〔本篇最初發表於一九一九年十月二十三日上海《時事新報。學燈》。〕
《女神》 郭沫若 中國文學
鷺
鷺!鷺!
你自從哪兒飛來?
你要向哪兒飛去?
你在空中畫了一個橢圓,
突然飛下海裏,
你又飛向空中去。
你突然又飛下海裏,
你又飛向空中去。
雪白的鷺!
你到底要飛向哪兒去?
1919年夏秋之間作
〔本篇最初發表於一九一九年九月十一日上海《時事新報·學燈》。〕
《女神》 郭沫若 中國文學
鳴蟬
聲聲不息的鳴蟬呀!
秋喲!時浪的波音喲!
一聲聲長此逝了……
〔本篇最初發表於一九二○年十月十七日上海《時事新報·學燈》。發表時原注寫作日期為十月二日。〕
《女神》 郭沫若 中國文學
晚步
鬆林呀!你怎麽這樣清新!
我同你住了半年,
從也不曾看見
這沙路兒這樣平平!
兩乘拉貨的馬車從我麵前經過,
倦了的兩個車夫有個在唱歌。
他們那空車裏載的是些什麽?
海潮兒應聲著:平和!平和!
〔本篇最初發表於一九一九年十月二十三日上海《時事新報·學燈》。〕
《女神》 郭沫若 中國文學
春蠶
蠶兒呀,你在吐絲……
哦,你在吐詩!
你的詩,怎麽那樣地
纖細、明媚、柔膩、純粹!
那樣地……噯!我已形容不出你。
蠶兒呀,你的詩
可還是出於有心?無意?
造作矯揉?自然流瀉?
你可是為的他人?
還是為的你自己?
蠶兒呀,我想你的詩
終怕是出於無心,
終怕是出於自然流瀉。
你在創造你的“藝術之宮”,
終怕是為的你自己。
〔本篇最初見於一九二○年九月七日出版的上海《新的小說》二卷一期。在這一期中載有作者一九二○年七月二十六日致陳建雷的《論詩》通信,信中錄有題為《春蠶》的詩,但與收入《女神》的本詩在字句上有較大的不同。〕
《女神》 郭沫若 中國文學
蜜桑索羅普之夜歌
無邊天海呀!
一個水銀的浮漚!
上有星漢湛波,
下有融晶泛流,
正是有之倫睡眠時候?br> 我獨披著件白孔雀的羽衣,
遙遙地,遙遙地,
在一隻象牙舟上翹首。
啊,我與其學做個淚珠的鮫人,
返向那沈黑的海底流淚偷生,
寧在這縹緲的銀輝之中,
就好象那個墜落了的星辰,
曳著帶幻滅的美光,
向著“無窮”長殞!
前進!……前進!
莫辜負了前麵的那輪月明!
1920年11月23日
〔本篇最初發表於一九二一年三月十五日出版的北京《少年中國》季刊第二卷第九期田漢所譯《沙樂美》之譯文前。發表時和一九二一年《女神》初版本另有副題:“此詩呈salomé之作者與壽昌”。salomé《莎樂美》,英國詩人王爾德o.wilde,1856-1900所作劇本。作者原註:密桑索羅普misanthrope,厭世者。〕
《女神》 郭沫若 中國文學
霽月
淡淡地,幽光
浸洗著海上的森林。
森林中寥寂深深,
還滴著黃昏時分的新雨。
雲母麵就了般的白楊行道
坦坦地在我麵前導引,
引我向沈默的海邊徐行。
一陣陣的暗香和我親吻。
我身上覺著輕寒,
你偏那樣地雲衣重裹,
你團無缺的明月喲,
請借件縞素的衣裳給我。
我眼中莫有睡眠,
你偏那樣地霧帷深鎖。
你淵默無聲的銀海喲,
請提起幽渺的波音和我。
〔本篇最初發表於一九二○年九月七日上海《時事新報·學燈》。〕
《女神》 郭沫若 中國文學
晴朝
池上幾株新柳,
柳下一座長亭,
亭中坐著我和兒,
池中映著日和雲。
雞聲、群鳥聲、鸚鵡聲,
溶流著的水晶一樣!
粉蝶兒飛去飛來,
泥燕兒飛來飛往。
落葉蹁躚,
飛下池中水。
綠葉蹁躚,
翻弄空中銀輝。
一隻白鳥
來在池中飛舞。
哦,一灣的碎玉!
無限的青蒲!
〔本篇最初發表於一九二○年九月七日上海《時事新報·學燈》。〕
《女神》 郭沫若 中國文學
岸上
○其一
岸上的微風
早已這麽清和!
遠遠的海天之交,
隻剩著晚紅一線。
海水淵青,
沈默著斷絕聲嘩。
青青的郊原中,
慢慢地移著步兒,
隻驚得草裏的蝦蟆四竄。
漁家處處,
吐放著朵朵有涼意的圓光。
一輪皓月兒
早在那天心孤照。
我吹著支
小小的哈牟尼笳,
坐在這海岸邊的破船板上。
一種寥寂的幽音
好象要充滿那瑩潔的寰空。
我的身心
好象是——融化著在。
1920年7月26日
○其二
天又昏黃了。
我獨自一人
坐在這海岸上的漁舟裏麵,
我正對著那輪皓皓的月華,
深不可測的青空!
深不可測的天海呀!
海灣中喧豗著的濤聲
猛烈地在我背後推盪!
poseidon呀,
你要把這隻漁舟
替我推到那天海裏去?
1920年7月27日
○其三
哦,火!
鉛灰色的漁家頂上,
昏昏的一團紅火!
鮮紅了……嫩紅了……
橙黃了……金黃了……
依然還是那輪皓皓的月華!
“無窮世界的海邊群兒相遇。
無際的青天靜臨,
不靜的海水喧豗。
無窮世界的海邊群兒相遇,叫著,跳著。”
我又坐在這破船板上,
我的阿和1111
和著一些孩兒們
同在沙中遊戲。
我念著泰戈爾的一首詩,
我也去和著他們遊戲。
噯!我怎能成就個純潔的孩兒?
1920年7月29日
〔本篇最初發表於一九二○年八月二十八日上海《時事新報·學燈》。發表時和一九二一年《女神》初版本題為《岸上三首》。〕
《女神》 郭沫若 中國文學
鷺
鷺!鷺!
你自從哪兒飛來?
你要向哪兒飛去?
你在空中畫了一個橢圓,
突然飛下海裏,
你又飛向空中去。
你突然又飛下海裏,
你又飛向空中去。
雪白的鷺!
你到底要飛向哪兒去?
1919年夏秋之間作
〔本篇最初發表於一九一九年九月十一日上海《時事新報·學燈》。〕
《女神》 郭沫若 中國文學
鳴蟬
聲聲不息的鳴蟬呀!
秋喲!時浪的波音喲!
一聲聲長此逝了……
〔本篇最初發表於一九二○年十月十七日上海《時事新報·學燈》。發表時原注寫作日期為十月二日。〕
《女神》 郭沫若 中國文學
晚步
鬆林呀!你怎麽這樣清新!
我同你住了半年,
從也不曾看見
這沙路兒這樣平平!
兩乘拉貨的馬車從我麵前經過,
倦了的兩個車夫有個在唱歌。
他們那空車裏載的是些什麽?
海潮兒應聲著:平和!平和!
〔本篇最初發表於一九一九年十月二十三日上海《時事新報·學燈》。〕
《女神》 郭沫若 中國文學
春蠶
蠶兒呀,你在吐絲……
哦,你在吐詩!
你的詩,怎麽那樣地
纖細、明媚、柔膩、純粹!
那樣地……噯!我已形容不出你。
蠶兒呀,你的詩
可還是出於有心?無意?
造作矯揉?自然流瀉?
你可是為的他人?
還是為的你自己?
蠶兒呀,我想你的詩
終怕是出於無心,
終怕是出於自然流瀉。
你在創造你的“藝術之宮”,
終怕是為的你自己。
〔本篇最初見於一九二○年九月七日出版的上海《新的小說》二卷一期。在這一期中載有作者一九二○年七月二十六日致陳建雷的《論詩》通信,信中錄有題為《春蠶》的詩,但與收入《女神》的本詩在字句上有較大的不同。〕
《女神》 郭沫若 中國文學
蜜桑索羅普之夜歌
無邊天海呀!
一個水銀的浮漚!
上有星漢湛波,
下有融晶泛流,
正是有之倫睡眠時候?br> 我獨披著件白孔雀的羽衣,
遙遙地,遙遙地,
在一隻象牙舟上翹首。
啊,我與其學做個淚珠的鮫人,
返向那沈黑的海底流淚偷生,
寧在這縹緲的銀輝之中,
就好象那個墜落了的星辰,
曳著帶幻滅的美光,
向著“無窮”長殞!
前進!……前進!
莫辜負了前麵的那輪月明!
1920年11月23日
〔本篇最初發表於一九二一年三月十五日出版的北京《少年中國》季刊第二卷第九期田漢所譯《沙樂美》之譯文前。發表時和一九二一年《女神》初版本另有副題:“此詩呈salomé之作者與壽昌”。salomé《莎樂美》,英國詩人王爾德o.wilde,1856-1900所作劇本。作者原註:密桑索羅普misanthrope,厭世者。〕
《女神》 郭沫若 中國文學
霽月
淡淡地,幽光
浸洗著海上的森林。
森林中寥寂深深,
還滴著黃昏時分的新雨。
雲母麵就了般的白楊行道
坦坦地在我麵前導引,
引我向沈默的海邊徐行。
一陣陣的暗香和我親吻。
我身上覺著輕寒,
你偏那樣地雲衣重裹,
你團無缺的明月喲,
請借件縞素的衣裳給我。
我眼中莫有睡眠,
你偏那樣地霧帷深鎖。
你淵默無聲的銀海喲,
請提起幽渺的波音和我。
〔本篇最初發表於一九二○年九月七日上海《時事新報·學燈》。〕
《女神》 郭沫若 中國文學
晴朝
池上幾株新柳,
柳下一座長亭,
亭中坐著我和兒,
池中映著日和雲。
雞聲、群鳥聲、鸚鵡聲,
溶流著的水晶一樣!
粉蝶兒飛去飛來,
泥燕兒飛來飛往。
落葉蹁躚,
飛下池中水。
綠葉蹁躚,
翻弄空中銀輝。
一隻白鳥
來在池中飛舞。
哦,一灣的碎玉!
無限的青蒲!
〔本篇最初發表於一九二○年九月七日上海《時事新報·學燈》。〕
《女神》 郭沫若 中國文學
岸上
○其一
岸上的微風
早已這麽清和!
遠遠的海天之交,
隻剩著晚紅一線。
海水淵青,
沈默著斷絕聲嘩。
青青的郊原中,
慢慢地移著步兒,
隻驚得草裏的蝦蟆四竄。
漁家處處,
吐放著朵朵有涼意的圓光。
一輪皓月兒
早在那天心孤照。
我吹著支
小小的哈牟尼笳,
坐在這海岸邊的破船板上。
一種寥寂的幽音
好象要充滿那瑩潔的寰空。
我的身心
好象是——融化著在。
1920年7月26日
○其二
天又昏黃了。
我獨自一人
坐在這海岸上的漁舟裏麵,
我正對著那輪皓皓的月華,
深不可測的青空!
深不可測的天海呀!
海灣中喧豗著的濤聲
猛烈地在我背後推盪!
poseidon呀,
你要把這隻漁舟
替我推到那天海裏去?
1920年7月27日
○其三
哦,火!
鉛灰色的漁家頂上,
昏昏的一團紅火!
鮮紅了……嫩紅了……
橙黃了……金黃了……
依然還是那輪皓皓的月華!
“無窮世界的海邊群兒相遇。
無際的青天靜臨,
不靜的海水喧豗。
無窮世界的海邊群兒相遇,叫著,跳著。”
我又坐在這破船板上,
我的阿和1111
和著一些孩兒們
同在沙中遊戲。
我念著泰戈爾的一首詩,
我也去和著他們遊戲。
噯!我怎能成就個純潔的孩兒?
1920年7月29日
〔本篇最初發表於一九二○年八月二十八日上海《時事新報·學燈》。發表時和一九二一年《女神》初版本題為《岸上三首》。〕