“我是很不信任將來的。”
“但是你不必煩惱要負什麽責任的,克利福將接受這個孩子如同已出一般,他一定要高興的。”
她看見他聽了這個話蒼白在而退縮起來,他不答一詞。
“你要我回到克利福那裏去,而給勒格貝生個小男嬰麽?” 她問道。
他望著她,又蒼白又疏遠,那獰惡的微微的苦笑掛在他的臉上。
“你不必告訴他誰是父親吧!”
“啊!”她說,甚至我告訴他,他也要接受這個孩子的。”
他思索了一會。
“是的!”他最後自言自語地說,他也要的。”
他們靜默著,他們中間好象有個闊大的深淵似的。
“但是你不願我回克利福那兒去吧,是不是?”她問他說。
“你自己願意怎樣呢?”
“我願和你同居。”她簡單地說。
他聽了這話,情不自禁地覺得一些小火焰在他的小腹上奔馳而過,他把頭垂下了,然後用他那陰鬱的眼睛再望著她。
“要是你覺得值得的話。”他說,“我是毫無所有的人。”
“你有的東西比大多數的男子更多,算了,你自己是知道的。”她說。
“是的,在某種程度上我是知道的。”他靜思了一會,然後繼續說:“人家一向說我的女性太濃了,但是這話是不真實的,我不女性並不因為我不喜歡射殺鳥兒,也不是因為我不喜歡弄錢或不喜歡往上爬。我在軍隊裏要往上爬本來是很容易的,但是我卻不喜歡軍隊,雖然我很可以駕馭男子們,他們也喜歡我,而當我發起脾氣來的時候,他們便要怕神怕鬼似的怕我。咳,軍隊之所以是個死東西,絕對地呆笨的死東西,就是那愚昧的、機械的、上峰的權威所造成的。我喜歡男子們,而男子們也喜歡我,但是我就忍受不了那班經營這世界的人們的囈語和擺嗅架子的無恥。這便是我不能上進的緣故,我恨金錢的無恥行為,我恨階級的無恥行為,在這種世界裏,我還有什麽可以獻給一個女子的東西?”
“但是為什麽要獻給什麽東西呢?那又不是一個交易,我們不過是互相鍾愛罷了。”她說。
“不!不!事情不是這麽簡單的,生活便是前進,我的生命不願就適當的軌道,簡直不願。所以我是有點象廢物似的,我沒有權利使一個女子進入我的生活,除非我的生活有所作為有所成就一至少是內在地,能使我們倆常覺新鮮奮發。男子應該把他生活中的下結有意及的東西獻給女子,假如這個生活將是孤立的,假如這個女子是個真莊女子!我不能隻做你的男性拚婦。”
“為什麽不呢?”她說。
“咳,因為我不能,而且你轉眼便要厭恨這種生活的。”
“你這話說得好象你不能信賴我似的。”她說。
他苦笑豐。
“錢是你的,社會地位是你的,一切將由你主決,。總之,我隻是太太的內滿足者罷了。”
“此外你還是什麽呢?”
“我不怪你疑問。無疑地那是看不見的。可是,我對於自己,並不妄自輕賤。我明白我自己的生存的意義,雖然我也很了解旁人是不明白的。
“難道和我同居後,你的生存的意義便要減少了麽?”
他停了很久才答道:
“也許;”
她也遲地思索著。
“什麽是你的生存的意義呢?”
“我告訴你,那是看不見的。我不相信世界,我不相信金錢,我不相信進步,我不相信我們的文明的將來,假如人類是有個將來的話,那便得有個大大的變換。”
“那麽真正的將來是怎樣的呢?”
“上帝才知道!我覺得我的心裏有一種什麽東西和無限的憤怒混合著。但是那確切是什麽,我卻不知道。”
“我要我告訴你麽?”她望著他的臉說,你要我告訴你有的是什麽東西麽?那是他人所沒有的,而且是創造將來的東西,你要我告訴你麽?”
“告訴我吧,”他答道。
“那是你自己的溫情的勇氣;當你的手放在我的臀互,說我有個美麗的臀部的時候,便是那個東西。”
他的臉上顯著苦笑。
“對了!”他說。
然後他靜默地想著。
“是的!”他說,“你說得對。就是那個。全是那個!在我和男子們的關係中,我感覺到這個東西,我不得不肉體地和他們接觸,而且不能退縮。我得內地對他們醒悟,而且對他們表示一點溫情,甚至當我使他們痛苦折磨的時候,這便是你所謂的醒悟的問題,但是甚至你對於肉體的醒悟和自然的肉體的溫情也羞怯退縮,而這醒悟和溫情卻是最善的——甚至在男子與男中間。男子之所以剛強勇敢,而不是一些猿猴,也就因為那種東西。是的!那是溫情的,的確;那是性的醒悟。性愛實在隻是一種接觸,一切接觸中最密切的接觸。而我們所懼怕的使是接觸。我們隻醒悟了一半,生活著一半,我們得完全地生活和醒悟。尤其是我們英國人得用點溫情與辛勤;互相接觸起來,這是我們的迫切的需要。”
她望著他。
“那麽你為什麽懼怕我呢?”她說。
他望著她很久才答道:
“那是因為你的金錢和你的地位,那是因為你所有的世界” “但是我難道沒有溫情麽?康妮熱勁地問道:
他陰鬱地,心不在焉地望著她。
“是的!有的!時來時去,和我自己一樣。”
“但是你難道不能信任這溫情在人和我之間存在麽?”她焦慮地凝視著他問道。
她看見他的臉色溫和了下來,那抵抗的神氣漸漸地失掉下”
“也讓”他說。
兩個人都靜默著。
“我要你把我抱在你的懷裏,”她說,“我要你對我說,你高興我們將有個孩子了。”
她是這樣的美麗,這樣的溫暖,這樣的熱切,他的髒腑為她騷動起來了。
“我想我們可以到我房子裏去吧,”他說,“雖然這又是件令人謗的事情。”
她看見又把世界忘懷了,他的臉孔現著溫柔的、熱情的、柔媚麵純潔的光彩。。
他們沿著偏僻的街道走到高堡廣場。他的房子在最高的一層,是個屋頂樓房,整潔而大方,他有個煤氣爐自己燒煮著食物。
她把自己的衣裳脫了,叫他也把他的脫了,初期懷孕中的溫軟鮮麗的她,是動人的。
“我不應該煩擾你。”他說。
“別說這話!”她說,“疼愛我吧!疼愛我,說你不會丟棄我吧!說你不會丟棄我吧!說你永會讓我回到世上去,或回到任何人那裏去!”
她倔近他,緊貼著他纖瘦而強壯的裸體一這是她所知道的唯一的棲身處。
“但是你不必煩惱要負什麽責任的,克利福將接受這個孩子如同已出一般,他一定要高興的。”
她看見他聽了這個話蒼白在而退縮起來,他不答一詞。
“你要我回到克利福那裏去,而給勒格貝生個小男嬰麽?” 她問道。
他望著她,又蒼白又疏遠,那獰惡的微微的苦笑掛在他的臉上。
“你不必告訴他誰是父親吧!”
“啊!”她說,甚至我告訴他,他也要接受這個孩子的。”
他思索了一會。
“是的!”他最後自言自語地說,他也要的。”
他們靜默著,他們中間好象有個闊大的深淵似的。
“但是你不願我回克利福那兒去吧,是不是?”她問他說。
“你自己願意怎樣呢?”
“我願和你同居。”她簡單地說。
他聽了這話,情不自禁地覺得一些小火焰在他的小腹上奔馳而過,他把頭垂下了,然後用他那陰鬱的眼睛再望著她。
“要是你覺得值得的話。”他說,“我是毫無所有的人。”
“你有的東西比大多數的男子更多,算了,你自己是知道的。”她說。
“是的,在某種程度上我是知道的。”他靜思了一會,然後繼續說:“人家一向說我的女性太濃了,但是這話是不真實的,我不女性並不因為我不喜歡射殺鳥兒,也不是因為我不喜歡弄錢或不喜歡往上爬。我在軍隊裏要往上爬本來是很容易的,但是我卻不喜歡軍隊,雖然我很可以駕馭男子們,他們也喜歡我,而當我發起脾氣來的時候,他們便要怕神怕鬼似的怕我。咳,軍隊之所以是個死東西,絕對地呆笨的死東西,就是那愚昧的、機械的、上峰的權威所造成的。我喜歡男子們,而男子們也喜歡我,但是我就忍受不了那班經營這世界的人們的囈語和擺嗅架子的無恥。這便是我不能上進的緣故,我恨金錢的無恥行為,我恨階級的無恥行為,在這種世界裏,我還有什麽可以獻給一個女子的東西?”
“但是為什麽要獻給什麽東西呢?那又不是一個交易,我們不過是互相鍾愛罷了。”她說。
“不!不!事情不是這麽簡單的,生活便是前進,我的生命不願就適當的軌道,簡直不願。所以我是有點象廢物似的,我沒有權利使一個女子進入我的生活,除非我的生活有所作為有所成就一至少是內在地,能使我們倆常覺新鮮奮發。男子應該把他生活中的下結有意及的東西獻給女子,假如這個生活將是孤立的,假如這個女子是個真莊女子!我不能隻做你的男性拚婦。”
“為什麽不呢?”她說。
“咳,因為我不能,而且你轉眼便要厭恨這種生活的。”
“你這話說得好象你不能信賴我似的。”她說。
他苦笑豐。
“錢是你的,社會地位是你的,一切將由你主決,。總之,我隻是太太的內滿足者罷了。”
“此外你還是什麽呢?”
“我不怪你疑問。無疑地那是看不見的。可是,我對於自己,並不妄自輕賤。我明白我自己的生存的意義,雖然我也很了解旁人是不明白的。
“難道和我同居後,你的生存的意義便要減少了麽?”
他停了很久才答道:
“也許;”
她也遲地思索著。
“什麽是你的生存的意義呢?”
“我告訴你,那是看不見的。我不相信世界,我不相信金錢,我不相信進步,我不相信我們的文明的將來,假如人類是有個將來的話,那便得有個大大的變換。”
“那麽真正的將來是怎樣的呢?”
“上帝才知道!我覺得我的心裏有一種什麽東西和無限的憤怒混合著。但是那確切是什麽,我卻不知道。”
“我要我告訴你麽?”她望著他的臉說,你要我告訴你有的是什麽東西麽?那是他人所沒有的,而且是創造將來的東西,你要我告訴你麽?”
“告訴我吧,”他答道。
“那是你自己的溫情的勇氣;當你的手放在我的臀互,說我有個美麗的臀部的時候,便是那個東西。”
他的臉上顯著苦笑。
“對了!”他說。
然後他靜默地想著。
“是的!”他說,“你說得對。就是那個。全是那個!在我和男子們的關係中,我感覺到這個東西,我不得不肉體地和他們接觸,而且不能退縮。我得內地對他們醒悟,而且對他們表示一點溫情,甚至當我使他們痛苦折磨的時候,這便是你所謂的醒悟的問題,但是甚至你對於肉體的醒悟和自然的肉體的溫情也羞怯退縮,而這醒悟和溫情卻是最善的——甚至在男子與男中間。男子之所以剛強勇敢,而不是一些猿猴,也就因為那種東西。是的!那是溫情的,的確;那是性的醒悟。性愛實在隻是一種接觸,一切接觸中最密切的接觸。而我們所懼怕的使是接觸。我們隻醒悟了一半,生活著一半,我們得完全地生活和醒悟。尤其是我們英國人得用點溫情與辛勤;互相接觸起來,這是我們的迫切的需要。”
她望著他。
“那麽你為什麽懼怕我呢?”她說。
他望著她很久才答道:
“那是因為你的金錢和你的地位,那是因為你所有的世界” “但是我難道沒有溫情麽?康妮熱勁地問道:
他陰鬱地,心不在焉地望著她。
“是的!有的!時來時去,和我自己一樣。”
“但是你難道不能信任這溫情在人和我之間存在麽?”她焦慮地凝視著他問道。
她看見他的臉色溫和了下來,那抵抗的神氣漸漸地失掉下”
“也讓”他說。
兩個人都靜默著。
“我要你把我抱在你的懷裏,”她說,“我要你對我說,你高興我們將有個孩子了。”
她是這樣的美麗,這樣的溫暖,這樣的熱切,他的髒腑為她騷動起來了。
“我想我們可以到我房子裏去吧,”他說,“雖然這又是件令人謗的事情。”
她看見又把世界忘懷了,他的臉孔現著溫柔的、熱情的、柔媚麵純潔的光彩。。
他們沿著偏僻的街道走到高堡廣場。他的房子在最高的一層,是個屋頂樓房,整潔而大方,他有個煤氣爐自己燒煮著食物。
她把自己的衣裳脫了,叫他也把他的脫了,初期懷孕中的溫軟鮮麗的她,是動人的。
“我不應該煩擾你。”他說。
“別說這話!”她說,“疼愛我吧!疼愛我,說你不會丟棄我吧!說你不會丟棄我吧!說你永會讓我回到世上去,或回到任何人那裏去!”
她倔近他,緊貼著他纖瘦而強壯的裸體一這是她所知道的唯一的棲身處。