第44頁
放牛娃與放債娃TheCowboyandThePencil-pusher 作者:S.C.Wynne 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“是吧。”我哀號道。
本傑向欄杆外瞥了一眼。“也許我們可以翻過去落到牧場上。”
我順著他的目光看去。“那下麵全是爛泥。”
“是啊,而且要我說這裏頭的成分不光有爛泥。”
“噢,天啊!”我打了個哆嗦。
其中一個牧場工人朝公牛靠近。“別擔心,夥計們。我來弄走它。”
“謝謝,”本傑喊道。
“別客氣。”那人手裏拿著套索。“來吧,兄弟,咱們離開那兒,放過那兩位好紳士吧。”
公牛從鼻孔裏噴了一口長氣,它後退向我和本傑蹭過來。
“媽的,”本傑一邊喊一邊緊靠著拖車大門。“我們得跳了,保羅。”
“什麽?”我掃了一眼下麵的爛泥塘。“我不想跳。”
“如果它再靠近,我就要翻欄杆了,老兄。”本傑上氣不接下氣道。
“這樣做太瘋狂了。”我嘟囔著。“我會摔斷腿的。”
工人掄起套索,套住了它一隻角,但是很明顯這個舉動驚到了這頭牲畜,它開始一直往後退就要上台階了。“要死了。”本傑爬上欄杆,在我反應過來之前,他就大叫著一躍而下了。
我抓著欄杆,擔心他傷到自己。“你沒事吧?”我喊道,緊張得快吐了。
他不知怎麽做到了雙腳落地,看起來沒啥事。“我沒事。”他向我揮手並揉著膝蓋。
“老天。”我舔舔嘴唇回頭看了看公牛,它還在與那工人較勁兒。它邊哼氣邊跺腳地朝我後退而來,近得我能聞到它身上的臭味,來回甩的尾巴抽掃著我的腿。
牧場工人與我對視。“抱歉。它是個倔犢子。”
“是啊,”我虛弱地說。
“小心它別踢到你。”工人愁眉苦臉道,繼續拽牛但沒什麽效果。“它喜歡踢人。”
我的胃翻騰起來,於是抓住了欄杆,感覺自己慌了神兒。
“跳,保羅,”本傑對我大喊。“來吧!”
心髒狂跳起來,我將腳放在了欄杆最底下一格。“我到底來這個牧場幹嘛的,而且這兒還有頭噁心的畜生想要我的命?”我對自己喃喃道。“我那與陽光沙灘和馬蒂尼酒吧相伴的平靜美好生活消失到哪兒去了?”
“小心!”工人大喊起來。
公牛發出一聲怒吼,那碩大的屁股向我坐了過來。它的身體撞上我的臀側,令我伴隨著自己毫無男子氣概的尖叫聲飛出了欄杆。這樣一來我根本不可能做到腳朝下地落到地麵了。我繃緊肌肉做好摔進下麵爛泥裏的準備。但是想像中的撞擊並沒有發生。有人大聲哼哼著攔腰接住了我。不幸的是,慣性還是讓我和我的英雄一起四仰八叉地摔在了爛泥裏。
肺部的空氣都被擠光了,隨著肩部冒出一陣疼痛,我躺在那像條被抓出水麵的鱒魚一樣喘起來。那個接住我的人在我旁邊坐起來。我轉頭望進了科特那雙清澈的藍眼睛中。
黑泥水糊了他一臉,顯得他那咬緊的光潔白牙比平時還要亮上一倍。“我的親娘誒,保羅。瞧你才吃那麽一點東西,沒想到你居然重得像頭駝鹿!”
第十九章
“你是從哪兒冒出來的?”我啞著嗓子小聲說。
他優雅地站起身,向我伸出滿是泥巴的手。“我感應到你有危險。”看我一臉懷疑的樣子,他大笑起來。“開玩笑的。我聽到騷動就過來看看。”
我爸上上下下檢查起我,眼睛都瞪大了。“兒子你沒事吧?”
我拉住科特的手踉蹌地站起身。肩膀一陣疼痛,但是我不認為有哪裏骨折了。“沒什麽事,科特接住了我。”
本傑過來抱住我。“我以為你要壯烈了呢,頭兒。”
我重重地吞了吞口水。“我也以為。”
“真是漂亮的燕式跳水。”科特的嘴唇動了動。“如果這是奧運會,我肯定給你打十分。”
我揉著肩膀。“很好笑哦。”
當他注意到我在揉肩膀,科特的目光嚴峻起來。“你受傷了?”
“我沒事。”下落時像個小姑娘那樣又是撲騰又是尖叫的,已經夠令我尷尬的了。
他充耳不聞又靠近了一步。“你確定嗎?”他的聲音很溫柔,盡管滿身汙泥他還是這麽有存在感。
“跟你說了,我沒事。”我抱怨道。想到我居然對他犯花癡,我就心情煩躁。我很感激他救了我的小命,但我還是氣他今早在拖車裏對我的態度。我的視線越過科特的肩膀,對上我爸那好奇的目光,我閃開了,以防被他察覺到我和科特有什麽。
科特的目光越過我看向那頭倔牛。“我們應該離開這裏讓我的手下來收拾殘局。”他向反方向走去,我們則像小鴨子一樣緊隨其後。
我邊擦嘴上的泥巴邊慌張地回頭看。“我的鑰匙還在拖車裏。”
“我這裏有一副備用拖車鑰匙,以便你不在時使用。”科特看向我爸。“您還好吧?”
我爸笑了。“我很好。雖然牛到處亂跑,但是能待在戶外真太棒了。過去一年裏,我花了太多時間待在醫院和醫生辦公室。”他遠眺白雪皚皚的群山。“這樣好多了。”
我不得不承認他的狀態比昨天好了很多。此刻他的臉蛋兒顏色更健康,雙眼也很明亮。“要是我沒有渾身牛糞的話,也許我也能享受當下呢。”
本傑擠眉弄眼地。“你這麽髒咱們怎麽回旅館啊?你這樣根本不能坐車。”
“我覺得我們必須得把你給沖幹淨,兒子。”我爸咧嘴一笑。
我瞪起眼。“但願那些可能已經沾滿我全身的細菌別讓我染上什麽可怕的病。”
科特同情地看了我一眼。“來用我的浴室嗎,如果你想的話?我也可以給你些幹淨衣服換。它們不像你平時穿得那麽時髦,但至少沒有泥和屎。”
如果他邀請我去他那沖澡,那就有很大可能萊利沒有跟他在一起。這我就高興了。我看向本傑和我爸。“你倆去看我洗澡不?”
我爸笑了。“不太想。”
“我就帶你去我那兒,你把需要幹的事兒幹了。”科特怪冷淡地說。
“你知道自己跟保羅一樣也是滿身泥巴的,對吧?”本傑對科特指出道。
科特笑了。“相信我,我是要衝澡的。但保羅可以優先。他那樣子就像要被自己身上的味道熏暈過去了似的。”
“我隻是不想得霍亂。”我哆嗦道。
科特笑了。“你得鼠疫的機率比得霍亂大。”
我縮了縮。“太好了。”
“嘿,科特,如果你有備用鑰匙,在你和保羅洗白白的時候,我和本傑可以回去拖車上等。”
“當然。鑰匙在我家呢。”
本傑向欄杆外瞥了一眼。“也許我們可以翻過去落到牧場上。”
我順著他的目光看去。“那下麵全是爛泥。”
“是啊,而且要我說這裏頭的成分不光有爛泥。”
“噢,天啊!”我打了個哆嗦。
其中一個牧場工人朝公牛靠近。“別擔心,夥計們。我來弄走它。”
“謝謝,”本傑喊道。
“別客氣。”那人手裏拿著套索。“來吧,兄弟,咱們離開那兒,放過那兩位好紳士吧。”
公牛從鼻孔裏噴了一口長氣,它後退向我和本傑蹭過來。
“媽的,”本傑一邊喊一邊緊靠著拖車大門。“我們得跳了,保羅。”
“什麽?”我掃了一眼下麵的爛泥塘。“我不想跳。”
“如果它再靠近,我就要翻欄杆了,老兄。”本傑上氣不接下氣道。
“這樣做太瘋狂了。”我嘟囔著。“我會摔斷腿的。”
工人掄起套索,套住了它一隻角,但是很明顯這個舉動驚到了這頭牲畜,它開始一直往後退就要上台階了。“要死了。”本傑爬上欄杆,在我反應過來之前,他就大叫著一躍而下了。
我抓著欄杆,擔心他傷到自己。“你沒事吧?”我喊道,緊張得快吐了。
他不知怎麽做到了雙腳落地,看起來沒啥事。“我沒事。”他向我揮手並揉著膝蓋。
“老天。”我舔舔嘴唇回頭看了看公牛,它還在與那工人較勁兒。它邊哼氣邊跺腳地朝我後退而來,近得我能聞到它身上的臭味,來回甩的尾巴抽掃著我的腿。
牧場工人與我對視。“抱歉。它是個倔犢子。”
“是啊,”我虛弱地說。
“小心它別踢到你。”工人愁眉苦臉道,繼續拽牛但沒什麽效果。“它喜歡踢人。”
我的胃翻騰起來,於是抓住了欄杆,感覺自己慌了神兒。
“跳,保羅,”本傑對我大喊。“來吧!”
心髒狂跳起來,我將腳放在了欄杆最底下一格。“我到底來這個牧場幹嘛的,而且這兒還有頭噁心的畜生想要我的命?”我對自己喃喃道。“我那與陽光沙灘和馬蒂尼酒吧相伴的平靜美好生活消失到哪兒去了?”
“小心!”工人大喊起來。
公牛發出一聲怒吼,那碩大的屁股向我坐了過來。它的身體撞上我的臀側,令我伴隨著自己毫無男子氣概的尖叫聲飛出了欄杆。這樣一來我根本不可能做到腳朝下地落到地麵了。我繃緊肌肉做好摔進下麵爛泥裏的準備。但是想像中的撞擊並沒有發生。有人大聲哼哼著攔腰接住了我。不幸的是,慣性還是讓我和我的英雄一起四仰八叉地摔在了爛泥裏。
肺部的空氣都被擠光了,隨著肩部冒出一陣疼痛,我躺在那像條被抓出水麵的鱒魚一樣喘起來。那個接住我的人在我旁邊坐起來。我轉頭望進了科特那雙清澈的藍眼睛中。
黑泥水糊了他一臉,顯得他那咬緊的光潔白牙比平時還要亮上一倍。“我的親娘誒,保羅。瞧你才吃那麽一點東西,沒想到你居然重得像頭駝鹿!”
第十九章
“你是從哪兒冒出來的?”我啞著嗓子小聲說。
他優雅地站起身,向我伸出滿是泥巴的手。“我感應到你有危險。”看我一臉懷疑的樣子,他大笑起來。“開玩笑的。我聽到騷動就過來看看。”
我爸上上下下檢查起我,眼睛都瞪大了。“兒子你沒事吧?”
我拉住科特的手踉蹌地站起身。肩膀一陣疼痛,但是我不認為有哪裏骨折了。“沒什麽事,科特接住了我。”
本傑過來抱住我。“我以為你要壯烈了呢,頭兒。”
我重重地吞了吞口水。“我也以為。”
“真是漂亮的燕式跳水。”科特的嘴唇動了動。“如果這是奧運會,我肯定給你打十分。”
我揉著肩膀。“很好笑哦。”
當他注意到我在揉肩膀,科特的目光嚴峻起來。“你受傷了?”
“我沒事。”下落時像個小姑娘那樣又是撲騰又是尖叫的,已經夠令我尷尬的了。
他充耳不聞又靠近了一步。“你確定嗎?”他的聲音很溫柔,盡管滿身汙泥他還是這麽有存在感。
“跟你說了,我沒事。”我抱怨道。想到我居然對他犯花癡,我就心情煩躁。我很感激他救了我的小命,但我還是氣他今早在拖車裏對我的態度。我的視線越過科特的肩膀,對上我爸那好奇的目光,我閃開了,以防被他察覺到我和科特有什麽。
科特的目光越過我看向那頭倔牛。“我們應該離開這裏讓我的手下來收拾殘局。”他向反方向走去,我們則像小鴨子一樣緊隨其後。
我邊擦嘴上的泥巴邊慌張地回頭看。“我的鑰匙還在拖車裏。”
“我這裏有一副備用拖車鑰匙,以便你不在時使用。”科特看向我爸。“您還好吧?”
我爸笑了。“我很好。雖然牛到處亂跑,但是能待在戶外真太棒了。過去一年裏,我花了太多時間待在醫院和醫生辦公室。”他遠眺白雪皚皚的群山。“這樣好多了。”
我不得不承認他的狀態比昨天好了很多。此刻他的臉蛋兒顏色更健康,雙眼也很明亮。“要是我沒有渾身牛糞的話,也許我也能享受當下呢。”
本傑擠眉弄眼地。“你這麽髒咱們怎麽回旅館啊?你這樣根本不能坐車。”
“我覺得我們必須得把你給沖幹淨,兒子。”我爸咧嘴一笑。
我瞪起眼。“但願那些可能已經沾滿我全身的細菌別讓我染上什麽可怕的病。”
科特同情地看了我一眼。“來用我的浴室嗎,如果你想的話?我也可以給你些幹淨衣服換。它們不像你平時穿得那麽時髦,但至少沒有泥和屎。”
如果他邀請我去他那沖澡,那就有很大可能萊利沒有跟他在一起。這我就高興了。我看向本傑和我爸。“你倆去看我洗澡不?”
我爸笑了。“不太想。”
“我就帶你去我那兒,你把需要幹的事兒幹了。”科特怪冷淡地說。
“你知道自己跟保羅一樣也是滿身泥巴的,對吧?”本傑對科特指出道。
科特笑了。“相信我,我是要衝澡的。但保羅可以優先。他那樣子就像要被自己身上的味道熏暈過去了似的。”
“我隻是不想得霍亂。”我哆嗦道。
科特笑了。“你得鼠疫的機率比得霍亂大。”
我縮了縮。“太好了。”
“嘿,科特,如果你有備用鑰匙,在你和保羅洗白白的時候,我和本傑可以回去拖車上等。”
“當然。鑰匙在我家呢。”