服,看起來氣色好多了。“嘿,”我招呼了一聲,然後我走過去吻了吻他,“早上好。我們給你帶了一位客人。”


    艾薩克微笑起來,“我想我聽到了爪子敲擊油氈地板的聲音。”


    於是,冒著幾乎違反了醫院所有衛生原則的危險,我舉起布雷迪把它放到了床上。布雷迪對於被舉得這麽高,或是被放到床上感到有些不安,它伏下身子爬到艾薩克身邊,而後者用雙臂環住了它。他擁抱著它,而布雷迪的尾巴正瘋狂地搖晃著,他們都很高興能見到彼此。


    “哦,布雷迪,”艾薩克說,“你真是個好孩子。”


    我不敢肯定誰笑得更燦爛一些,是艾薩克還是布雷迪。或是我。


    “漢娜正在家裏準備一場盛大的接風午宴,”我告訴他,“所以我們得把你從狗那裏弄出來,嗯哼?”


    艾薩克笑了起來,然後又抱了一下布雷迪。他揉了揉狗狗前額的毛髮:“你準備好回家了嗎,小傢夥?”


    布雷迪舔了舔他的臉,艾薩克驚訝地往後仰了一下。我大笑道:“我猜它是說好的。”


    * * *


    六個星期之後


    我們聽到有輛車停在艾薩克的房子前,而他微笑了起來。盡管輪胎在雪地上碾得咯吱咯吱響,但艾薩克對這個聲音很熟悉,“麥克斯來了。”


    我起身,從窗口望出去。的確是麥克斯來了。


    在他那次遠足路上的過夜冒險後,艾薩克才第一次在菲爾茲醫生退休後打電話給他。那之後他們又陸續通過幾次電話,而這是這位老人第二次上門拜訪。


    他第一次來拜訪是在意外發生不久之後。艾薩克被告知得在出院後,繼續待在家裏休息一周時間。他當然覺得這很沒必要,甚至和醫生吵了起來,但他最終還是讓步了。他把時間花在了休息、閱讀,以及備課上。不過他也騰出一些時間和漢娜一起好好玩了玩;他們一起去喝咖啡,去看電影,做的菜塞滿了整個冰箱。我很高興能看到他們重新像姐弟一樣相處,甚至像是朋友一樣,而不是一個盲人和他的看護人員。


    不過菲爾茲醫生也來拜訪過。艾薩克有和他打電話,並且為自己沒有更早和他聯繫而道了歉。他解釋了在州立公園裏發生了什麽,而菲爾茲醫生在當天下午就憂心忡忡地前來看望他了。


    艾薩克後來告訴我,菲爾茲醫生有被震驚到了,“但是絕沒有像我告訴他我跟你在談戀愛時那麽震驚。”


    我都不知道自己是應該大笑還是該用腦袋去撞桌子。但是事已至此,而且看起來,在一番目瞪口呆的沉默之後,這位老人已欣然接受了這個消息。綜合各方麵的考慮,他的態度算是很開明了。


    艾薩克以一種“事實就是如此”的語氣坦白地對他說,我很可能是他此生最美好的邂逅。艾薩克還跟他說,雖然他無意冒犯,但是麥克斯退休一事於他其實是因禍得福。艾薩克說,菲爾茲醫生當時聞言大笑了起來。經過那一個下午的相處,他們的關係又恢復往昔了。


    艾薩克在門邊招呼菲爾茲醫生:“快進來。”


    老人走了進來,手上還拿著一個大大的方形包裹。那東西看上去很有點分量。我快步朝他走去,接過那個棕色包裝紙的盒子。“來吧,我幫你拿著這個。”


    他微笑起來:“謝謝你,卡特。這就是一盒子水泥,不過在我家,這叫‘我老婆做的水果蛋糕’。”


    我輕笑著把這個沉沉的盒子擱在了廚房的櫃檯上。這重量真的很像水泥。


    “海倫一定要我帶點過來,”老人繼續說道,“希望你們別介意。”


    “完全不會,”艾薩克回答道,“謝謝你。”他在沙發上坐下,“麥克斯,你的聖誕假期過得如何?”


    菲爾茲醫生靠坐在沙發上,籲了一聲。“沒什麽,就是我的孫子們過來了,嘰嘰喳喳,上躥下跳,然後接著嘰嘰喳喳,”他微笑著說道,“但這種感覺很棒。你呢?聖誕節過得怎麽樣?”


    “很不錯,”艾薩克告訴他,“我們有一些令人激動的消息。等到七月,漢娜和卡洛斯就會有他們第一個孩子了。我馬上就要當舅舅了。”

章節目錄

閱讀記錄

看不見的愛BlindFaith所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者N.R.Walker的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持N.R.Walker並收藏看不見的愛BlindFaith最新章節