"你這個該死的、邪惡的食死徒!"西裏斯見自己無法掙脫鐵鏈的束縛,於是向盧修斯破口罵道。
盧修斯卻顯得不慌不忙。他稍稍把納西莎攏到身後,然後上前一步,用充滿譏諷的語氣說道:"我一直很好奇,詹姆·波特是你的什麽人?這個人和你非親非故的,你怎麽那麽重視他?甚至為了為他報仇,都可以捨棄自己的性命。"他咧了咧嘴角,以一種氣人的口吻說:"這要是不知道的人,還以為死的那個,是你的愛人呢。"
"你懂什麽!像你這樣自私自利的人怎麽能理解我和詹姆之間的兄弟情誼。"西裏斯用著可以殺人的目光,惡狠狠地看向站在他麵前的盧修斯,就像要用目光將他千刀萬剮。
"嗬,你自己的親弟弟死了的時候,我都沒看到你這麽發瘋。"盧修斯的冷笑中帶著深深的惡意。
西裏斯癲狂的表情凝固了一下:"你說什麽?"
"我說,雷古勒斯。"盧修斯一個音節一個音節清晰地說。他露出了一個諷刺與憐憫的笑容,就像在等待著接下來的好戲:"他死的時候,你可沒這麽瘋癲。"
西裏斯的神色茫然了幾分,他抬眼看向盧修斯,卻看到盧修斯臉上居高臨下、帶著惡意的同情的表情。西裏斯再次掙紮起來,鎖鏈隨著他暴力的舉動‘嘩啦啦’作響。
"那是他活該!"西裏斯不甘示弱地逼近站在他麵前的盧修斯,拴在他四肢的鐵鏈由於他的動作而漸漸繃緊,深深地勒到他的肌肉中。西裏斯向盧修斯怒吼回去:"你們這些黑巫師殺了那麽多的人。那是你們咎由自取!你們罪有應得!"
盧修斯眯起眼睛,他有些被西裏斯的話語激怒了。於是,他走上前去對著西裏斯腹部重重地擊了一拳。
"希望你之後也一直能這麽說!"做完這個動作之後,盧修斯仰起頭,端起了權貴的架子。
他不屑地、傲慢地看著被他綁在牆上的西裏斯·布萊克。"茜茜。我們走!"盧修斯不由分說地拉起他身後的納西莎,快步走出了這個囚禁西裏斯的房間。就好像與西裏斯共處一室,都是一種恥辱。
"詹姆——莉莉——"在盧修斯與納西莎走後,掙紮了許久,也無法掙脫他身上鐵鏈的束縛的西裏斯精疲力盡地坐到了地上。他嗚咽著,從嘴裏吐出這兩個名字。
屋子裏是死一般的沉寂,除了鐵鏈的聲音和他自己的呼吸聲之外,別無其他聲響。
許久的寂靜之後,西裏斯的唇邊卻又劃過了另一個名字。他念著這個名字,語氣中不知是愛居多還是恨居多。
"雷古勒斯——",西裏斯聲音輕微,甚至於幾乎低不可聞地說。
第六十五章 洋蔥芯
"茜茜?是你來了嗎?"布萊克老宅的一樓,一處幽暗的房間裏,傳來了一個蒼老、虛弱的聲音。
"對,是我,沃爾布加姑媽。"納西莎趕忙應聲。"我,以及盧修斯。我們來看看您。"她挽著盧修斯的手臂,把他帶到長廊盡頭的一間臥室,敲了敲門。"姑媽?我進來了?"
得到屋內人的回應之後,納西莎推開了門。
盧修斯跟在她的身後,走進了這個臥室。
那是個很大的房間,但是所有的窗戶都被厚厚的簾幕所遮住,屋子裏一絲光也沒有,透著重重的黴味與腐敗的氣息。
納西莎熟練地用‘諾克斯’點亮了房間牆壁上掛著的燭台。使得盧修斯能夠看清周圍的情景——雖然這個屋子很大,但是裏麵卻顯得空蕩蕩的,幾乎沒有什麽新的裝飾,而全部是一看就年代久遠的掛毯與銀器,顯得格外冰冷與破敗。
"馬爾福家主,您也跟著茜茜一起來了?請原諒我,不能起身招待您。"一個麵容蒼老、幹枯瘦弱的老婦人躺在屋子裏唯一的一個雙人床上,她的頭髮淩亂、花白,語氣就像是久病未愈的虛弱。
"您多禮了。我是茜茜的丈夫,應該和她一起,向您行晚輩禮才對,怎能讓您來起身招待我?"盧修斯客套地答到。
"布萊克家的這一代的子女們吶,就屬納西莎最有運氣了。她雖然沒有貝拉那麽能幹,沒有我那可憐的、為家族榮耀而犧牲的雷爾那麽優秀,但是能嫁給您這樣的丈夫,真算得上是她的榮幸了。"沃爾布加看著盧修斯與納西莎十指相扣的雙手,有些欣慰地說。
"您過譽了。能娶到茜茜做妻子,才是我的幸運。"盧修斯語氣平淡地說。
他顯然不太想和這個已經完全失去純血風度與氣質的老婦人再浪費時間。事實上,連走進這個有難聞味道的房間,都是看在茜茜的麵子上。於是,他悄悄地攥緊了納西莎的手指,給她了一個他在忍耐的信號。
"姑媽,"納西莎接收到了盧修斯傳遞給她的信息,她連忙說:"我們這次來就是來看看您最近身體還好不好,沒有其它的事情了。您這個房間太陰冷了,您看,您是不是讓克利切幫您換個朝著太陽的房間?這樣,對您身體也好。"
"我才不要!"沃爾布加有些瘋瘋癲癲地說,"這是我和奧賴恩的房間,我要是換了房間,他和雷古勒斯該怎麽找到我呢?"
納西莎有些難過地蹙了蹙眉。她剛想安慰沃爾布加兩句,卻聽到了沃爾布加尖酸、惡毒的詛咒:"那群骯髒的、該死的賤民,醜陋的泥巴種,豬玀,見不得人的汙泥,都趕緊去死吧!去為我的奧萊恩以及我優秀的小雷爾償命去吧!黑魔王大人吶,您才應該是魔法界的統治者。趕緊大發神威,把那些外來的、窺伺我們地位和財產的賤種們都殺光吧..."
盧修斯卻顯得不慌不忙。他稍稍把納西莎攏到身後,然後上前一步,用充滿譏諷的語氣說道:"我一直很好奇,詹姆·波特是你的什麽人?這個人和你非親非故的,你怎麽那麽重視他?甚至為了為他報仇,都可以捨棄自己的性命。"他咧了咧嘴角,以一種氣人的口吻說:"這要是不知道的人,還以為死的那個,是你的愛人呢。"
"你懂什麽!像你這樣自私自利的人怎麽能理解我和詹姆之間的兄弟情誼。"西裏斯用著可以殺人的目光,惡狠狠地看向站在他麵前的盧修斯,就像要用目光將他千刀萬剮。
"嗬,你自己的親弟弟死了的時候,我都沒看到你這麽發瘋。"盧修斯的冷笑中帶著深深的惡意。
西裏斯癲狂的表情凝固了一下:"你說什麽?"
"我說,雷古勒斯。"盧修斯一個音節一個音節清晰地說。他露出了一個諷刺與憐憫的笑容,就像在等待著接下來的好戲:"他死的時候,你可沒這麽瘋癲。"
西裏斯的神色茫然了幾分,他抬眼看向盧修斯,卻看到盧修斯臉上居高臨下、帶著惡意的同情的表情。西裏斯再次掙紮起來,鎖鏈隨著他暴力的舉動‘嘩啦啦’作響。
"那是他活該!"西裏斯不甘示弱地逼近站在他麵前的盧修斯,拴在他四肢的鐵鏈由於他的動作而漸漸繃緊,深深地勒到他的肌肉中。西裏斯向盧修斯怒吼回去:"你們這些黑巫師殺了那麽多的人。那是你們咎由自取!你們罪有應得!"
盧修斯眯起眼睛,他有些被西裏斯的話語激怒了。於是,他走上前去對著西裏斯腹部重重地擊了一拳。
"希望你之後也一直能這麽說!"做完這個動作之後,盧修斯仰起頭,端起了權貴的架子。
他不屑地、傲慢地看著被他綁在牆上的西裏斯·布萊克。"茜茜。我們走!"盧修斯不由分說地拉起他身後的納西莎,快步走出了這個囚禁西裏斯的房間。就好像與西裏斯共處一室,都是一種恥辱。
"詹姆——莉莉——"在盧修斯與納西莎走後,掙紮了許久,也無法掙脫他身上鐵鏈的束縛的西裏斯精疲力盡地坐到了地上。他嗚咽著,從嘴裏吐出這兩個名字。
屋子裏是死一般的沉寂,除了鐵鏈的聲音和他自己的呼吸聲之外,別無其他聲響。
許久的寂靜之後,西裏斯的唇邊卻又劃過了另一個名字。他念著這個名字,語氣中不知是愛居多還是恨居多。
"雷古勒斯——",西裏斯聲音輕微,甚至於幾乎低不可聞地說。
第六十五章 洋蔥芯
"茜茜?是你來了嗎?"布萊克老宅的一樓,一處幽暗的房間裏,傳來了一個蒼老、虛弱的聲音。
"對,是我,沃爾布加姑媽。"納西莎趕忙應聲。"我,以及盧修斯。我們來看看您。"她挽著盧修斯的手臂,把他帶到長廊盡頭的一間臥室,敲了敲門。"姑媽?我進來了?"
得到屋內人的回應之後,納西莎推開了門。
盧修斯跟在她的身後,走進了這個臥室。
那是個很大的房間,但是所有的窗戶都被厚厚的簾幕所遮住,屋子裏一絲光也沒有,透著重重的黴味與腐敗的氣息。
納西莎熟練地用‘諾克斯’點亮了房間牆壁上掛著的燭台。使得盧修斯能夠看清周圍的情景——雖然這個屋子很大,但是裏麵卻顯得空蕩蕩的,幾乎沒有什麽新的裝飾,而全部是一看就年代久遠的掛毯與銀器,顯得格外冰冷與破敗。
"馬爾福家主,您也跟著茜茜一起來了?請原諒我,不能起身招待您。"一個麵容蒼老、幹枯瘦弱的老婦人躺在屋子裏唯一的一個雙人床上,她的頭髮淩亂、花白,語氣就像是久病未愈的虛弱。
"您多禮了。我是茜茜的丈夫,應該和她一起,向您行晚輩禮才對,怎能讓您來起身招待我?"盧修斯客套地答到。
"布萊克家的這一代的子女們吶,就屬納西莎最有運氣了。她雖然沒有貝拉那麽能幹,沒有我那可憐的、為家族榮耀而犧牲的雷爾那麽優秀,但是能嫁給您這樣的丈夫,真算得上是她的榮幸了。"沃爾布加看著盧修斯與納西莎十指相扣的雙手,有些欣慰地說。
"您過譽了。能娶到茜茜做妻子,才是我的幸運。"盧修斯語氣平淡地說。
他顯然不太想和這個已經完全失去純血風度與氣質的老婦人再浪費時間。事實上,連走進這個有難聞味道的房間,都是看在茜茜的麵子上。於是,他悄悄地攥緊了納西莎的手指,給她了一個他在忍耐的信號。
"姑媽,"納西莎接收到了盧修斯傳遞給她的信息,她連忙說:"我們這次來就是來看看您最近身體還好不好,沒有其它的事情了。您這個房間太陰冷了,您看,您是不是讓克利切幫您換個朝著太陽的房間?這樣,對您身體也好。"
"我才不要!"沃爾布加有些瘋瘋癲癲地說,"這是我和奧賴恩的房間,我要是換了房間,他和雷古勒斯該怎麽找到我呢?"
納西莎有些難過地蹙了蹙眉。她剛想安慰沃爾布加兩句,卻聽到了沃爾布加尖酸、惡毒的詛咒:"那群骯髒的、該死的賤民,醜陋的泥巴種,豬玀,見不得人的汙泥,都趕緊去死吧!去為我的奧萊恩以及我優秀的小雷爾償命去吧!黑魔王大人吶,您才應該是魔法界的統治者。趕緊大發神威,把那些外來的、窺伺我們地位和財產的賤種們都殺光吧..."