第49頁
太陽公主(印加帝國三部曲之一 作者:[法]安東尼·B.丹尼爾 投票推薦 加入書簽 留言反饋
因他說話的語氣不夠堅定,根本無法掩飾說謊的事實,安娜瑪雅自覺再也無法壓抑心中的怒氣。
“智者!到底還需要多少時間,你才願意相信我?難道我接受過的考驗還不夠多嗎?”
“我知道你是誰,小女孩,”維拉·歐馬尷尬地微笑。“我知道現在你心裏在想什麽。事情不是這樣——”
“那麽,為什麽要隱瞞我?”安娜瑪雅激動地說,“這座峽穀裏一定有一條通道,一條不隻是通道的通道,為什麽不——”
“小女孩!”維拉·歐馬抓著她的手臂打斷她的話。“你知道許多事情,但還有許多不知道。有些事情終究還是不要知道的好。”
他語氣輕柔,不禁讓她收斂了自己的脾氣。為了好玩,她原想再大發雷霆,和他繼續爭吵,但是突然間,她不再說話,而站在她身旁的智者也呆若木雞。
在那裏,在他們眼前,在那座此刻被夜晚緊緊包圍的神秘峽穀的中央軸線上,在黑暗的地平線和剛出現的星鬥間,浮現了一個火球。
那是一個淡黃色的火球,像顆夜間的太陽,隻比月亮大一點兒。火球後端拖著一條長長的尾巴,狀似被風揚起的秀髮。但是最奇特的是,它看起來既像在空中飛奔,速度比野獸還快,又像是靜止不動。
緩慢地,非常緩慢地,它逐漸飄向黑不見底的高山頂。
安娜瑪雅嚇得魂不附體,不由自主地發出一聲呻吟。以微弱的聲音,她悄悄地問:
“維拉·歐馬智者,告訴我眼前是什麽東西……”
他回過頭,發現她唇齒打戰,明亮的雙眼因驚訝過度,瞳孔放大。
“這就是我們在離開度門邦巴的前一個晚上,你所見到的景象嗎?”
安娜瑪雅點一點頭,雙手抱在胸前,腹部絞痛得令她彎下身。
“是的!是的,就是那個火球……它跑得很快!很快……”
維拉·歐馬抓住她的手,緊握在自己瘦骨嶙峋的掌心裏。
“別害怕,卡瑪肯柯雅,”他喃喃地說,“放鬆心情,想一想你在那塊古老岩石間的遊歷,別害怕……”
她仔細地瞧著那顆刺眼的彗星。或許是因為智者的安慰,她的心情逐漸平靜,也不再害怕了。然後,突然間,她懂了,她尖聲大叫。
這顆彗星以及它的刷形尾端,和那根插在玻爾拉頭巾上的瑞金克鳥羽毛的外形一模一樣。那麽她在阿塔瓦爾帕額頭上看到的不是死亡,不是毀滅之火囉!不!她在他額頭上所看到的圖案與唯一君王的圖騰不一樣。今晚她在空中所見到的景象,應是安帝向他的兒子印加王阿塔瓦爾帕下達的一個命令!
“怎麽了?”智者緊張地問,“你看見了什麽?”
安娜瑪雅隻是看著他,什麽也不敢說。她低著頭,痛苦地合上雙眼。
“你看見了什麽?”智者繼續問。
“沒什麽。”
20
托雷多,1529年4月
“嗯,那一天,海麵上平靜無波,隻有微風輕輕吹起,但是天空卻一片陰霾,我根本看不見地平線那頭發生什麽事情,”賽巴田解釋,“我待在聖·克利斯朵巴爾船尾的一個簡陋的儲藏室裏。隻因我說錯了一句話,那個海盜魯茲便罰我到廚房工作,要我負責煮湯……”
希臘人發出一聲噁心的嘀咕。
“煮湯!你會煮湯?你隻會在裏麵放些鷹嘴豆粉、魚頭和醃包心菜的鹽水!就我所知,為了增加濃度,就再加些象蟲!”
那名高大的黑人笑一笑,接著說:
“連續三個星期,我們毫無目標地往南航行,而且找不到地方靠岸,因為所有的海岸都太危險了。每次,隻要有船員抱怨,魯茲便回答說:‘我有感覺!我有感覺,他們就在附近!’”
清晨的陽光遠遠地照進貝迦公爵借給法蘭西斯科先生使用的那間屋子裏的武器大廳,那是他最近結交的一批忠貞仰慕者中的一位。細細的塵粒在光線裏飛舞。
汗流浹背,身上裹著襯衫和長褲,拳頭緊壓著那把全新的長劍的劍柄,賈伯曄專心地聽著這兩位同伴的敘述。希臘人用一隻手套搓揉著臉頰,敞開的襯衫裏露出運動員般的胸膛。隨著一點一點從眼神滲出的回憶,他的臉色也越來越沉。然而賽巴田早已接下去說:
“那麽,算我在攪湯好了。突然間,我聽見船上的偵察兵倪塞諾的聲音,又喊又叫:‘帆船!帆船!左前方有一艘帆船!一艘帆船!’”
“啊!”希臘人一手壓在賈伯曄的肩上,語氣激動地說,“我願意用我剩下的十四顆牙齒向你保證我當時的確在場。喂,你看,隻要一想到當時的情景,我就寒毛直豎!”
“所以是他們囉?”賈伯曄說。
“沒錯!”賽巴田不耐煩地說,“在一張像巨人手掌般,有帆有舵的堅固木筏上,坐著大約二十幾個人,有男有女。其中大部分的人全都跳下水,看著我們!你想想,賈伯曄先生:假如想從水麵上將他們救起,聖·克利斯朵巴爾號真該先為他們打造一座漂浮的木頭山!”
“智者!到底還需要多少時間,你才願意相信我?難道我接受過的考驗還不夠多嗎?”
“我知道你是誰,小女孩,”維拉·歐馬尷尬地微笑。“我知道現在你心裏在想什麽。事情不是這樣——”
“那麽,為什麽要隱瞞我?”安娜瑪雅激動地說,“這座峽穀裏一定有一條通道,一條不隻是通道的通道,為什麽不——”
“小女孩!”維拉·歐馬抓著她的手臂打斷她的話。“你知道許多事情,但還有許多不知道。有些事情終究還是不要知道的好。”
他語氣輕柔,不禁讓她收斂了自己的脾氣。為了好玩,她原想再大發雷霆,和他繼續爭吵,但是突然間,她不再說話,而站在她身旁的智者也呆若木雞。
在那裏,在他們眼前,在那座此刻被夜晚緊緊包圍的神秘峽穀的中央軸線上,在黑暗的地平線和剛出現的星鬥間,浮現了一個火球。
那是一個淡黃色的火球,像顆夜間的太陽,隻比月亮大一點兒。火球後端拖著一條長長的尾巴,狀似被風揚起的秀髮。但是最奇特的是,它看起來既像在空中飛奔,速度比野獸還快,又像是靜止不動。
緩慢地,非常緩慢地,它逐漸飄向黑不見底的高山頂。
安娜瑪雅嚇得魂不附體,不由自主地發出一聲呻吟。以微弱的聲音,她悄悄地問:
“維拉·歐馬智者,告訴我眼前是什麽東西……”
他回過頭,發現她唇齒打戰,明亮的雙眼因驚訝過度,瞳孔放大。
“這就是我們在離開度門邦巴的前一個晚上,你所見到的景象嗎?”
安娜瑪雅點一點頭,雙手抱在胸前,腹部絞痛得令她彎下身。
“是的!是的,就是那個火球……它跑得很快!很快……”
維拉·歐馬抓住她的手,緊握在自己瘦骨嶙峋的掌心裏。
“別害怕,卡瑪肯柯雅,”他喃喃地說,“放鬆心情,想一想你在那塊古老岩石間的遊歷,別害怕……”
她仔細地瞧著那顆刺眼的彗星。或許是因為智者的安慰,她的心情逐漸平靜,也不再害怕了。然後,突然間,她懂了,她尖聲大叫。
這顆彗星以及它的刷形尾端,和那根插在玻爾拉頭巾上的瑞金克鳥羽毛的外形一模一樣。那麽她在阿塔瓦爾帕額頭上看到的不是死亡,不是毀滅之火囉!不!她在他額頭上所看到的圖案與唯一君王的圖騰不一樣。今晚她在空中所見到的景象,應是安帝向他的兒子印加王阿塔瓦爾帕下達的一個命令!
“怎麽了?”智者緊張地問,“你看見了什麽?”
安娜瑪雅隻是看著他,什麽也不敢說。她低著頭,痛苦地合上雙眼。
“你看見了什麽?”智者繼續問。
“沒什麽。”
20
托雷多,1529年4月
“嗯,那一天,海麵上平靜無波,隻有微風輕輕吹起,但是天空卻一片陰霾,我根本看不見地平線那頭發生什麽事情,”賽巴田解釋,“我待在聖·克利斯朵巴爾船尾的一個簡陋的儲藏室裏。隻因我說錯了一句話,那個海盜魯茲便罰我到廚房工作,要我負責煮湯……”
希臘人發出一聲噁心的嘀咕。
“煮湯!你會煮湯?你隻會在裏麵放些鷹嘴豆粉、魚頭和醃包心菜的鹽水!就我所知,為了增加濃度,就再加些象蟲!”
那名高大的黑人笑一笑,接著說:
“連續三個星期,我們毫無目標地往南航行,而且找不到地方靠岸,因為所有的海岸都太危險了。每次,隻要有船員抱怨,魯茲便回答說:‘我有感覺!我有感覺,他們就在附近!’”
清晨的陽光遠遠地照進貝迦公爵借給法蘭西斯科先生使用的那間屋子裏的武器大廳,那是他最近結交的一批忠貞仰慕者中的一位。細細的塵粒在光線裏飛舞。
汗流浹背,身上裹著襯衫和長褲,拳頭緊壓著那把全新的長劍的劍柄,賈伯曄專心地聽著這兩位同伴的敘述。希臘人用一隻手套搓揉著臉頰,敞開的襯衫裏露出運動員般的胸膛。隨著一點一點從眼神滲出的回憶,他的臉色也越來越沉。然而賽巴田早已接下去說:
“那麽,算我在攪湯好了。突然間,我聽見船上的偵察兵倪塞諾的聲音,又喊又叫:‘帆船!帆船!左前方有一艘帆船!一艘帆船!’”
“啊!”希臘人一手壓在賈伯曄的肩上,語氣激動地說,“我願意用我剩下的十四顆牙齒向你保證我當時的確在場。喂,你看,隻要一想到當時的情景,我就寒毛直豎!”
“所以是他們囉?”賈伯曄說。
“沒錯!”賽巴田不耐煩地說,“在一張像巨人手掌般,有帆有舵的堅固木筏上,坐著大約二十幾個人,有男有女。其中大部分的人全都跳下水,看著我們!你想想,賈伯曄先生:假如想從水麵上將他們救起,聖·克利斯朵巴爾號真該先為他們打造一座漂浮的木頭山!”