在得知佳瑪拉遇險後,肯特伯爵焦急萬分。他不僅擔憂少女會遭到不幸,更擔心那塊龍旗碎片就此不翼而飛,自己此前的努力全都會付之東流。


    肯特伯爵立刻下令叫法提斯集結一支精銳小隊,這支小隊必須全部由斯瓦迪亞騎士和重騎兵組成,一個步兵和弓箭手也不帶,隻是為了快速地尋找到那群膽大包天的沙漠強盜。


    “我會帶領這支小隊盡快找到佳瑪拉小姐,並且把龍旗碎片為您帶回來。”法提斯保證道。


    “不,法提斯。這支小隊會由我親自帶領!”肯特伯爵直接否定了法提斯的建議,“我要親手粉碎那些不知天高地厚的沙漠強盜。”


    軍官們紛紛要求跟隨自己的領主前往尋找沙漠強盜,但是肯特伯爵決定隻帶上法提斯、艾雷恩、貝斯圖爾、波爾查、羅爾夫和尼紮一起出發,其他人都要留守在傑爾喀拉。


    除了這些軍官外,法布雷斯爵士等五名誓言騎士也會跟隨自己的領主出征。


    “作為侍衛隊長,我也要跟您一起去。”剛剛傷愈的英俊湯姆倔強地堅持道。


    “你的身體剛剛恢複,湯姆。我要求你留在傑爾喀拉。”肯特伯爵命令道,但是看到英俊湯姆那張俊俏的臉上寫滿了不甘,他隻好又柔聲安慰道,“你在這裏替我守護好莉婭小姐,你應該知道這件事對我的重要性。”


    這個理由似乎說服了英俊湯姆,盡管她小聲嘟囔了幾句抱怨之詞,最終還是點頭答應了下來。


    “我任命雷薩裏特為代理城主。我不在的時候,你要替我守衛這座城市。”肯特伯爵命令道,“而馬尼德將會作為你的副手負責財政方麵的管理。如果有事你們兩人又無法統一意見,就要請莉婭小姐去做決策。我離開期間,她將會是傑爾喀拉的實際統治者。”


    收到命令的軍官們各自領命去準備,而肯特伯爵則回到領主的私人房間與莉婭告別。少女一開始堅決要跟自己的戀人一起出發,但是被肯特伯爵勸阻了下來。


    “你要在這裏迎接魯道夫到來,你也不願意自己的父親在這裏焦急地等待我們回來吧。”肯特伯爵柔聲解釋道,“況且作為準伯爵夫人,我需要一個完全信任的人替我統治這座城市,有誰能夠比你還適合呢?”


    肯特伯爵的一番話讓莉婭沒有了反駁的理由,少女隻好囑咐自己的戀人路上多加小心。


    “肯,我會每天去聖堂裏祈禱你盡快平安歸來。”莉婭保證道,但是眼淚卻不爭氣地從眼角流了下來。


    肯特伯爵心裏充滿了柔情蜜意,他捧起少女那瓷娃娃般美麗精致的臉龐,不由自主便吻了下去,而迎合他的則是少女更加熱烈的回吻。


    一天後,軍需官凱特琳以最快的速度為這支小隊準備好了出行的馬匹和攜帶的口糧,而法提斯和法布雷斯爵士共同挑選了五十名斯瓦迪亞重騎兵與自己的領主一起出發。每名軍官和騎兵都配備了四匹馬——兩匹騎乘趕路用的旅行馬、一匹作戰的戰馬和一匹負責馱運口糧和物資的馱馬。


    在準備好這一切的當天下午,這支斯瓦迪亞騎兵隊就向東進發了。他們日夜兼程,不在任何村莊停留,就連吃東西喝水都是在馬背上解決的——餓了便掏出熏魚和硬肉幹胡亂填飽肚子。經過幾天的急行軍,他們終於趕到了佳瑪拉一行人被襲擊的現場。


    此地位於衛耶哈堡與村莊阿安·阿蘇迪之間,戰場上仍然丟棄著幾把破損的竹矛和七八具薩蘭德騎手的屍體,而沙漠強盜則沒有留下一具屍體。


    “看起來佳瑪拉小姐帶領的這些夥伴實力不太行呀。”羅爾夫調侃道,“他們居然沒能殺死一個沙漠強盜。”


    “並不是佳瑪拉他們沒有殺死敵人,而是那些強盜從容地帶走或者處理掉了自己人的屍體。”法布雷斯爵士反駁道,“看起來這個地方歸了瓦蘭迪亞統治後,治安情況變得更差了。這裏明明離衛耶哈堡和阿安·阿蘇迪村都不遠,卻沒有任何巡邏隊經過這裏。”


    “你怎麽知道沒有巡邏隊經過這裏?”羅爾夫不服氣地問道。


    “很簡單啊,男爵大人。如果有巡邏隊發現這些屍體,那麽這些東西怎麽還會留在這裏呢?”法布雷斯爵士似笑非笑地從一具薩蘭德騎手的脖子上揪下一串銀鏈,並且還從另外一具屍體身上摸出了一個錢袋,“你看,他們身上的財物甚至都沒人動過,可見那些沙漠強盜並非圖財害命,而是有企圖、有計劃地實施了這場襲擊。”


    好消息是這些屍體中並沒有佳瑪拉。而壞消息則是,那群沙漠強盜早已經逃之夭夭,沙漠上的風沙也沒有給肯特伯爵留下任何有用的線索。


    不過好在肯特伯爵的隊伍中有一個優秀的追蹤者,那便是波爾查。隻見他靈活地從馬背上跳下來,跪在地上尋找著什麽,嘴裏還輕聲念念有詞。緊接著他也查看了屍體,然後左右觀察了一下周圍的環境,甚至抓起一把沙子放在鼻子底下輕輕地嗅了嗅。


    “天呐,他的樣子讓我想起了老家的獵犬,不是嗎?”羅爾夫依舊騎在馬上驕傲地嘲笑自己的同伴。


    “我不覺得獵犬是對一個人的侮辱,羅爾夫男爵。”肯特伯爵有些不悅地說道:“恰恰相反,它們是忠誠、可靠的夥伴。而我希望我的同伴都具備這些品質,關於這一點你同意嗎?”


    看到自己的領主似乎有些憤怒,羅爾夫便識趣地收斂了笑容,他低頭回答道:“我很讚同您的看法,大人。”


    波爾查似乎完全沒有注意到周圍人的言語,他在專心致誌地勘察著現場的痕跡。盡管肯特伯爵自己完全看不出來經過風沙侵蝕的戰場還有什麽線索,但是像波爾查這樣有經驗的追蹤者卻可以做到。


    沒過多久,波爾查滿意地站起身來,快步走到肯特伯爵的身邊報告。


    “這夥強盜向東去了,大人。”波爾查自信滿滿地對肯特伯爵說道,“他們留下了一些人處理同伴的屍體,應該會比大部隊走得慢一些。”

章節目錄

閱讀記錄

騎砍戰團:卡拉迪亞戰紀所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者9樓房客的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持9樓房客並收藏騎砍戰團:卡拉迪亞戰紀最新章節