“謝謝。”我說。
“你肯定知道我費了多大力氣才說出這番話。”特魯西約說。我哈哈大笑,看見佐伊眼淚汪汪地跟格雷琴還有其他朋友道別。
“佐伊會想念格雷琴的。”我說。
“格雷琴也會想念佐伊的,”特魯西約說,“我有點想求你讓佐伊留下。為了格雷琴,也為了我們。”特魯西約朝希克利和迪克利點點頭,他們站在一旁,沉浸在佐伊與朋友道別的情緒之中。“你說你和種族聯合體談成了協定,但我還是很希望有奧賓人能給我們撐撐腰。”
“洛諾克不會有事的。”我向他保證。
“我猜你說得對,”特魯西約說,“希望如此。隻是作為一個普通的殖民地該多好啊,我們已經受夠了所有人的關注。”
“我想我可以幫你吸引掉一些注意力。”我說。
“希望你能告訴我你在盤算什麽。”特魯西約說。
“我已經不是你的領導人了,所以我不能以官方身份叫你別多管閑事,”我說,“但勸你還是別多管閑事。”
特魯西約嘆息道:“你明白我的苦衷,我們一直是其他所有人計劃的中心,但這些計劃到最後沒有一個產出了應有的結果。”
“包括我們自己的。”我提醒他。
“包括我自己的。”特魯西約點頭道,“我不知道你打算幹什麽,但考慮到失敗的比例,我害怕反衝的力量會波及洛諾克。我要為我的殖民地考慮。我們的殖民星球。我們的家。”
“我們的殖民星球,”我贊同道,“但不再是我的家了。”
“即便如此也一樣。”特魯西約說。
“朋友,你必須信任我,”我說,“我拚命想保證洛諾克的安全,事到如今我不可能停手。”
莎維德麗從交通艇下來,拿著手持終端走向我們。“都好了,”她對我說,“簡說你準備好了我們就出發。”
“你和大家說過再見了?”我問她。
“是的。”莎維德麗亮出手腕,手腕上套著個手鐲,“貝阿塔送的,說是她祖母傳給她的。”
“她會想念你的。”我說。
“我知道,”莎維德麗說,“我也會想念她的。她是我的朋友。我們都會想念其他人的,所謂‘離別’就是這麽一回事。”
“你可以留下的,”特魯西約對莎維德麗說,“你沒有理由要和這個白癡亡命天涯。我可以給你漲工資,兩成怎麽樣?”
“天,漲工資?”莎維德麗說,“誘惑哦,但我跟著這個白癡的時間太久了。我喜歡他。當然了,我更喜歡他的家人——這個大家都一樣吧。”
“好得很。”我說。
莎維德麗微笑道:“別的不說,他會逗我開心。我不知道接下來會發生什麽,但我知道我想去搞清楚。對不起。”
“好吧,三成。”特魯西約說。
“成交。”莎維德麗說。
“什麽?”我說。
“我開玩笑的,”莎維德麗說,“白癡。”
“提醒我扣你的工資。”我說。
“你現在打算怎麽付我工資?”莎維德麗說。
“喂,”我說,“有事情需要你去照看,在那邊,離這兒很遠。”
“唔——”莎維德麗說。她過去擁抱特魯西約,豎起大拇指指著我說,“要是我跟他鬧翻了,就回來找你要我原來的工作。”
“等著你呢。”特魯西約說。
“好極了,”莎維德麗說,“要說過去這一年給了我什麽教訓,那就是永遠得有後備計劃。”她又擁抱了一下特魯西約。“我去叫佐伊,”她對我說,“你上交通艇我們就出發。”
“謝謝,莎維德麗,”我說,“馬上就來。等會兒見。”她捏了捏我的肩膀,走開了。
“你和朋友都道別過了嗎?”特魯西約問。
“這不正在道別嗎?”我說。
幾分鍾後,交通艇飛上天空,駛向柔星號。想念朋友的佐伊在默默流淚。簡坐在她旁邊,輕輕摟住女兒。我望著舷窗外,心想我又離開了一個世界。
“感覺怎麽樣?”簡問我。
“悲傷,”我說,“我本來希望這裏成為我的世界。我們的世界。我們的家。但不行,還不行啊。”
“抱歉。”簡說。
“抱歉什麽?”我說,扭頭對她微笑,“很高興我們來了。我傷心是因為不能留在這裏。”
我扭頭繼續望著舷窗外。洛諾克的天空在四周漸漸變成黑色。
“這是你的飛船。”剛被領進觀景艙的裏比斯基將軍對我說,我在觀景艙裏等著他。
“是啊,”我說,“暫時是的。不妨說是我們租用的。以前好像屬於亞瑞斯人,你肯定覺得很諷刺吧。同時也解釋了天花板為什麽這麽低。”
“我該叫你佩裏船長嗎?”裏比斯基問,“比你之前的職位低了一級。”
“你肯定知道我費了多大力氣才說出這番話。”特魯西約說。我哈哈大笑,看見佐伊眼淚汪汪地跟格雷琴還有其他朋友道別。
“佐伊會想念格雷琴的。”我說。
“格雷琴也會想念佐伊的,”特魯西約說,“我有點想求你讓佐伊留下。為了格雷琴,也為了我們。”特魯西約朝希克利和迪克利點點頭,他們站在一旁,沉浸在佐伊與朋友道別的情緒之中。“你說你和種族聯合體談成了協定,但我還是很希望有奧賓人能給我們撐撐腰。”
“洛諾克不會有事的。”我向他保證。
“我猜你說得對,”特魯西約說,“希望如此。隻是作為一個普通的殖民地該多好啊,我們已經受夠了所有人的關注。”
“我想我可以幫你吸引掉一些注意力。”我說。
“希望你能告訴我你在盤算什麽。”特魯西約說。
“我已經不是你的領導人了,所以我不能以官方身份叫你別多管閑事,”我說,“但勸你還是別多管閑事。”
特魯西約嘆息道:“你明白我的苦衷,我們一直是其他所有人計劃的中心,但這些計劃到最後沒有一個產出了應有的結果。”
“包括我們自己的。”我提醒他。
“包括我自己的。”特魯西約點頭道,“我不知道你打算幹什麽,但考慮到失敗的比例,我害怕反衝的力量會波及洛諾克。我要為我的殖民地考慮。我們的殖民星球。我們的家。”
“我們的殖民星球,”我贊同道,“但不再是我的家了。”
“即便如此也一樣。”特魯西約說。
“朋友,你必須信任我,”我說,“我拚命想保證洛諾克的安全,事到如今我不可能停手。”
莎維德麗從交通艇下來,拿著手持終端走向我們。“都好了,”她對我說,“簡說你準備好了我們就出發。”
“你和大家說過再見了?”我問她。
“是的。”莎維德麗亮出手腕,手腕上套著個手鐲,“貝阿塔送的,說是她祖母傳給她的。”
“她會想念你的。”我說。
“我知道,”莎維德麗說,“我也會想念她的。她是我的朋友。我們都會想念其他人的,所謂‘離別’就是這麽一回事。”
“你可以留下的,”特魯西約對莎維德麗說,“你沒有理由要和這個白癡亡命天涯。我可以給你漲工資,兩成怎麽樣?”
“天,漲工資?”莎維德麗說,“誘惑哦,但我跟著這個白癡的時間太久了。我喜歡他。當然了,我更喜歡他的家人——這個大家都一樣吧。”
“好得很。”我說。
莎維德麗微笑道:“別的不說,他會逗我開心。我不知道接下來會發生什麽,但我知道我想去搞清楚。對不起。”
“好吧,三成。”特魯西約說。
“成交。”莎維德麗說。
“什麽?”我說。
“我開玩笑的,”莎維德麗說,“白癡。”
“提醒我扣你的工資。”我說。
“你現在打算怎麽付我工資?”莎維德麗說。
“喂,”我說,“有事情需要你去照看,在那邊,離這兒很遠。”
“唔——”莎維德麗說。她過去擁抱特魯西約,豎起大拇指指著我說,“要是我跟他鬧翻了,就回來找你要我原來的工作。”
“等著你呢。”特魯西約說。
“好極了,”莎維德麗說,“要說過去這一年給了我什麽教訓,那就是永遠得有後備計劃。”她又擁抱了一下特魯西約。“我去叫佐伊,”她對我說,“你上交通艇我們就出發。”
“謝謝,莎維德麗,”我說,“馬上就來。等會兒見。”她捏了捏我的肩膀,走開了。
“你和朋友都道別過了嗎?”特魯西約問。
“這不正在道別嗎?”我說。
幾分鍾後,交通艇飛上天空,駛向柔星號。想念朋友的佐伊在默默流淚。簡坐在她旁邊,輕輕摟住女兒。我望著舷窗外,心想我又離開了一個世界。
“感覺怎麽樣?”簡問我。
“悲傷,”我說,“我本來希望這裏成為我的世界。我們的世界。我們的家。但不行,還不行啊。”
“抱歉。”簡說。
“抱歉什麽?”我說,扭頭對她微笑,“很高興我們來了。我傷心是因為不能留在這裏。”
我扭頭繼續望著舷窗外。洛諾克的天空在四周漸漸變成黑色。
“這是你的飛船。”剛被領進觀景艙的裏比斯基將軍對我說,我在觀景艙裏等著他。
“是啊,”我說,“暫時是的。不妨說是我們租用的。以前好像屬於亞瑞斯人,你肯定覺得很諷刺吧。同時也解釋了天花板為什麽這麽低。”
“我該叫你佩裏船長嗎?”裏比斯基問,“比你之前的職位低了一級。”